已阅读5页,还剩57页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)商务语言与商务翻译.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
南开大学学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,进行 研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本学位论文 的研究成果不包含任何他人创作的、已公开发表或者没有公开发表的 作品的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本学位论文原创性声明的法律责任 由本人承担。 学位论文作者签名: 年月日 摘要 随着中国加入世界贸易组织和经济全球化时代的到来,我国经济正在逐步 与世界接轨。在这个进程当中,作为中国与世界其他国家商务交流纽带和桥梁 的商务英语及其翻译起着越来越重要的作用。商务英语属于特殊用途英语,商 务文化群体是一个庞大的社会群体。商务英语的内容和读者有很强的针对性, 而目前现存的诸多翻译标准并不完全适用于商务翻译。所以,商务英语的翻译 标准有其特殊性。作者通过对国内外翻译标准的探讨及对商务英语英汉互译实 例的分析提出自己对于商务翻译标准的一些观点。 本文首先简要介绍商务语言,继而分析商务语言的特点,同时回顾和讨论了 国内外具有代表性的有关翻译定义、翻译方法、翻译过程及翻译标准的理论, 以此作为必要的理论依据。然后从词汇、句式及语篇三个方面对商务语言特点 进行研究,讨论商务翻译的必要性和重要性,明确商务翻译的标准对于提高商 务翻译质量、促进商务活动顺利开展所起的举足轻重的作用。最后作者提出了 自己对于商务翻译标准的观点和看法,即:忠实、精确、规范。并通过具体实 例,进一步论证了该标准。 关键词:商务语言,文体特点,翻译标准 a b s t r a c t w i t hc h i n a se n t r yi n t ot h ew o r l dt r a d eo r g a n i z a t i o n ( w t o ) a n dt h et r e n do f t h ee c o n o m i cg l o b a l i z a t i o n , m o r ea n dm o r eo fc h i n a se c o n o m yh a sb e e nb r o u g h ti n l i n ew i t hi n t e r n a t i o n a lp r a c t i c e s a n db u s i n e s se n g l i s h ,a c t i n ga st h eb r i d g eb e t w e e n c h i n aa n do t h e rc o u n t r i e s ,i sp l a y i n ga ni n c r e a s i n g l yi m p o r t a n tr o l ei ne c o n o m i cl i f e s i n c eb u s i n e s se n g l i s hb e l o n g st oe n g l i s hf o rs p e c i a lp u r p o s e ( e s p ) ,i t sl a n g u a g ei s t h e r e f o r ef e a t u r e db ys t r o n g p r o f e s s i o n a lk n o w l e d g e a n da tp r e s e n tt h eg e n e r a l t r a n s l a t i o nc r i t e r i aa r en o tv e r ys u i t a b l ef o rb u s i n e s st r a n s l a t i o n , s ow es h o u l dc o m e u pw i t hp a r t i c u l a rc r i t e r i af o rb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n o nt h eb a s i so fr e s e a r c h i n t ot h e o r i e so ft r a n s l a t i o na n di t sc r i t e r i aa th o m ea n da b r o a da n da n a l y s i so f e x a m p l e si nb u s i n e s se n g l i s he - - co rc et r a n s l a t i o n , t h ea u t h o rs u g g e s t sh i s v i e w p o i n t so ff e a s i b l ec r i t e r i af o rb u s i n e s st r a n s l a t i o n f i r s to fa l l ,ab r i e fi n t r o d u c t i o nt ob u s i n e s sl a n g u a g ei sm a d ea n da na n a l y s i so fi t s f e a t u r e si sa l s oc a r r i e do u t a f t e rap r e l i m i n a r yd i s c u s s i o no fb u s i n e s sl a n g u a g e ,t h i s t h e s i sc o m e st ot h eo v e r v i e wa n dd i s c u s s i o no fr e p r e s e n t a t i v et h e o r i e sa th o m ea n d a b r o a da b o u tt r a n s l a t i o nd e f i n i t i o n s ,m e t h o d o l o g y , p r o c e s sa n dc r i t e r i a ,w h i c ha l e a d o p t e da sat h e o r e t i c a lb a s i s t h e nh ep r o b e si n t ot h ef e a t u r e so fb u s i n e s se n g l i s h f r o ml e x i c a l ,s y n t a c t i ca n ds t y l i s t i c p e r s p e c t i v e ,t a l k sa b o u tt h en e c e s s i t ya n d i m p o r t a n c eo fb u s i n e s st r a n s l a t i