(英语语言文学专业论文)图式理论在翻译过程中的实现.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)图式理论在翻译过程中的实现.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)图式理论在翻译过程中的实现.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)图式理论在翻译过程中的实现.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)图式理论在翻译过程中的实现.pdf_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要: 图式理论在翻译过程中的实现 张凌 上个1 鹭纪八十年代,图式理论被广泛应用于解释阅读过程,并逐渐发展成为一 种重要的阅读理论。这种理论认为人们了解新的信息是通过激活大脑相关图式而 实现的。基于诸此阅读理论,心理学家还利用图式理论研究外语教学,以解释外 语学习和阅读中的心理语言过程,他们相信图式理论无论对第一语言还是第二语 言的阅读理解都至关重要。 随着认知心理学的出现和不断发展,图式理论的意义也不断丰富。它被不断 的应用于外语研究的各个领域,例如听力理解,完型填空等等。然而,将图式理 论应用于翻译领域的研究却寥寥无几。为了在这个领域能取得一些突破,本文将 图式理论运用于翻译之中,旨在使外语翻译能更加有效。 二 同时,和其他翻译理论研究不同,本文作者将重点放在翻译过程而并非翻译成 果上。翻译理论界一直以来都是将重点放在翻译成果及其评判标准上,而忽视了 翻译过程。然而,笔者认为对翻译过程的研究才应该是重中之重,因为翻译质量 和译本就是在翻译过程中孕育而成的。翻译理论家很少会意识到翻译步骤的微妙 性和复杂性,因为翻译过程只是在翻译者头脑中一闪而过。许多学者还认为人类 很难驾驭翻译的整个过程,这也是翻译过程被忽视的原因之一。 众所周知,翻译过程是一个包含解构原文本并建构新译本的复杂过程。鉴于之 间存在千丝万缕的联系,笔者从图式理论的视角对翻译过程进行研究。在文章中, 作者重点研究各类图式在翻译过程的作用,并给出在翻译过程中能有效激活原有 图式的有效方法。 本文主体包含五个部分。引言部分简要介绍了本文研究的意图和动机。在正文 的第一部分,笔者对图式理论的相关内容作了详尽的介绍,包括定义、功能及分 类等等。在第二部分中,讨论了翻译过程的相关问题。作者旨在研究翻译过程而 非翻译结果。在之下正文最重要的部分中,作者重点讨论了图式理论对翻译过程 的作用。结论部分对全文做出了总结,并指出图式理论对翻译过程起到了极其重 要的作用。在此过程中,图式的重要角色不容忽视。最后笔者还指出了本研究的 不足指出,提出了进一步研究的方向和课题。 关键词:图式理论,翻译过程,内容图式,语言图式 坠! ! 脚! ! ! 生! 尘! 坐坠! 型! ! 里竺! 生竺墅竺 r e a l i z a t i o no fs c h e m a t h e o r y i n t r a n s l a t i o np r o c e s s a b s t r a c t : z h a n gl i n g i nt h e 1 9 8 0 s ,s c h e m at h e o r y w a sa p p l i e dt ot h ei n t c r p r e t a t i o no fr e a d i n g c o m p r e h e n s i o np r o c e s sa n dt h e nd e v e l o p e d i n t oo n eo f t h ei m p o r t a n tr e a d i n gt h e o r i e s , w h i c hc l e a r l yp o i n t e do u tt h a tp e o p l ec o m et ou n d e r s t a n dn e wi r 西o r m a f i o nb y a c t i v a t i n gt h e f tr e l e v a n ts c h e m a t ai nt h e i rm i n d f u r t h e r m o r e ,b a s e do nt h er e a d i n g t h e o r i e s ,p s y c h o l i n g u i s t i c sh a v ea p p l i e ds c h e m at h e o r yi n t ot h er e s e a r c ho nf o r e i g n l a n g u a g et e a c h i n ga n de x p l a i nt h ep s y c h o l i n g u i s t i cp r o c e s si nf o r e i g nl a n g u a g es t u d y a n dr e a d i n g ,a n db e l i e v et h a ts c h e m ai so fi m p o r t a n c ei nr e a d i n gc o m p r e h e n s i o n , b o t h i nt h ef i r s tl a n g u a g ea n ds e c o n dl a n g u a g ec o n t e x t w i t ht h ea d v e n ta n dd e v e l o p m e n to fm o d e mc o g n i t i v ep s y c h o l o g y , t h ec o n c e p to f s c h e m ah a sb e e ne n r i c h e d m a k i n gi tp o s s i b l ea p p l i e dt ot h ea r e n ao fe f l r e s e a r c h u pn un o w , m a n yr e s e a r c h e r sh a v ea p p l i e ds c h e m at h e o r yt ol i s t e n i n gc o m p r e h e n s i o n , d o z et e s t , b t a n k , e t c h o w e v e rt h ea p p l i c a t i o no fs c h e m ao nt r a n s l a t i o ni sq u i t el i t t l e i nt h i st h e s i s ,s c h e m at h e o r yh a sb e e na p p l i e dt ot r a n s l a t i n gp r o c e s sw h i c ha i m st o m a k ee f lt r a n s l a t i o ne 伍c i e n t m o r