




已阅读5页,还剩55页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)从接受理论看《聊斋志异》中鬼文化的翻译以《聊斋志异》八个英译本为依据.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
a u t h o r ss i g n a t u r e :j f nx f 伽d p n 一 o s u p e r v i s o r 7 ss l g n a t u r e : t h e s i sr e v i e w e r1 : t h e s i sr e v i e w e r2 : t h e s i sr e v i e w e r3 : c h a i r :p r o f g u iq i n g y a n g , z h e j i a n g i n t e m a t i o n a ls t u d i e s 堕坠i y 曼堡i 垃 ( c o m m i t t e eo fo r a ld e f e n s e ) c o m m i t t e e m a nl :墨墨q 殳i 熟宝2 1 旦h 曼n g x i 垒q ! i 旦g ,圣h 自i i 盟g u n l v e r s l w c o m m i t t e e m a n2 :p r o f z h o n gs h o u m a n , h a n g z h o un o r m a l q 坠i 星堡i 鲤 d a t eo f o r a ld e f e n s e :2 0 11 2 2 6 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得逝姿态堂或其他教育机 构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献 均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。 学位论文作者签名:嘞晚冬签字日期: 加if 年2 月以日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解逝江盘堂有关保留、使用学位论文的规定, 有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和 借阅。本人授权逝姿盘堂可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库 进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名:嘲硝 签字日期:秒1 1 年多月7 b 日 i 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 新躲孙孵 签字日期:力1 1 年z 月台日 电话: 邮编 浙江大学硕士学位论文 a c k n o w l e d g e m e n t s a c k n o w l e d g e m e n t s a tt h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i s ,1w o u l dl i k et ot a k et h i so p p o r t u n i t yt oe x p r e s s m yg r a t i t u d et oa l lt h o s ew h o h a v eh e l p e dm ed u r i n gt h ew r i t i i l go ft h i st h e s i s f i r s ta n df o r e m o s t ,1w o u l dl i k et og i v em ys i n c e r eg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rz h e n gd a h u a a sar e s p e c t a b l ea n dr e s p o n s i b l es c h o l a r ,p r o f e s s o rz h e n g h a sp r o v i d e dm ew i t hp r o f e s s i o n a li n s t r u c t i o n s ,v a l u a b l es u g g e s t i o n sa n dc o n s t a n t e n c o u r a g e m e n tn o to n l yd u r i n gt h ew r i t 吨o f t h i st h e s i s b u ta l s oi nm yt w o - a n d 。a - h a l f - y e a r ss t u d yf o rt h em a s t e r sd e g r e e m yw o r ka l s oo w e sm u c h t oo t h e rt e a c h e r si nt h es c h o o lo fi n t e m a t i o n a ls t u d i e s i nz h e j i a n gu n i v e r s i t y ih a v er e a l l ye n j o y e da n db e n e f i t t e dal o tf r o mt h e i rl e c t u r e s w i t h o u tt h ek n o w l e d g ea n di n s p i r a t i o nf r o mt h e m , t h i st h e s i st a l ln o tg e ti t sp r e s e n t f o r m l a s tb u tn o tt h el e a s t , m yh e a r t f e l tt h a n k sa l s og o e st om yp a r e n t s ,m yf r i e n d z h e n gz h a o y a n g , a n dm yh u s b a n dz h a n gx i u x u , w h oa l w a y sg i v em eg r e a ts u p p o r t a n da s s i s t a n c e i 浙江大学硕士学位论文 摘要 作为中国古代文学巨著之一,聊斋志异蕴含了丰富的中国鬼文化从一 定程度上来讲,理解聊斋志异就是理解这些鬼文化。翻译是传播文化的有效 途径。到2 0 0 8 年为止,聊斋志异的英译本数量已经达到了2 0 本左右,然而 国内外针对这些英译本的研究却很匮乏。而且几乎还没有学者从接受理论的视角 来探讨聊斋志异中鬼文化的翻译 接受理论是一种文学批评理论。