o n , m a k e si t c l e a rt h a tf e a s i b l ec r i t e r i ac a nh e i p i m p r o v eb u s i n e s st r a n s l a t i o na n dt h u sp r o m o t ei n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sc o n t a c t s f i n a l l y t h ea u t h o rp u t sf o r w a r dh i so p i n i o no ff e a s i b l ec r i t e r i af o rb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o n , t h a ti s ,“f a i t h f u l n e s s ,p r e c i s e n e s sa n dc o n v e n t i o n a l i z a t i o n b e f o r eh ep r o v e st h e c r i t e r i af e a s i b l ew i t han u m b e ro fe x a m p l e s k e yw o r d s :b u s i n e s sl a n g u a g e ,s t y l i s t i cc h a r a c t e r i s t i c ,t r a n s l a t i o nc r i t e r i a c o n t e n t s c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o na n dl i t e r a t u r er e v i e w l 1 1t h es t u d yo fb u s i n e s se n g l i s ha th o m ea n da b r o a d 1 1 2c u r r e n ts t u d i e so fb u s i n e s st r a n s l a t i o n 2 1 3a i m so ft h er e s e a r c h 4 1 4d a t aa n dm e t h o d o l o g y 4 1 5t h e s i ss t r u c t u r e 4 c h a p t e rt w oa no v e r v i e wo fb u s i n e s se n g h s h 6 2 1w h a ti sb u s m e s se n g l i s h ? 6 2 2f u n c t i o n so fb u s m e s se n g l i s h 7 2 3c h a r a c t e r i s t i c so ft h el a n g u a g eo fb u s i n e s s 8 c h a p t e rt h r e el a n g u a g ef e a t u r e so fb u s i n e s se n g l i s h 1 1 3 1l e x i c a ll e v e l 11 3 2 s y n t a c t i cl e v e l 1 6 3 3t e x t u a ll e v e l 2 2 c h a p t e rf o u rt r a n s l a t i o nt h e o r ya n di t sp r o c e d u r e 2 7 4 1 u n d e r s t a n d i n gt r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o nt h e o r y 2 7 4 2t h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n 3 0 c h a p t e rf i v ec r i t e r i ao fb u s i n e s st r a n s l a t i o na n d i t sa p p l i c a t i o n 3 5 5 1t h er o l ea n ds t u d yo ft r a n s l a t i o nc r i t e r i ai nt r a n s l a t i n gp r o c e s s 3 5 5 2t h ei m p o r t a n c ea n df u n c t i o no ft r a n s l a t i o nc r i t e r i a 3 8 5 3t h en e c e s s i t yo ft h ec r i t e r i af o rb u s i n e s st r a n s l a t i o n 3 9 5 4t h ea p p l i c a t i o no fg e n e r a lc r i t e r i at ob u s i n e s st r a n s l a t i o n 4 0 5 5f e a s i b l ec r i t e r i ao fb u s i n e s st r a n s l a t i o n 4 2 5 6t h ea p p l i c a t i o no ft h ec r i t e r i ao fb u s i n e s st r a n s l a t i o n 5 0 c h a p t e rs i xc o n c l u s i o n 5 3 b i b l i o g r a p h y - 5 5 a c k n o w l e d g e m e n t s 5 7 c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o na n d l i t e r a t u r er e v i e w c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o na n dl i t e r a t u r er e v i e w s i n c ec h i n a so p e n i n g - u pa n dr e f o r mp o l i c y , t h eg r e a tc o u n t r yh a se n t e r e da ne r a o ff a s td e v e l o p m e n t i nt h ep a s td e c a d e s ,c h i n ac r e a t e da l le c o n o m i cm i r a c l ew i t h r e m a r k a b l ei n c r e a s ei nt h ef i e l d so fa g r i c u l t u r e ,i n d u s t r ya n ds