e o v e r , n o ta st h er e s e a r c ho ft r a n s l a t i o nt h e o r y , lf o c u so nt r a n s l a t i n gp r e c e s s n o tt h eo u t c o m e a sw ek n o w , i nr e s e a r c ho f t r a n s l a t i o nt h e o r y , f o c u sh a sa l w a y sb e e n m o r ep o to nt h e o u t c o m e o fn a n s l a t i o na n dt h es t a n d a r d i z a t i o no ft h e o u t c o m e , w h i l et h e p r o c e s s o ft r a n s l a t i o nh a sm o r eo rl e s sn e g l e c t e d n e v e r t h e l e s s w es t i l l b e t i d et h a tt h ee x p l o r a t i o no f t r a n s l a t i o np r o c e s si sc r u c i a lb e c a u s ei ti si nt h ep r o c e s s t h a tt h eq u a l i t yi sc r e a t e da n dt h et a r g e tt e x ti sc r e a t e d a l t h o u g ht h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o ni sq u i t ec o m p l i c a t e d i ti su n d e r t a k e ni nat r a n s i e n tm o m e n ti nt h em i n do f t h et r a n s l a t o ra n dr e s e a r c h e r sa r es e l d o ma w a l 它o ft h es u b t l ea n dc o m p l i c a t e d p r o c e d u r eo f t r a n s l a t i o n a n o t h e rr e a s o nw h y t h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o ni sn e g l e c t e di s t h a ts o m es c h o l a r sb e l i e v et h a th u m a nb e i n g sc a n n o tm a n i p u l a t et h ew h o l ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n a si sk n o w n , t r a n s l a t i o ni sac o m p l e xp r o c e s si nw h i c hd e c o d i n gt h es o u r e d et e x t a n dr e - e n c o d i n gt h et e x ti nt a r g e tl a n g u a g ea l ei n v o l v e d s i n c et h e r ee x i s t ss o m e r e l a t e dp o i n t s ,t h ea u t h o ro ft h i sp a p e rw o u l dl i k et os t u d yt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n f r o mt h ea n g l eo fs c h e m at h e o r y i nt h ep r e s e n ts t u d y , t h ea u t h o ra t t e m p t st o i n v e s t i g a t et h er o l e so fv a r i o u ss c h e m a t ai nt r a n s l a t i n g , a n ds u g g e s ts o m ee f f e c t i v e w a y so f h o wt oa c t i v a t et h es c h e m a t ai nt r a n s l a t i n gp r o c e s s n 托b o d yo f t h et h e s i sc o n s i s t so f t h r e ep a r t s 。p l u sa ni i l 仃o d u c t i o na n dac o n c l u s i o n i | 1 t “) c i u c t i o np a r tg i v e sab r i e fe x p l a n a t i o no nt h ec o n t e n t sa n dm o t i v a t i o no ft h e p r e s e n ts t u d y i nt h ef i r s tp a r to ft h eb o d y , t h ea u t h o rg i v e s ad e t a i l e di n t r o d u c t i o no f s c h e m a t h e o r y , i n c l u d i n gt h ed e f i n i t i o n s ,f u n c t i o n sc l a s s i f i c a t i o n so f s c h e m a t a a n de t c t h es e c o n dp a r to ft h eb o d ym a k e sad i s c u s s i o na b o u tt r a n s l a t i o n b yt r a n s l a t i n g ,t h e a u t h o rm e a n sw h a ti st ob es t u d i e di st h ep r o c e s sn o tt h eo u t c o m e s i n c ei ti sc r u c i a l a n dc o m p l e xw h i c hd e c o d i n gt h es o u i c t e x ta n de nc o d i n gt h et a r g e tt e x t a r e i n v o l v e d i nt h en e x tp a r tw h i c hi st h em a i np a r t , t h ea u t