它以读者为中心,认为文学作品意义的实 现取决于读者。它关注读者对文本的接受情况以及读者和文本的关系,并强调 读者在阅读过程中的积极作用。这与以往以作者或者作品本身为中心的理 论有很大的区别。 本文尝试从接受理论的视角探讨聊斋志异中鬼文化的翻译。根据 接受理论的一些观点,即读者的积极作用,期待视野,视野融合,期待视 野的扩大,以及接受和文化交流的关系,本文提出聊斋志异中鬼文化 的英译可以分为五种类型加以考虑,即读者的期待视野完全融合时;读者 的期待视野通过读者的努力可以达到融合时;读者的期待视野在译者的帮 助下可以达到融合时;读者的期待视野只能达到有限融合时;以及读者的 期待视野扩大时。相应地,译者可以采取直译、直译加注解、意译或者替 换形象的策略来处理聊斋志异中鬼文化的英译。 本文采用对比分析的研究方法。通过比较不同译者对同一鬼文化形象 的处理,从读者的接受角度论述译文在传递鬼文化方面的效果,从而为今 后文学作品中文化因素的翻译提供一些启示。 关键词:接受理论;聊斋志异;鬼文化翻译;期待视野;视野融合 浙江大学硕士学位论文 a b s t r a c t a b s t r a c t a sam a s t e r p i e c eo fa n c i e n tc h i n e s el i t e r a t u r e ,l i a o z h a it a l e si sc h a r a c t e r i z e db y c h i n e s eg h o s tc u l t u r e t os o m ee x t e n t ,t ou n d e r s t a n dl i a o z h a it a l e si st ou n d e r s t a n d t h eg h o s tc u l t u r ee m b o d i e di ni t , t r a n s l a t i o ns e r v e s 鹬a ne f f e c t i v ew a yt os p r e a d c h i n e s ec u l t u r et ot h ew o r l d b yt h ey e a r2 0 0 8 ,t h e r eh a v eb e e na b o u t2 0e n g l i s h v e r s i o n so fl i a o z h a it a l e s h o w e v e r , s t u d i e so nt h e s ev e r s i o n sa r ei n a d e q u a t eb o t ha t h o m ea n da b r o a d 啪a t sm o r e ,a l m o s tn os c h o l a r sh a v ed i s c u s s e dt h et r a n s l a t i o no f g h o s tc u l t u r ei nl i a o z h a i ,l h l e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e c e p t i o nt h e o r y r e c e p t i o nt h e o r yi sat y p eo fl i t e r a r yc r i t i c a lt h e o r y i tc e n t e r so nr e a d e r sa n d h o l d st h a tt h er e a l i z a t i o no ft h em e a n i n go fal i t e r a r yw o r kd e p e n d so nr e a d e r s i tp a y s a t t e n t i o nt or e a d e r s r e c e p t i o nt o w a r d sat r a n s l a t e dw o r ka n dt h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e nt h er e a d e ra n dt h et e x t i na d d i t i o n , i te m p h a s i z e st h ea c t i v ep a r t i c i p a t i o no f r e a d e r sd u r i n gt h ep r o c e s so fr e a d i n g r e c e p t i o nt h e o r yi sg r e a t l yd i f f e r e n tf r o mt h e p r e v i o u sa u t h o r - c e n t e r e do rt e x t - c e n t e r e dt h e o r i e s t h i st h e s i st r i e st oe x p l o r et h et r a n s l a t i o no fg h o s tc u l t u r ei nl i a o z h a i t a l e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e c e p t i o nt h e o r y a c c o r d i n gt ot h ec o n c e p t so f r e a d e r s a c t i v er o l e ,h o r i z o no fe x p e c t a t i o n s ,f u s i o no fh o r i z o n s ,c h a n g eo fh o r i z o no f e x p e c t a t i o n s ,a n dt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nr e c e p t i o na n dc u l t u r a le x c h a n g ei n r e c e p t i o nt h e o r y , t h i st h e s i sc l a s s i f i e st h et r a n s l a t i o no ft h eg h o s tc u l t u r ei nl i a o z h a i t a l e si n t ot h ef o l l o w i n gf i v ec a t e g o r i e s ,i e w h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so f r e a d e r si sc o m p l e t e l yf u s e d ;w h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so