c i e n c e a st h ee n t r yt o w t o ,c h i n ah a st a k e ni t si m p o r t a n tr o l ei nt h e t r e n do fg l o b a l i z a t i o n c h i n a s i n t e r n a t i o n a lt r a d eh a sb e e ni n c r e a s i n ga tah i g hs p e e d , w i t ht h er e s u l to fm o r ea n d m o r ei n t e m a t i o n a lb u s i n e s sc o m m u n i c a t i o n si n v o l v e d , w h i c hh a sc o n t r i b u t e dal o tt o c h i n a sd e v e l o p m e n ta n dw i l lp l a yam o r ea n dm o r ei m p o r t a n tr o l ei nt h ef u t u r e e n g l i s hi st h ed o m i n a n tl a n g u a g ei ni n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sa c t i v i t i e sa n di sb e c o m i n g a v e r yu s e f u lt o o lt h a te v e r yb u s i n e s s m a na n db u s i n e s s w o m a nn e e d st oo b t a i n 1 1t h es t u d yo fb u s i n e s se n g l i s ha th o m ea n da b r o a d i nt h ep a s tt w e n t yy e a r s ,b u s i n e s se n g l i s hh a sa t t r a c t e dw i d er a n g eo fi n t e r e s t a n da w a r e n e s s m a n yl a n g u a g es c h o o l st h r o u g ho u tt h ew o r l dp r o v i d eb u s i n e s s e n g l i s hc o u r s e s a c c o r d i n gt om a r k e l l i sa n dc h r i s t i n ej o h n s o n , t h e r ea r em o r et h a n 1 5 0b u s i n e s se n g l i s ht i t l e so nu k p u b l i s h e r s l i s t s e x a m i n i n gb o a r d so f f e rb u s i n e s s e n g l i s he x a m i n a t i o n s t h eb u s i n e s se n g l i s hs p e c i a li n t e r e s tg r o u p ( p a r to fi a t e f l , t h ei n t e r n a t i o n a la s s o c i a t i o nf o rt e a c h e r so fe n g l i s ha saf o r e i g nl a n g u a g e ) h a so v e r 1 , 5 0 0m e m b e r sa r o u n dt h ew o r l d y e td e s p i t et h i se n o r m o u si n t e r e s t ,b u s i n e s se n g l i s h i sa na r e ao f t e nn e g l e c t e db yl i n g u i s t i cr e s e a r c h e r s ,w h op r e f e rt ow o r ko n o t h e r d m o r ee a s i l yd e f i n e d - - a r e a so fs p e c i a le n g l i s h b u s i n e s se n g l i s hb e g a nt ob es t u d i e di nt h es e c o n dw o r l dw a ra n di tb e g a nt o p r e v a i la b o u t2 0y e a r sa g o a sas u b j e c t , i ti so f f e r e di nl a r g en u m b e r so fu n i v e r s i t i e s a n dc o l l e g e s i nc h i n a , t h e r ei sb u s i n e s se n g l i s hm a j o ri ns o m eu n i v e r s i t i e s t h e l a n g u a g ef e a t u r e sa n ds t y l eo fb u s i n e s se n g l i s hh a v eb e e nd i s c u s s e db yt e a c h e r so r s c h o l a r sb o t ha th o m ea n da b r o a d m a n yt e x t b o o k sa r ep u b l i s h e df o rt h el e a r n e r s , s u c ha sa d v a n c e db u s i n e s sc o n t a c t sb yn i c kb r i e g e ra n dj e r e m y c o m f o r t ,c o m p a n y 1 c h a p t e ro n ei n 打o d u c f i o na n d l i t e r a t u r er e v i e w t oc o m p a n y :ac o m m u n i c a t i v ea p p r o a c ht ob u s i n e s sc o r r e s p o n d e n c ei ne n g l i s hb y a n d r e wl i t t l e j o h n , w o r d sa tw o r k :v o c a b u l a r yd e v e l o p m e n t # ,b u s i n e s se n g l i s hb y d a v i dh o m e ra n dp e t e rs