(外国语言学及应用语言学专业论文)论译者主体性的发挥.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论译者主体性的发挥.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论译者主体性的发挥.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论译者主体性的发挥.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论译者主体性的发挥.pdf_第5页
已阅读5页,还剩65页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)论译者主体性的发挥.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 传统译论强调原文和原作者,而忽略了对译者和译文的研究,译者主体性的问题k 期被 掩盖、遮蔽甚至有意的忽略。直到二十世纪七十年代的“文化转向”,人们才开始注意到了 译者。译者的角色经历了一个从隐蔽剜彰显的过程。当前的翻译研究已经转向了对翻译主体 进行研究,特别是对在翻译中起到不可或缺的作用的译者的主体性进行研究。 本论文从哲学阐释学和解构主义的视角对译者的主体性进行了一个全面彻底的分析。全 文可以分为以下七个部分: 第一章主要回顾了中硒翻译研究的历史,得出了译者地位被长期忽略的结论。然而在二 十世纪七十年代文化转向的影响下,译者的主体地位得到了酱遍认可,其主体性更是受到了 热烈的讨论。 第二章运用了哲学上关于主体和主体性的概念,进一步澄清了翻译主体这一概念最后 集中到本文的主要目的译者主体性的研究上来,并且指出主体性分为有意识的主体性和 无意识的主体性。这也是本论文的独到之处。 第三章介绍了哲学阐释学,并由此视角分析了译者的主体性,最后给予适当的例子加以 说明。 第四章对解构主义做了系统的介绍并在此基础上分析了译者主体性。同时,澄清了人们 对于解构主义的一些误解。 第五章主要是译者在翻译过程之中和翻译过程之外的各个层面上的主体性发挥。 第六章说明译者主体性的发挥并不是随心所欲的,要受到原作、原作者、译者以及译文 读者等几个主要因素的影响。 在结论部分,文章指出译者在翻译过程中会不可避免地发挥主体性,但是由于受到各种 因素的制约也不能过度地发挥主体性。关键是要找到一个平衡点,既尊重原作者又能使译文 读者接受。 关键词:译者的主体性;阐释学;解构主义 a b s t r a c t t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t u d i e sg a v ep r i o r i t yt ot h es o u r c el a n g u a g et e x t ( s e t ) a n dt h e o d g i n a la u t h o r , n e g l e c t i n gt h ei m p o r t a n c eo ft h et a r g e tl a n g u a g et e x tf r l r ) a n dt h e t r a n s l a t o r a sar e s u l t ,t h ei s s u eo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yh a sb e e nc o v e r e du pl o n g s i n c e ,s o m e t i m e se v e np u r p o s e l y i tw a sn o tu n t i lt h e 。c u l t u r a lt u m ”i nt h e1 9 7 0 st h a t p e o p l eb e g a nt on o t i c et h es i g n i f i c a n c eo ft h et r a n s l a t o r t h et r a n s l a t o r sr o l eu n d e r w e n ta p r o c e s sf r o ma n o n y m i t yt op r o m i n e n c e t h ec u r r e n tt r e n do ft r a n s l a t i o ns t u d i e sh a s t u m e dt ot h es t u d yo ft h es u b j e c t si nt r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yt ot h es t u d yo fs u b j e c t i v i t yo f t h et r a n s l a t o rw h op l a y sa ni n d i s p e n s a b l er o l ei nt r a n s l a t i o n t h i sp a p e rg i v e sat h o r o u g ha n da l l r o u n da n a l y s i so ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yf r o m t h ep e f s p e c t i v eo fh e r m e n e u t i c sa n dd e c o n s t r u c t i o n i s m t h et h e s i sf a l l si n t ot h ef o l l o w i n g s e v e np a r t s : t h ef i m tc h a p t e rf o c u s e so nas u r v e yo ft r a n s l a t i o ns t u d i e si nb o t hc h i n e s ea n d w e s t e mt r a n s i a t i o n l h e 。慨sb e h 狮d l h a tt r a n s i a l o r f s 洲u sh a si o n gb e e n 髫缝 a n dy e ta tp r e s e n t ,u n d e rt h ei n f l u e n c eo ft h ec u l t u r a lt u r ni nt h e19 7 0 s ,t h es u b j e c ts t a t u s o ft r a n s l a t o ri sw i d e l ya c k n o w l e d g e da n dh e a t e dd i s c u s s i o n sr e g a r d i n gt r a n s l a t o r s 叭 s u b j e c t i v i t y kw i d e l yc o n d u c t e d i nt h es e c o n dc h a p t e rt h et h e s i sa p p l i e st h ep h i l o s o p h i c a lc o n c e p 协o fs u b j e c ta n d s u b j e c t i