h o ra p p l i e st h es c h e m at h e o r y t ot h et r a n s l a t i o np r o c e s s i nt h i sp a r t , t h ec o n t e n ts c h e m a t aa n dl i n g u i s t i cs c h e m a t ai n t h et r a n s l a t i n ga r ed i s c u s s e di nd e t a i l c o n c l u s i o np a r tp o i n t so u tt h a tt h ef i n d i n g so f t h et h e s i s b e s i d e s ,i ts u m m a r i z e st h el i m i t a t i o n so f t h i ss t u d y , a n dp u t sf o r w a r ds o m e s u g g e s t i o n sf o rf u r t h e l s t u d y k e yw o l d i l :s c h e m at h e o r y ;t r a n s l a t i n g ;c o n t e n ts c h e m a t a ;l i n g u i s t i cs c h e m a t a 学位论文独创性声明 本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导f 所取得的研究成果。论文中除特别 加以标注和致谢的地方外,不包含他人利其他机构已经撰写或发表过的研究成果,其他同 志的研究成果对本人的启示和所提供的帮助,均已在论文中做了明确的声明并表示葫 意。 学位论文作者签名 张,定 日期 学位论文版权的使用授权书 却。7 6 本学位论文作者完全了解辽宁师范大学有关保留、使用学1 1 i 7 论文的规定,及学校有权 保留并向围家有关部门或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅利借阅。本文授权辽7 j 。 师范夫学,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库并进行检索,可以采i e = | 影j f i 、 缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。保密的学位论文在解密后使用本授权 学位论文作者签名:豸釜凌 燧翥薪 誓导教师签翥! 枣黼 r e a l i z a t i o no f s c h e m at h e o r yht r a n s i a c h np r o c e s 5 a c k n o w l e d g e m e n t 1w a n tt oe x p r e s sh e a r t f e l tt h a n k st om ys u p e r v i s o r ,m r d o n gg u a n g c a i ,w h oh a s 1 面m pi n t ot h ep r o v i n c eo ft r a m l a t i o ns t u d ya n dh e l p e dt os u s t a i nm yi n t c r e g ti ni t w i t hh i se n c o u r a g e m e n t h eg a v ei i l s i g h t f u ls u g g e s t i o n st h a tc o n t r i b u t e dt ot h e f r a m e w o r ko fm yt h e s i sa n dm a d ee x t e n s i v ec o n m m u t so ni t w i t h o u th i sd e v o t i o n , t h i sp r o j e c tw i l ln e v e rc o m p l e t ei ni t sp r e s e n tf o r m m y t h a n k sa l s og ot oo t h e rp r o f e s s o r s ,c h e n gx i a o g u a n g ,w e n gd e x i u , w a n g b i n g b a i b ma n dm ay o n g g a n g t h e i rl e c t u r e sp r o v i d eaw i d e rw i n d o wo t h i sw o r l do f h u m a nk n o w l e d g e a n dt h e i ri n d i v i d u a lc h a r a c t e f i 吼i c si m p r e s sm es om u c hs ot h a t t h i s 麟p c r i 髓c eo f m yp o s t g r a d u a t es t u d ym a k e sal i f e l o n gt r e a s u r e a tl a s t , ia mm u c ho b l i g e dt om yp a r e n t sa n dh u s b a n df o rt h e i rs u b s i d i z a t i o na n d e n c o u r a g e m e n ta n da l lm yf r i e n d sf o ra n yh e l pa n da d v i c e 墨型型竺堕! 堂塑堡! ! 翌垫! 婴! 塑! ! ! 坚竺 1 1o v e r v i e w c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n f o ral o n gt i m e ,t r a n s l a t i o ns m d k sh a v el a r g e l yf o c u s e do np r o d u c t - o r i e n t e ds t i l d y , w h i c hc a l lb es e e nf r o mv a r i o u st r a n s l a t i o nd e f i n i t i o n sf r e q u e n t l yu s e db yr e s e a r c h e r s a sac o n s e q u e n c eo ft r a n s l a t i o nb e i n gp r o d u c t - o r i e n t e d ,h a r d l ya n ya t t e n t i o nh a s g i v e nt ot r a n s l a t o r s a c t u a lp e r f o r m a n c eo rt ot h ep r o c e s