t r u t t ,l c c ie n g l i s h f o rb u s i n e s sb yh ez h i m i n f o r e i g nr e s e a r c h e so nb u s i n e s se n g l i s ha r er e s t r i c t e dt ot h el a n g u a g ef e a t u r e so r t e a c h i n gm e t h o d o l o g yi n s t e a do fb u s i n e s st r a n s l a t i o n ag o o de x a m p l ei st h eb o o k t e a c h i n gb u s i n e s se n g l i s hc o - a u t h o r e db ye l l i sa n dj o h n s o n t h e yp r o v i d er e a d e r s w i t ha p r a c t i c a la p p r o a c ht ot h et e a c h i n go f b u s i n e s se n g l i s ha n dt h ec h a r a c t e r i s t i c so f b u s i n e s se n g l i s h t h e r ea r ea l s os o m es p e c i a ld e s i g n e de x a m i n a t i o n sa b o u tb u s i n e s se n g l i s h ,s u c h 弱b e c ( b u s i n e s se n g l i s hc e r t i f i c a t e ) a n dl c c i ( l o n d o nc h a m b e ro fc o m m e r c e a n dh d u s t r y ) m a n yt e x t b o o k sa n dl e a r n i n gm a t e r i a l sa r ed e s i g n e df o rt h el e a r n e r so f b u s i n e s se n g l i s h 1 2c u r r e n ts t u d i e so fb u s i n e s st r a n s l a t i o n f r o ma n c i e n tt on o w , t h e r ea r ea b u n d a n tf r u i t si nt r a n s l a t i o ns t u d i e si nc h i n a ,f o r i n s t a n c e ,y a hf u sf a i t h f u l n e s s ,e x p r e s s i v e n e s sa n de l e g a n c e ,l ux u n s “r a t h e rb e f a i t h f u lt h a ns m o o t h ”,a n dx uy u a n c h o n g sn o t i o no fr i v a l r y h o w e v e r , a l m o s ta l l f o c u so nl i t e r a r yt r a n s l m i o na n da l lt h em a n ye f f o r t sa r em a d et or e n d e rp e r f e c t l i t e r a r yt r a n s l a t i o na n da c h i e v et h eh a r m o n yb e t w e e nt h ef o r ma n dt h ec o n t e n to f l i t e r a r yt r a n s l a t i o n a sab r a n c ho fe s p ( e n g l i s hf o rs p e c i f i cp u r p o s e s ) ,b u s i n e s st r a n s l a t i o nh a sa l s o b e e nd i s c u s s e di nam o r ea n dm o r eh e a t e dw a y i ti sb e c o m i n gm o r ei m p o r t a n t b e c a u s ei th a sb e e np l a y i n gas p e c i a lr o l eb o t hi nt h ee c o n o m i cw o r l da n di np e o p l e s d a i l yl i f e b u s i n e s se n g l i s hw h i c hh a sf o r al o n gt i m er e m a i n e do n l yap r a c t i c a l p u r s u i ta n db e e ni g n o r e db yc h i n e s ea c a d e m i cf i e l d , r e c e n t l yb e c o m e st h ef o c u so f a t t e n t i o n t h ei n p u tf r o ma c a d e m i ce n d e a v o rw i l lc e r t a i n l yg i v ea ni m p e t u st ot h e t h e o r e t i c a ld e v e l o p m e n to fb u s i n e s st r a n s l m i o n t h e r ea r em a n yr e a s o n sf o rs p r e a d i n gb u s i n e s st r a n s l a t i o ni nc h i n at o d a y f i r s t l y , n o ta l lc h i n e s eb u s i n e s s m e n , a tl e a s tf o rn o wa n di nt h ef o r e s e e a b l ef u t u r e ,a r e c o m p e t e n ti ne n g l i s he s p e c i a l l yi nb u s i n e s se n g l i s h m a n yb u s i n e s s m e ns t i l ld e p e n d 2 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o na n dl i t e r a t u r er e v i e w o nt h e i ri n t e r p r e t o r so rt