fr e a d e r si sf u s e d t h r o u g ht h ee f f o r t so fr e a d e r s ;w h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so fr e a d e r si sf u s e d w i t ht h eh e l po ft h et r a n s l a t o r ;w h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so fr e a d e r sc a l lo n l y b el i m i t e d l yf u s e d ;a n dw h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so fr e a d e r se x p a n d s a c c o r d i n g l y , d i f f e r e n tt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sc a nb ea d o p t e d s u c h 邪l i t e r a lt r a n s l a t i o n , l i t e r a lt r a n s l a t i o np l u sa n n o t a t i o n ,f l e et r a n s l a t i o no rs u b s t i t u t i n gi m a g e s t h i st h e s i sm a k e sac o m p a r a t i v es t u d yo nd i f f e r e n tv e r s i o n so fc e r t a i ng h o s t c u l t u r ei nl i a o z h a it a l e s , a n dd i s c u s s e st h ee f f e c t i v e n e s so ft h e s et r a n s l a t i o n sf r o mt h e a n g l eo fr e c e p t i o nt h e o r y i ti se x p e c t e dt op r o v i d es o m ee n l i g h t e n m e n tf o rt h ef u t u r e t r a n s l a t i o no fc u l t u r a le l e m e n t si nl i t e r a r yw o r k s 浙江大学硕士学位论文a b s t r a c t k e yw o r d s :r e c e p t i o nt h e o r y ;l i a o z h a it a l e s ;t r a n s l a t i o no fg h o s tc u l t u r e ; h o r i z o no fe x p e c t a t i o n s ;f u s i o no fh o r i z o n s i v 浙江大学硕士学位论文 c o n t e n t s c o n t e n t s a c k n o w l e d g e m e n i s i 摘要i i a b s t r a c t i i i c o n t e n t s 。v c i i a p t e rld 呵t r o d u c t i o n 1 1 1l i t e r a t u r er e n e w 1 1 2p u r p o s ea n ds i g n i f i c a n c eo f t h er e s e a r c h 6 1 3t h e o r e t i c a lf r a m e w o r ka n dr e s e a r c hm e t h o d o l o g y 7 c l m t e r2c i 丁i 胍瓜e 9 2 】【d e f i n i t i o no f c u l t u r e 9 2 2l a n g u a g ea n dc u l t u r e 】【l : :it r a n s l a t i o na n dc u l t u r e 1 2 2 4d i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n dw e s t e r ng h o s tc u l t u r e s 1 4 c h a p t e r3r e c e p t i o nt h e o r y 1 7 3 1m a i ni d e ao f r e c e p t i o nt h e o r y 1 7 3 2t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nr e c e p t i o nt h e o r ya n dt r a n s l a t i o ns t u d i e s 18 3 2 1t h es t a t u sa n dr o l eo fr e a d e r s 18 3 2 2h o r i z o no fe x p e c t a t i o n s 1 9 3 2 3f u s i o no fh o r i z o n s 2 0 3 3r e c e p t i o nt h e o r ya n dt h et r a n s l a t i o no fc u l t u r a le l e m e n t s 2 1 3 3 1r e a d e r s a c t i v er o l e 2 1 3 3 2c h a n g eo f h o r i z o no f e x p e c t a t i o n s 2 2 3 3 3r e c e p t i o na n dc u l t u r a le x c h a n g e 2 4 c i l u t e r4t h et r a n s l a t i o no fg h o s tc u i 肌瓜ed 叮l 纠d z :芒己4 , 黝删2 6 4 1w h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so fr e a d e r si sc o m p l e t e l yf u s e d 2 7 4 2w h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so fr e a d e r si sf u s e dt h r o u g ht h e e f f o r t so fr e a d e r s 3 0 v 浙江大学硕士学位论文 