si nw h i c hat r a n s l a t i o ni s p r o d u c e d o nt h eo t h e rh a n d ,c o g n i t i o n , as u b j e c tt h a ti si n c r e a s i n g l ya r o u s i n gt h ea t t e n t i o no f s c h o l a r sa r o u n dt h ew o r l d ,p r o v i d e san e wa p p r o a c ht ot h es t i l d yo ft h et r a n s l a t o ri n t h a tc o g n i t i o nm a i n l ys t u d i e sp e o p l e sw a yo f t h i n k i n g t h ea i mo f t h et h e s i si s j u s tt o h a v eag e n e r a ls t u d yo f t h ee l e m e n t si n v o l v e di nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o ni nt h el i g h t o f c o g n i t i v el i n g u i s t i c s ,e s p e c i a l l ys c h e m at h e o r y w i t ht h ea d v e n ta n dd e v e l o p m e n to fm o d e r nc o g n i t i v ep s y c h o l o g y , t h ec o n c e p to f s c h e m ah a sb e e ne n r i c h e d ,m a k i n gi tp o s s i b l ea p p l i e dt ot h ea e e n ao fe f lr e s e a r c h u pt i i ln o w , m a n yr e s e a r c h e r sh a v ea p p l i e ds c h e m at h e o r yt or e a d i n ga n dl i s t e n i n g c o m p r e h e n s i o n ,c l o z et e s t ,b l a n k , e t c ,h o w e v e r , v e r yf e wp e o p l ea d o p tt h et h e o r yi n t r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yi nt r a n s l a t i o np r o c e s s i nt h i st h e s i s ,i ti st h eg o a lo ft h ea u t h o rt om a k es o m er e s e a r c ho nt r a n s l a t i n g p r o c e s si nt h el i c i to fs c h e m at h e o r y a sw ek n o w , t r a n s l a t i o ni sac o m p l e xp r o c e s si n w h i c hd e c o d i n gt h es o u r c et e x ta n dr e - e n c o d i n gt h et e x ti nt a r g e tl a n g u a g ea r e i n v o l v e d s i n c et h e r ee x i s ts o m er e l a t e dp o i n t s ,t h ea u t h o ro ft h i sp a p e rw o u l dl i k et o s t u d yt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gf r o mt h ea n g l eo fs c h e m at h e o r y i nt h ep r e s e n ts t u d y , t h ea u t h o ra t t e m p t st oa p p l ys c h e m at h e o r yt ot h es t u d yo f t r a n s l a t i n gi nw h i c hn o t m u c hs t u d yh a sb e e nd o n e t h ed i s c u s s i o n so i lt i f f sp o i n tw i l lb eg i v e ni nt h e f o l l o w i n gc h a p t e r sw i t i la na i mt of i n da n s w e r st ot h et h r e er e s e a r c hq u e s t i o n s a n d h o p e f u l l yi nt h ee n d ,b a s e do nt h eb r e a k d o w na n da n a l y s i so fd i f f e r e n tt y p e so f s c h e m a t ai nt r a n s l a t i n gp r o c e s s ,ac o n c l u s i o nw i l lb ea r r i v e da tt h a ts c h e m at h e o r y , w h i c hc a nb ea p p l i e di nt r a n s l a t i n gp r o c e s sa n dh a sg r e a te f f e c to ni t 坚竺! 型! ! ! ! ! ! ! ! ! 竺! 里! ! 型! ! 旦竺! 苎! ! ! ! ! 竺! 