r a n s l a t o r s o re v e nw o r s e ,m o s tb u s i n e s s m e na r en o t c o m p e t e n te n o u g ht oc o m m u n i c a t ei ne n g l i s hd i r e c t l yw i t ht h e i rc o u n t e r p a r t sf r o m e n g l i s h s p e a k i n gc o u n t r i e s s e c o n d l y , n o n b u s i n e s s m e n , s u c ha sd e c i s i o n m a k e r so f g o v e r n m e n t s a n dd o m e s t i cb u s i n e s s o r g a n i z a t i o n s , n e e dt r a n s l a t e db u s i n e s s d o c u m e n t st or e v i e w g l o b a l i z a t i o nm e a n st h a tm a n yn o n e n g l i s hs p e a k e r sw i l lg e t i n v o l v e di ni n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sw h i l eb u s i n e s sw a n s l a t i o ni sa l le s s e n t i a l c o n t r i b u t i o nt oe q u i p p i n gt h o s ep e r s o n st os m o o t hc h i n a sr e l a t i o n sa n dt r a d e sw i t h t h eo u t s i d ew o r l d t h i r d l y , l e g a li s s u e s ,e s p e c i a l l yi n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sl i t i g a t i o n s h a v et ob ep r o c e s s e dt h r o u g he n g l i s hs i n c em a n yw i t n e s s e sa n de v i d e n c e sh a v et ob e o b t a i n e da n de l a b o r a t e di ne n g l i s h f o rc h i n e s e ,a f t e rc h i n a sa c c e s s i o nt ow r o 订d t r a d eo r g a n i z a t i o n , m o r ea n dm o r eb u s i n e s s m e nh a v ea c c e s st oo u t s i d ew o r l dt o e x p a n dt h eb u s i n e s s e s h o w e v e r , l a n g u a g eb e c o m e sap r o m i n e mi s s u ef o rm o r ea n d m o r ec h i n e s eb u s i n e s s m e n u n d e rt h i sc i r c u m s t a n c e ,b u s i n e s st r a n s l a t i o np l a y sa c r i t i c a lr o l ei ni n t e r n a t i o n a lt r a d ef o rc h i n e s eb u s i n e s s m e n i ti so fv i t a li m p o r t a n c e n o to n l yf o rb u s i n e s s m e nb u tf o rt h ed e v e l o p m e n to fc h i n e s ee c o n o m y i nf a c tag r e a tm a n yr e s e a r c h e sh a v eb e e nd o n eo nb u s i n e s st r a n s l a t i o n , b u tt h e f o c u sh a sb e e no nt h es k i l l so fh o wt ot r a n s l a t et h et e r m i n o l o g i e s ,l o n gs e n t e n c e sw i t h a d v e r b i a la n da t t r i b u t i v ec l a u s e si nc o n t r a c t so rb u s i n e s se n g l i s hl e t t e r s a n dm o s to f t h er e s e a r c h e st a k et h ef o r mo fs h o r ta r t i c l e s u pt on o w , t h e r ea r en o ta sm a n yb o o k s o rt h e s e ss t u d y i n gb u s i n e s st r a n s l a t i o n 硒t h o s et h a tc o n c e mo t h e rk i n d so ft r a n s l a t i o n i nc h i n a b u tm a n yf a m o u ss c h o l a r sh a v em a d et r e m e n d o u sc o n t r i b u t i o n st ob u s i n e s s t r a n s l a t i o ni nr e c e n ty e a r s p r o f e s s o rl i a oy i n gp u b l i s h e ds e v e r a lb o o k sc e n t e r e do n m a n ya s p e c t so fb u s i n e s st r a n s l a t i o n p r o f e s s o rw e n gf e n g x i a n gc l e a r l ys t a t e di nh i s b o o kc u r r e n ti n t e r n a t i o n a lb u s i n e s se n g l i s ht r a n s l a t i o nt h a tt h e i m p o r t a n c eo f s e t t i