c o n t e n t s 4 3w h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so fr e a d e r si sf u s e dw i t ht h eh e l po f t h et r a n s l a t o r 3 5 4 4w h e nt h eh o r i z o no fe x p e c t a t i o n so fr e a d e r sc a no n l yb el i m i t e d l y f u s e d 3 9 4 5w h e nt h eh o r i z o no f e x p e c t a t i o n so fr e a d e r se x p a n d s 4 2 4 6s u m m a r y 4 6 c h a p t e r5c o n c l u s i o n 4 8 b i b l i o g r a p h y 5 0 v 1 浙江大学硕士学位论文c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n 1 1l i t e r a t u r er e n e w c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n l i a o z h a i 勋伽,a so n eo ft h em o s ti m p o r t a n tc l a s s i c a ll i t e r a r yw o r k si nc h i n a , w a sw r i t t e nb yp us o n g l i n g , af a m o u sw r i t e ri nc h i n e s eq i n gd y n a s t y p us o n g l i n g w a sab r i l l i a n ts c h o l a r , b u tf a i l e do v e ra n da g a i ni nt h ei m p e r i a le x a m i n a t i o n s h ew a s av i c t i mo ft h ei m p e r i a le x a m i n a t i o ns y s t e ma n dw a sd i s a p p o i n t e da lt h i ss y m m , w h i c hc a l lb es e e nf r o mh i sm a s t e r p i e c e ,l i a o z h a i 勋加l i a o z h a i 死胁i sa c o l l e c t i o no fm o f et h a n4 0 0s h o r ts t o r i e s m o s to ft h ec h a r a c t e r si nt h e s es t o r i e sh a v e s o m e t h i n gt od ow i t hg h o s t sa n df o xs p i r i t s 。t 1 1 ed e s c r i p t i o n so ft h e s es u p e r n a t u r a l c h a r a c t e r st a c t f u l l yr e v e a lt h er e a l i t yo fc h i n e s es o c i e t ya tt h a tt i m e ,f r o mw h i c hw e c a ns e n s ec h i n e s ec u l t u r e ,e s p e c i a l l yg h o s tc u l t u r e l i a o z h a it a l e si sr e g a r d e da sat r e a s u r ei nc h i n e s el i t e r a r yh i s t o r y , a n di t sa r t i s t i c c h a r mn o to n l ya t t r a c t st h ee y e b a l l so fc h i n e s er e a d e r s ,b u ta l s oa m a z e sav a s t p o p u l a t i o ni nf o r e i g nc o u n t r i e s a m o n ga l lc h i n e s ec l a s s i c a ll i t e r a r ym a s t e r p i e c e s , l i a o z h a it a l e so w n st h em o s tf o r e i g nv e r s i o n s ,w i t ht h en u m b e ro fi t se n g l i s h v e r s i o n sb e i n gt h eb i g g e s t b yt h ey e a r2 0 0 8 ,t h e r eh a v ea l r e a d yb e e nn e a r l y2 0 e n g l i s hv e r s i o n s o fl i a o z h a i 勋胁s i n c et h eg e r m a nm i s s i o n a r yk a r lf r i e d r i c h a u g u s tg u t z l a f ft r a n s l a t e di ta se a r l ya si n18 4 2 h o w e v e r , t h es t u d yo fi t se n g l i s h v e r s i o n sd o e s n tg e td u ea t t e n t i o n a b r o a d ,t h e r ei sa l m o s tn op r o f o u n dr e s e a r c ho ni t ; a th o m e ,t h es c o p ea n dd i m e n s i o no ft h er e s e a r c ho ni ta r ef a rf r o mb e i n ge n o u g h g e n e r a l l ys p e a k i n g ,t h es t u d yo ft h ee n g l i s hv e r s i o n so fl i a o z h a it a l e s i nc h i n a m a i n l yf o c u s e so nt h ef o l l o w i n gt h r e ea s p e c t s :t h eh i s t o r yo fi t se