塑 1 2a i m sa n ds i g n i f i c a n c e e x a m i n i n gt h ep r e v i o u ss t u d i e s ,w ec a l lf i n dt h a to n l yf e wo ft h er e s e a r c h e r sh a v e d o n es o m er e s e a r c ho nt h er e l a t i o n sb e t w e e ns c h e m at h e o r ya n dt r a n s l a t i n gp r o c e s s h o l d i n gt h i si nm i n d ,t h ea u t h o ra t t e m p t st os t u d yt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e ns c h e m a t h e o r ya n dt r a n s l a t i o na n di n v e s t i g a t et h er o l eo fd i f f e r e n ts c h e m a t ai nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i n g ,i ti st h ea u t h o r sh o p et h a tt h es t u d yw i l lb eo fs o m eh e 】pf o rt r a n s l a t o r s a n dt r a n s l a t o rt r a i n e e st ob ea w a r eo ft h ei m p o r t a n c eo fs c h e m a t a , a n df a c i l i t a t et h e i r s c h e m a t i ck n o w l e d g et ob ea c t i v a t e di nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i n ga n df i n a l l ya c h i e v e t h eg o a lo fs u c c e s s f u lt r a n s l a t i n g n l ea u t h o ra l s ow i s h e dt h a tt h i ss t u d yw i l ls e r v ea s at r a i l b r e a k e rf o rt h eg r e a t p r o s p e r i t yo f t b ef i n t h c rs t u d i e si nt h i sf i e l d a sar e s u l lt h eg o a lo f t h i st h e s i si st oe m p l o yt h es c h e m at h e o r yi nt h es t u d yo f t h e p r o c e s so ft r a n s l a t i n g ,t r yt oi n v e s t i g a t et h er o l e so fv a r i o u ss c h e m a t ai nt r a n s l a t i n g , a n ds u g g e s ts o m ee f f e c t i v ew a y so fh o wt oa c t i v a t et h es c h e m a t ai nt r a n s l a t i n g p r o c e s s 1 3 o r g a n i z a t i o no ft h et h e s i s h e r et h ea u t h o rw o u l dl i k et om e n t i o nt h em a j o rc o n t e n to fe a c hc h a p t e r n i e p r e s e n tp a p e ri sd i v i d e di n t ot h ef o l l o w i n gf i v ec h a p t e r s : c h a p t e ro n ep r e s e n t sb r i e f l yt h eg o a la n d t h es t r u c t u r eo f t h ep a p e r c h a p t e rt w oi n t r o d u c e ss o m eb a s i cb a c k g r o u n di n f o r m a t i o na b o u ts c h e m at h e o r yi n d e t a i l c h a p t e rt h r e e t r i e st od i f f e rs e v e r a ld e f i n i t i o n so ft r a n s l a t i o n ,w i t hal i t e r a t u r e r e v i e wo f t h ep r e v i o u ss t u d i e so nt r a n s l a t i o n c h a p t e rf o u ri st h em a i nc h a p t e ri nt h i st h e s i ss i n c ei ni ts c h e m at h e o r yh a sb e e n a p p l i e dt ot r a n s l a t i n gp r o c e s sa n di t sr o l ei nt h ep r o c e s s c h a p t e rf i v es u m m a r i z e st h em a j o rf i n d i n g sf r o mt h es t u d ya n dt h ei m p l i c a t i o no f t h es t u d y l i m i t a t i o n so ft h es t u d ya n dr e c o m m e n d a t i o nf o rf u r t h e rs t u d i e sa l s o m e n t i o n e dh e r e 2 r e a l i z a t i o no f s c h e m at h e o r yi nt r a n s l a t i o np r o c e s s c h a p t e rt w o l i t e r a t u r er e v i e w s c h e m at h e o r yi sb a s e do nt h eb e l l e ft h a t e v e r ya c to fc o m p r e h e n s i o ni n v o l v e s o n e sk n o w l e d g eo ft h ew o r l da sw e l t ( c a r r e l la n de i s t e r h o l d ,19 8 8 :7 3 ) i ts u g g e s t s t h a to u ru n d e r s t a n d i n go fi n f o r m a t i o nw i l lb es t r o n g l ya f f e c t e db yo u rk n o w l e d g e a n d e x p e c t a t i o n sa b o u tt h ew o r l db yp r o v i d i n gaf r a m e w o r kw i t h i nw h i c ht h a t n e w i n f o