n gu pt h es c i e n c eo fb u s i n e s st r a n s l a t i o n i nt h eb o o k , t r a n s l a t i o no fb u s i n e s s e n g l i s h ,p e n gp i n gs u m m a r i z e dt h et r a n s l a t i o ns k i l l sf o rs e v e nt y p e so fp r a c t i c a l b u s i n e s se n g l i s h w r i t i n g s z h a ny a he m p h a s i z e di n h i sb o o k , t r a n s l a t i n g 加幻 b u s i n e s se n g l i s h ,t h et r a n s l a t i o no fc o m m o nc o n c e p t si nb u s i n e s se n g l i s ha n dt h e t r a n s l a t i o no f b u s i n e s sl e t t e r sa n dl e g a ld o c u m e n t sa b o u tb u s i n e s s h o w e v e r ,t h e r ea r ef e wb o o k st h a to f f e rs y s t e m a t i cr e s e a r c h e so rc o n c e n t r a t eo n b u s i n e s st r a n s l a t i o na n df e wt h e o r i e sa r ea p p l i e di nb u s i n e s st r a n s l a t i o n c o n s e q u e n t l y , 3 c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o na n dl i t e r a t u r er e v i e w t h es y s t e m a t i cr e s e a r c ho nb u s i n e s st r a n s l a t i o na n di t ss u i t a b l et h e o r i e si si nu r g e n t n e e d si nc h i n a w i 也t h ef a s td e v e l o p m e n to fw o r l de c o n o m y , b u s i n e s st r a n s l a t i o n b e c o m e sm o r ea n dm o r es i g n i f i c a n t i ti sa l s oan e c e s s a r yr e s u l to ft h ee c o n o m i c d e v e l o p m e n t b u s i n e s st r a n s l a t i o nm u s ts e r v ee c o n o m i cd e v e l o p m e n ta n db et e s t i f i e d b yt h ee c o n o m i cn e e d s a n dm o r er e s e a r c h e sa r en e e d e d0 nt h i sa s p e c t 1 3a i m so ft h er e s e a r c h t h et h e s i sa i m sa tt h ef o l l o w i n g : ( 1 ) t h el a n g u a g ef e a t u r e so f b u s i n e s se n g l i s h ; ( 2 ) t r a n s l a t i o nt h e o r ya n dt r a n s l a t i o np r o c e s s ; ( 3 ) t r a n s l a t i o nc r i t e r i aa b o u tb u s i n e s st r a n s l a t i o n 1 4d a t aa n dm e t h o d o l o g y t h ed a t ao ft h er e s e a r c ha r ea u t h e n t i cb u s i n e s se n g l i s h c h i n e s ew r i t i n g s ,s o m e o fw h i c ha r ea c c o m p a n i e db yr e f e r e n t i a lc h i n e s e e n g l i s ht r a n s l a t i o n s t h e s ed a t aa r e c o l l e c t e dm a i n l yt h r o u g ht w oc h a n n e l s :( 1 ) i n t e r a c t , t h
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年中国广电甘肃网络股份有限公司临夏州分公司招聘考试笔试参考题库附答案解析
- 2025河南郑州刘寨社区卫生服务中心招聘9人考试笔试参考题库附答案解析
- 2025云南丽江宁蒗县委社会工作部招聘公益性岗位1人考试笔试参考题库附答案解析
- 2025重庆医科大学附属第二医院中西医结合医学中心技师(编外)招聘2人笔试考试备考试题及答案解析
- 2025中国长江三峡集团有限公司浙江分公司社会招聘4人(第二批)考试笔试参考题库附答案解析
- 2025内蒙古巴彦淖尔市磴口县公益性岗位招聘笔试考试参考试题及答案解析
- 2025贵州现代物流产业(集团)有限责任公司运营管理高层次人才招聘笔试考试参考试题及答案解析
- 2025广东揭阳市军人随军家属招聘17人笔试考试参考题库及答案解析
- 2026国家移民管理局直属事业单位招聘事业编制16人笔试考试参考试题及答案解析
- 2026陕西省面向北京邮电大学招录选调生考试笔试模拟试题及答案解析
- 2025年重庆市重庆市永川区辅警招聘考试题库附答案解析
- 《篮球-双手胸前传接球》教案
- 合资建设商厦协议书
- 2025山东发展投资控股集团有限公司权属企业公开招聘(249人)考试笔试参考题库附答案解析
- DL5190.5-2019电力建设施工技术规范第5部分:管道及系统
- GB/T 25920-2010饮用冷水水表塑料表壳及承压件技术规范
- GB/T 13773.2-2008纺织品织物及其制品的接缝拉伸性能第2部分:抓样法接缝强力的测定
- 机械制图说课 三视图的形成及投影规律
- 通信发展史课件
- 灰姑娘Cinderella英语故事精选推荐课件
- 8-《天工开物》两则课件
评论
0/150
提交评论