中医药在欧洲的现状和未来.ppt_第1页
中医药在欧洲的现状和未来.ppt_第2页
中医药在欧洲的现状和未来.ppt_第3页
中医药在欧洲的现状和未来.ppt_第4页
中医药在欧洲的现状和未来.ppt_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Traditionalmedicineisoneofthefastestgrowingindustry.Morethan60%oftheEuropeanpopulationusetraditionalmedicine.With44.5%oftheworldtraditionalmedicinemarketand500millionpeople,EUrepresentsatremendousopportunityfortraditionalChineseherbalproducts,shenzhoupefots,传统药品是当今世界发展最快的传统产业,据统计有60%以上的欧洲人使用传统药品,欧洲占全球草药市场的44.5%的份额。现在欧盟扩大到27个国家,总人口近5亿,超过北美自由贸易区,成为全球最大的贸易市场,给中药制品在欧盟流通带来了更多便利。,Withthousandsofyearsofexperienceandmodernscientificresearch,TCMhaswithstoodthetestoftime.TCMhasprovedtobeeffectiveinthepreventionandtreatmentofdiseasesandwell-being.Notonlyhasitmadeagreatcontributiontothehealthandwell-beingoftheChinesepeople,italsoplaysanincreasinglyimportantroleinthehealthandwell-beingofpeopleelsewhere.,shenzhoupefots,经过几千年实践积累了丰富经验的中医药学,对防治疾病和养生保健都具有明确的疗效,它不仅为中国人民的健康事业做出了伟大的贡献,而且在欧洲医疗保健领域中也表现出它的独特作用和巨大潜力。,shenzhoupefots,TheChineseMinistryofHealthhassignedtheMemorandumofUnderstandingwiththehealthauthoritiesof14Europeancountries,includingItaly,Ireland,Austria,Denmark,Ukraine,Moldova,Croatia,Norway,andBulgaria.,中国卫生部已经与意大利、爱尔兰、奥地利、丹麦、乌克兰、摩尔多瓦、克罗地亚、挪威、保加利亚等14个欧洲国家和地区的卫生部签署了谅解备忘录。,shenzhoupefots,Thereareover120,000TCMpractitionersandacupuncturistsinEurope.Eachyearover5,000TCMstudentsgraduatefromabout300TCMtrainingschoolsinEurope.Morethan5millionpeopleinEuropevisitTCMpractitionerseachyearinEurope.Thereareover300TCMproductsdistributorsalloverEurope.,据不完全统计,欧洲目前有中医师、针灸师12万之多,欧洲每年中医药应诊患者已超过500万人次。欧洲现有中医教学机构300多所,每年向各国输送5000多名中医药人员。欧洲各国现有中医药产品批发商300多家。,shenzhoupefots,表1.欧洲20国中医药概况统计表TCMsituationin20Europeancountries,shenzhoupefots,TCMproductsareavailablealloverEuropeandthedemandisontheincreaseyearbyyear.TCMprovidesremediesformanychronicanddifficultmedicalconditionsforwhichmodernmedicinehasnosatisfactorysolutions.Italsohelpstolessenthehealthcarecostandgenerateemployment.,中药及其制品已遍布欧洲各国,而且需求量正在不断增加,这不仅增强了传统药物与化学药物的互补性,治愈了许多西方医药难以治疗的疑难病、慢性病,同時也减轻了欧洲各国沉重医疗费用的负担,并给社会创造了大量的就业机会。,shenzhoupefots,TCMisyettobeofficiallyrecognizedinEurope.Likeothercomplementarytherapies,TCMhasnoofficiallegalstatusinmostEuropeancountries.Chinesetraditionalherbalproductscanonlybeimportedandsoldasfoodstuffsorcosmetics.,中医药尚未得到欧洲各国政府的足够重视,还无应有的法律地位。目前,中医药只能作为民间的一种替代疗法而生存和发展,中草药制品也只能作为食品、营养品或食品补充剂、化妆品等进入西方市场。