v i t yt ot r a n s l a t i o n t h e ni tg o e so nt oc l a r i t yt h es u b j e c to ft r a n s l a t i o na n df i n a l l y f a l l so nt h es u b j e c t i v i t yo ft r a n s l a t o r , w h i c hi st h em a j o ra i mo ft h i sp a p e r f i n a l l yt h ea u t h o r p o i n t so u tt h a tt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yc a rb ec l a s s i f i e d i n t oc o n s c i o u so n ea n d u n c o n s c i o u so n e ,w h i c hi st h em o s tv a l u a b l ep o i n ti nt h i sp a p e r c h a p t e r h r e eg i v e sa na n a l y s i s o f h e r m e n e u t i c sw h i c hi s c l o s e l yr e l a t e d t o t r a n s l a t i o ns t u d i e s ,e s p e c i a l l yt ot h es u b j e c t i v i t yo ft h et r a n s l a t o r s o m ee x a m p l e sa r e g i v e nt oi l l u s t r a t et h es u b j e c t i v i t yo ft h et r a n s l a t o ri nr e l a t i o nt oh e r m e n e u t i c s c h a p t e rj f b u rg i v e sas y s t e m i ci n t r o d u c t i o no fd e c o n s t r u c t i o n i s ma n dt h e na n a l y z e s t h et r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t y f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fd e c o n s t r u c t i o n i s m s o m e m i s u n d e m t a n d i n g sa b o u td e c o n s t r u c t i o n i s ma r ec l a r i f i e d c h a p t e ri i v ef o c u so nt h ed i s p l a yo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ya tv a d o u sl e v e l s b o t hb e y o n da n dw i t h i nt h et r a n s l a t i n gp r o c e 髓 c h a p t e r s i xg i v e sab d e fa n a l y s i so ft h el i m i tt ot h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yf r o mt h e o d g i n a la u t h o rt h r o u g ht h et r a n s l a t o rh i m s e l ft ot h et a r g e tr e a d e r i n t b a c o n c l u s i o n ,t h et h e s i sp o i n t so u tt h a tt r a n s l a t i o ni sap r o c e s si nw h i c ht h e t r a n s l a t o rw i l lu n a v o i d a b l yp l a yh i ss u b j e c t i v er o l e h ec a n n o to v e r l yd i s p l a yh i s s u b j e c t i v i t yb e c a u s et h e ma r ev e d o u sl i m i t s w h a th es h o u l dd oi s t os t r i k eab a l a n c e b e t w e e nt h er e s p e c tt ot h eo r i g i n a la u t h o ra n dt h ea c c e p t a n c eb yt h et a r g e tr e a d e r k e y w o r d s :t h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y , h e r m e n e u t i c s ,d e c o n s t m c t i o n i s m 论文独创性声明 本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文 中除了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或其他机构已经发表 或撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论文 中作了明确的声明并表示了谢意。 作者签名 论文使用授权声明 日期 本人同意上海海事大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权 保留送交论文复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以上网公布论文的 全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其它手段保存论文。保密的论文 在解密后遵守此规定。 