r m a t i o nm i g h tf i ta n d ,i su s e dt od e s c r i b et h ep r o c e s sb yw h i c hr e a d e r sc o m b i n e t h e i ro w nb a c k g r o u n dk n o w l e d g ew i t ht h ei n f o r m a t i o ni n at e x tt or e a c h c o m p r e h e n s i o n 2 1d e f i n i t i o n so fas c h e m a as c h e m ah a sb e e nd e f i n e di nm a n yd i f f e r e n tw a y s :b a r t l e t t ( 1 9 3 2 :2 0 1 ) d e s c r i b e s i ta s “a na c t i v eo r g a n i z a t i o no f p a s tr e a c t i o n so fp a s te x p e r i e n c e ;r u m e l h a r t ( 1 9 8 0 ) b e l i e v e st h a tas c h e m ai s u no r g a n i z e db o d yo fk n o w l e d g e ,am e n t a ls t r u c t u r et h a t r e p r e s e n t ss o m ep a r to f s o m es t i m u l a sd o m a i n ( h o w a r d ,1 9 8 7 ;3 1 ) ;b r o w na n dy u l e ( 1 9 8 3 ;2 3 8 、s a y t h a ts c h e m a t a a r e m e t a p h o r s f o r t h e d e s c r i p t i o n o f h o w k n o w l e d g e o f t h ew o r l di so r g a n i z e di nh u m a nm e m o r y , a n da l s oh o wi ti sa c t i v a t e di nt h ep r o c e s s o fd i s c o u r s eu n d e r s t a n d i n g :”h o w a r d ( 1 9 8 7 :3 1 ) d e f i n e sas c h e m aa s “a r e p r e s e n t a t i o na b s t r a c t e df r o me x p e r i e n c ew h i l ey u l e ( 1 9 9 6 :8 5 ) p u ti ts i m p l ya s a p r e - e x i s t i n gk n o w l e d g e s t r u c t u r ei nm e m o r y a l t h o u g ht h e s ed e f i m t i o n sa l ed i f f e r e n ti nw o r d i n g , t h e ys h a r eac o m m o nc o r e f r o mt h o s ea b o v ed e f i n i t i o n s w ec o u l ds e 它t h ei n h e r e n tn a t u r eo fas c h e m a :i ti s a b s t r a c t e df r o mp a s tc x p c r i e r l c e ,a c t i v e l yo r g a n i z e di nt h em i n da n dc o u l db e a c t i v a t e dt or e a c hc o m p r e h e n s i o no fn e wm e s s a g e s c o n s e q u e n t l y , w em a yc o n l eo u t w i t had e f i n i t i o ni no u ro w nt e r m as c h e m ai 5a na c t i v e w e l l o r g a n i z e dm e n t a l s t r u c t u r ee s t a b l i s h e do nt h ea b s t r a c t i o no fp a s te x p e r i e n c ew h i c hc o u l db ea c t i v a t e dt o r e a c hc o m p r e h e n s i o nw i t ht b ei n c o m i n gn e wi n f o r m a t i o n t op u ti ts i m p l y , s c h e m a t a a r e b a c k g r o u n dk n o w l e d g e ( y u l e ,1 9 9 6 :s 5 ) a c c o r d i n gt os c h e m at h e o r y , e a c hs c h e m ai s m a d eu po fv a r i o u sp a r t sc a l l e d “v a r i a b l e s o r “s l o t s w h e nar e a d e rg e t sam e s s a g e h ei ss a i dt oh a v ee n c o u n t e r e da 垦! 型! 型! ! ! ! ! ! ! ! ! 翌! 婴! ! 型坐翌! ! ! 型垫! 竺竺! 塑! c e r t a i ns t i m u l u s t h e nt h e “s l o t s o fh i sr e l e v a n ts c h e m aw o u l db ef i l l e da n dt h a t s c h e m aw o u l db e i n s t a n t i a t e d ”,t h u sf o r m i n gac o r r e s p o n d i n gu n d e r s t a n d i n go ft h e m e s s a g e ( h o w a r d 1 9 8 7 :3 l 一3 2 ) t a k et h es e h e m ao f a h o u s ef o re x a m p l e :1 1 1 es l o t so f t h eh o u s es c h e m ai n c l u d i n gr o o f ,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论