,shenzhoupefots,AlthoughacupuncturecostcanbepartlyreimbursedfromthepublichealthinsuranceinmanyEuropeancountries,thecostofherbalremediescanonlybepartlyreimbursedfromprivateinsurance.Manypeoplecannotaffordtopayherbalcostandareunabletofinishthefullcourseofthetreatment.,虽然针灸费用能在大部分国家医疗保险公司报销,但中草药及其制品的费用仅在私人医疗保险能得到部分报销,其国民医疗保险仍由患者本人承担,因此导致一部分低收入的病员、或患有慢性病的患者无法坚持而中途放弃治疗。,shenzhoupefots,TheEUTraditionalHerbalMedicineProductsDirectivecameintoforceon30April2004.TheDirectiveallowstraditionalherbalmedicinalproductstoberegisterediftheyhavebeensafelyusedintheEUforatleast30yearsor15yearsintheEUplus30yearselsewhere.Productstoberegisteredmustalsocomplywiththepharmaceuticalqualitystandards.,为了统一欧盟各国的传统药市场,欧盟传统药品法规定从2004年5月开始在欧盟国家境内使用了30年以上的传统草药制品,或者在欧盟使用15年以上,同时在欧盟以外的国家和地区应用了30年以上,符合药品质量标准的传统草药制品,可以在欧盟各国登记注册作为传统草药制品在欧盟销售和使用。,shenzhoupefots,TheDirectiveaimstoensurethesafetyandqualityofherbalmedicinalproductsinEurope.ItalsoprovideslegalframeworkforChineseherbalproductsenteringtherapeuticdrugmarket,openinganewpossibilityforTCMproductsenteringthemainstreamtraditionalmedicinesmarketintheEU.,欧盟传统药品法对保障传统药品的质量和安全有着非常积极的作用,也为传统中药制品以治疗药品身份进入欧盟提供了法律依据,也为传统中药制品进入欧盟主流药品市场的良好机遇。,shenzhoupefots,By2009,morethan140traditionalregistrationshavebeengrantedintheEU.However,noregiatrationhasbeengrantedtoTCMproductsbecause(1)NoChineseherbalmanufacturehasobtainedEUGMPcertification;(2)Difficultycollecting15yearEUtraditionaluseevidence;(3)Complexityincompositionandqualitycontrol;(4)ComplianceproblemofTCMindicationswithself-medicationindications.截至2009年,已有140多个传统药产品在欧盟成员国获得传统药品注册。但至今还没有传统中药申请注册,主要原因是(1)中国还没有一家中药制药厂获得欧盟GMP认证;(2)中药制品组成复杂、质量控制难度大;(3)中医传统适应症是否适合传统药品法要求等。,shenzhoupefots,ComplexcompositionandtraditionalTCMindicationsarenotinsurmountableproblemsbecauseaproductregisteredinGermanycontains13ingredients,manyofwhich,suchasginger,blackpeper,nutmeg,cardamomandcinnamombark,arealsousedinTCM.AccordingtosomeHMPCmembers,nonEuropeantraditionalindicationsmayalsobeacceptable.不过,这些问题不是不可以克服的。因为德国注册的传统药就是由13味药组成,其中不少成分如生姜、胡椒、肉豆蔻、高良姜、肉桂等也是常用中药。说明组成复杂这个问题是可以解决的。欧盟植物药委员会成员也明确表示传统医学适应症也是可以考虑接受的。,shenzhoupefots,EUFoodSupplementsDirectiveisanotherimportantlegislationthatwillhavemajorimpactonTCMproductsintheEU.Currently,theFoodSupplementsDirectiveonlygovernsvitaminsandminerals.,除欧盟传统药品法外,欧盟食品补充剂法是又一个将对欧洲中药市场产生深远影响的重要法规。欧盟食品补充剂法目前只管辖维生素和矿物盐类。,shenzhoupefots,TheEuropeanFoodSafetyAuthority(EFSA)iscollectingsafetydataonherbsandistoproposerulesonherbsinaccordancewiththeFoodSupplementsDirective.目前欧盟食品安全局正在收集有关草药的安全性资料,为按照食品补充剂法制定草药制品的管理办法提供依据。