n g l i s hv e r s i o n s ;t h e c a s es t u d yb a s e do nac e r t a i nk i n do fv e r s i o n ;a n dt h ec o m p a r i s o na m o n gd i f f e r e n t v e r s i o n s o nt h es t u d yo ft h eh i s t o r yo fl i a o z h a it a l e s e n g l i s hv e r s i o n s ,t w os c h o l a r s , n a m e l yw a n gl i n aa n dw a n gy a nc l a r i f ya n dd i s c u s st h ec o u r s eo fi t se n g l i s h t r a n s l a t i o n s ,h o l d i n gd i f f e r e n ti d e a so nw h oi s i t sf i r s te n g l i s ht r a n s l a t o r i nw a n g l i n d st h e s i s “o nt h ef o r e i g na n dn a t i o n a lv e r s i o n so f l i a o z h a it a l e s ”( 王丽娜,1 9 8 1 ) , s h eg i v e sad e t a i l e dd e s c r i p t i o no ft h ee m e r g e n c ea n dd e v e l o p m e n to ft h ee n g l i s h v e r s i o n so fl i a o z h a i 勋伽f r o mi t sb i r t ht ot h ee n do f19 8 0 s ,c l a i m i n gt h a tt h e a m e r i c a nm i s s i o n a r ya n dl i n g u i s ts a m u e lw e l l sw i l l i a m si st h ef i r s tt r a n s l a t o ro f 1 浙江大学硕士学位论文 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n l i a o z h a it a l e s , a n dh i se a r l i e s tt r a n s l a t e dw o r k so f l i a o z h a it a l e sa r e p l a n t i n gap e a r - t r e e ”a n d “s c o l d i n gt h ed u c k ,w h i c ha r er e c o r d e di nt h et w o - v o l u m et h em i d d l e k i n g d o mc o m p i l e di n1 8 4 8 h o w e v e r , w a n gy a nd o u b t st h a tt h ef i r s tt r a n s l a t o ro f l i a o z h a i 劢伽i ss a m u e lw e l l sw i l l i a m s a f t e rh a v i n gd o n em u c hi n v e s t i g a t i o na n d r e s e a r c h ,s h ea r g u e si nh e rt h e s i s “o nt h e e a r l i e s tv e r s i o no fl i a o z h a it a l e si n w e s t e r nc o u n t r i e s ”( 王燕,2 0 0 8 ) t h a tt h eg e r m a nm i s s i o n a r yk a r lf r i e d r i c ha u g u s t g u t z l a f fw h oc a m et oc h i n ai nt h el a t eq i n gd y n a s t yi st h ef i r s tt r a n s l a t o ro fl i a o z h a i t 口l e s ,w h o s et r a n s l a t i o nw o r k sc a nb ef o u n di nt h em o s ti n f l u e n t i a le n g l i s hj o u m a lo f m o d e mc h i i l a _ 砌z g 骝r e p o s i t o r y i nh e rt h e s i s ,w a n gy a na l s oa n a l y z e st h e s t a n o i n to ft h et r a n s l a t o r , t h ew o r k st r a n s l a t e d ,t h et r a n s l a t i o nm e t h o d ,a n dt h e i n f l u e n c eo f k a r lf r i e d r i c ha u g u s tg u t z l a f f st r a n s l a t e dw o r k si nw e s t e r nc o u n t r i e s f o rt h ec a s es t u d yb a s e do n ac e r t a i nk i n do fv e r s i o n , m o s to ft h es c h o l a r sc h o o s e o n eo ft h ev e r s i o n st os t u d y , e i t h e rt r y i n gt ov e r i f yt h er a t i o n a l i t yo ft h et r a n s l a t o r s s t r a t e g i e sw h e nd e a l i n gw i t ht h ec u l t u r e l o a d e dw o r d s ,a l l u s i o n s ,m y t h s ,e t c ,i nt h e s o u r c et e x t , o rt os e e ks o m eo t h e rs t r a t e g i e sf o rt h et r a n s l a t i o no fc u l t u r a le l e m e n t s f r o ma n a l y s i so ft h ec h o s e nv e r s i o n t h em o s tf r e q u e n t l yq u o t e dv e r s i o n so fl i a o z h a i t a l e sa r et h o s eo fh e r b e r ta l l e ng i l e sa n dd e n i sc & v i c t o rh m a i r u pt on o w ,s i x s c h o l a r sh a v ed o n er e s e a r c h e si nt h i sa r e a i nw a n gs h a o x i a n g st h e s i s “g i l e sa n dt h e e n g l i s ht r a n s l a t i o no fl i a o z h a i 死埘( 王绍祥,2 0 0 3 ) ,h eg e n e r a l i z e st h et r a n s l a t i o n s t r a t e g i e sg i l e sa p p l i e si nt r a n s l a t i n gl i a o z h a it a l e sb ya n a l y z i n gg i l e s t r a n s l a t e d w o r k t ob es p e c i f i c ,w a n gs a y sw h e nd e a l i n gw i t ht h et i t l eo ft h eb o o ka n dt h e c u l t u r e l o a d e dw o r d s ,g i l e sa d o p t st h es t r a t e g yo fd o m e s t i c a t i o ni nt h el i g h to ft h e r e a d a b i l i t ya n df l u e n c yo ft h ev e r s i o n ;w h i l et r a n s l a t i n gt h ew o r d sw h i c hh ec o n s i d e r s “i n e l e g a n t ”,g i l e sa p p l i e st h es t r a t e g yo fa b r i d g i n g a n o t h e rs c h o l a rz e n gh u a y i n g m a k e sac o m p a r i s o nb e t w e e nt h es o u r c et e x ta n dt a r g e tt e x to fl i a o z h a it a l e si nh e r t h e s i s a ni d e o l o g i c a lp e r s p e c t i v eo ng i l e s r e w r i t i n go fl j a oz h a iz h i ( 曾姬颖, 2 0 0 4 ) s h ef i n d st h a tg i l e sc h a n g e st h es o u r c et e x tal o ti nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n g , w h i c hf a i l st oc o n v e yt h ew r i t e r so r i g i n a li n t e n t i o n t h r o u g ha n a l y z i n gt h ei d e o l o g y o fb r i t i s hs o c i e t y ,t h ee n g l i s hr e a d e r sa n dt h et r a n s l a t o r ,z e n gt h i n k st h ec h a n g e si n t r a n s l a t i n ga r er e a s o n a b l e ,w h i c hd i r e c t l yl e a d st oh e rc o n c l u s i o nt h a tt h ei d e ao f t r a n s l a t i n gm e a n sr e w r i t i n g ”i sr a t i o n a l b a s e do nt h ev e r s i o no fd e n i sc & v i c t o rh m a i r ,y a n gg u o q i a n gw r i t e st w oe s s a y st od i s c u s st h et r a n s l a t i o no fa n c i e n tb o o k s a n dr e c o r d sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fg r o s s c u l t u r a lt r a n s l a t i o n , n a m e l y “o nt h e 2 浙江大学硕士学位论文 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n r e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h et r a n s l a t i o no fa n c i e n tb o o k s
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 新解读《GB-T 32608-2016羽毛球拍及部件的物理参数和试验方法》
- 停车库施工合同3篇
- 酒店宴会服务合同3篇
- 新解读《GB-T 30883-2014信息技术 数据集成中间件》
- 新解读《GB-T 31131-2014制造业信息化评估体系》
- 新解读《GB-T 31204-2014熔模铸造碳钢件》
- 聘用合同总经理聘用协议与聘用合同范本5篇
- 医院库房服务合同范本
- 小礼盒购销合同范本
- 废旧罐体出售合同范本
- 劳动防护用品穿戴使用标准培训
- 实验室危险化学品安全培训
- 无人机测绘中职教学计划
- 2025至2030中国水电工程监理行业发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告
- 小学生队形队列班会课件
- 2025至2030中国婚介服务行业产业运行态势及投资规划深度研究报告
- 绿色系古风类中国传统文化漆扇介绍模板
- 协会工资薪酬管理制度
- 职业技术学院运动健康指导专业人才培养方案
- 离婚后小孩学费协议书
- 初中学校学科竞赛策划工作计划
评论
0/150
提交评论