,shenzhoupefots,Intheforeseeablefuture,ChineseherbalproductswillentertheEUmarketasfoodsupplementsastheyhavebeeninthepast.WehopethatEFSAwilltakeapracticalapproachindevelopingtheNegativeListsothatthosealreadyontheEUmarketwillbeabletoremainonthemarket.中药作为食品补充剂进入欧盟市场为中药在欧洲的发展起到了积极的作用,在可预见的将来大部分中药制品将仍然以食品补充剂的身份进入欧盟市场,我们希望欧盟食品安全局根据欧盟草药市场实际情况,制定切合实际的草药制品管理办法,以保证现在已经在欧盟销售的中药能够继续销售。,shenzhoupefots,Furthermore,technicalrequirementssuchasheavymetalandpesticideresiduesandmicrobiallimitsalsoposerestrictionsonChineseherbsinEurope.,另外,高门槛的技术壁垒、绿色贸易壁垒给中药产品进入西方市场设置了巨大的障碍,各国政府不断地通过用药安全和环境保护等措施,加强对进口传统药品的规划管理,制订或提高相关的技术要求,如包括重金属含量、农残量、微生物限量等指标。,shenzhoupefots,TherehavebeenincidentswheretraderswerenotawareoftheinternationalagreementofthetradeofendangeredspeciesandtoxicplantsthatareforbiddenintheEUmarket.,还有些进口商、中医药专业人员对于濒危野生动植物受保护的种类和品种不了解,造成执法机关和媒体的误解。,shenzhoupefots,欧盟违禁动物类中药ForbiddenChineseherbsfromprotectedanimals,shenzhoupefots,欧盟违禁植物类中药ForbiddenChineseherbsfromprotectedplants,shenzhoupefots,由于毒性等原因被禁的中药品种Forbidden“toxic”Chineseherbs,shenzhoupefots,中草药、中成药重金属限量Limitsofheavymetalsinherbs,shenzhoupefots,中草药霉菌毒素限量Mycotoxinslimitsinherbs,shenzhoupefots,MostEUmemberstatesdonotallowirradiatedfoodsonthemarketwhereasmanyChineseherbalmanufacturersuseirradiationtoreducemicrobialcontamination.Chineseherbalmanufacturersneedtofindnon-irradiationmethodsforthispurposeinordertoexporttheirproductstotheEU.绝大部分欧盟成员国不允许经过钴60或其它放射性同位素辐照灭菌的食品上市销售。有些中药材和中药制品是经过辐照灭菌消毒的,因此不可以在欧盟市场销售。为了保证中药进入欧盟市场,中国中药生产企业必须采用非放射性灭菌法消毒中药。,shenzhoupefots,TCMresearchisontheagendaofEUResearchFrameworkProgram.FP7allocatesspecialfundtosetupaTCMresearchnetworkintheEU.ChineseMinistryofScience&Technology,EUDGResearchandItalianMinistryofHealthjointlyorganizedtheSino-EuropeanConferenceonTraditionalChineseMedicineinRomelastyear.,值得指出的是,中医药研究已经引起欧盟的重视。在欧盟第7个框架研究计划中专门拨款支持中医药研究。中医药研究成为中欧科技合作的重要主题。中国科技部、欧盟科研总局和意大利卫生部还在去年共同组织专门在意大利罗马召开了由中欧各国政府有关部门和大学、研究机构参加的规模盛大的中欧中医药大会。,shenzhoupefots,QualitystandardsforChineseherbsinEuropearealsoontheagenda.BritishPharmacopoeiahaspublishedmonographsforChineseherbsDasngui,Huangqi,Baishao,ShenshenandGancao.60ChineseherbmonographsarereadyforpublicationintheFrenchPharmacopoeia.EuropeanPharmacopoeiahasproposedtoprepare84Chineseherbmonographs.,欧洲中药质量标准的建立也已经提到议事日程,英国药典率先公布了当归、黄芪、白芍、人参、甘草等几个常用中药的药典标准。法国已经完成了60个常用中药的法国药典标准。欧洲药典正在准备84个中药的欧洲药典质量标准。这些药典标准完成后,将大大促进欧洲市场重要的质量控制。,shenzhoupefots,THMPDandFSDprovidelegalframeworkforChineseherbalproductstoenterEUherbalmedicinalproductsm

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论