作者签名导师签名:日期: c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 1 1 t r a d i t i o n a lv i e w so nt l m n s l a t i o n t r a n s l a t i o nh a sal o n gh i s t o r yb o t hi nc h i n aa n dt h ew e s tc o u n t r i e s t r a n s l a t i o n f a c i l i t a t e st h ec o m m u n i c a t i o na m o n g n a t i o n s ,t h u sc o n t r i b u t e sal o tt ot h e d e v e l o p m e n to fe c o n o m ya n dc u l t u r eo ft h ew o r l da saw h o l e i nt h eb i b l eas t o r yg o e sl i k et h i s :a f t e rt h ef l o o d ,t h ed e s c e n d a n t so fn o a hl i v e d i nd i f f e r e n tt r i b e sa l lo v e rt h ew o r l d t h e ys p o k et h es a m el a n g u a g e w h e nt h e yf o u n d ap l a i n ,t h e yd e c i d e dt ol i v et h e r ef o re v e r a f t e rt h a tt h e yb e g a nt ob u i l da c i t ya n da t o w e rw h i c hw a sh i g he n o u g ht or e a c ht h es k y u n f o r t u n a t e l y , y a h v e hs a wt h i s i n t e n s i o na n ds od e c i d e dt os t o pi tf o rf e a rt h a tt h ep e o p l ew o u l dd ow h a t e v e rt h e y w a n t e d h et h e no r d e r e dt o d i s a r r a n g et h el a n g u a g e ;a sar e s u l tt h e yc o u l d n t u n d e r s t a n de a c ho t h e ra n ym o r e t h et o w e rc o u l d n tb eb u i l ta n y l o n g e r a l t h o u g ht h e y w a n t e di tf r o mt h eb o t t o mo ft h e i rh e a r t f r o mt h e no n ,p e o p l el i v i n gi nd i f f e r e n t r e g i o n si nt h ew o r l dh a v es p o k e nd i f f e r e n tl a n g u a g e s p e o p l eo fd i f f e r e n tn a t i o n s c o u l d n tc o m m u n i c a t eb e c a u s eo ft h el a n g u a g eb a r r i e r , l e ta l o n ec u l t u r ee x c h a n g ea n d f u r t h e rd e v e l o p m e n t i no r d e rt ok n o we a c ho t h e r , t h i sb a r r i e rm u s tb ew i p e do u t t h u st h eu e e do ft r a n s l a t i o na r i s e s t h e r e f o r et r a n s l a t i o nh a se x i s t e de v e rs i n c et h ea n c i e n tt i m e s t h e r ea r en o n s t o p a c t i v i t i e so ft r a n s l a t i o n t r a n s l a t o r , 硒t h em a i nu n d e r t a k e ro ft r a n s l a t i o n p l a y sa l l i r r e p l a c e a b l er o l e 1 1 i t r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h ew e s t i nw h a tw a yc a nt h et r a n s l a t o ra r r i v ea tat r a n s l a t i o nt h a tf a i t h f u l l yr e p r e s e n t st h e o r i g i n a li nt e r m so fs e n s ea n dm e a n i n g ? t h i si s s u eh a sl o n gb e e no n eo ft h ef o c u s e si n t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t u d i e s v a r i o u sc r i t e r i aa n dp r i n c i p l e sg o v e r n i n gt r a n s l a t i o nh a v eb e e np u tf o r w a r db y t r a n s l a t i o nt h e o r i s t sa n dp r a c t i t i o n e r s 1 i nt h ee a r l yp e r i o do ft r a n s l a t i o ns t u d i e s ,i tw a st r a n s l a t i o nm e t h o d so rt e c h n i q u e s t h a tw e r el a i dm u c he m p h a s i so n ,i nn i d a so p i n i o n ,t h e r ee x i s tf o u rd i f f e r e n ts c h o o l s o ft r a n s l a t i o nt h e o r i e si nt h ew e s t e r nw o r l d ,n a m e l yt h ep h i l o l o g i c a ls c h o o l ,t h e l i n g u i s t i cs c h o o l ,t h ec o m m u n i c a t i o ns c h o o la n dt h es o c i o s e m i o t i cs c h 0 0 1 t h ef i r s t o n ei st h ep h i l o l o g i c a ls c h o o l ,o fw h i c ht h ec o r ei s s u ei st h el i t e r a lc h a r a c t e ro ft h e s o u r c et e x ta sw e l la st h et h e m a t i cs t r u c t u r ea n ds t y l eo ft h ed i s c o u r s e i no t h e rw o r d s , i ti sl i t e r a lt r a n s l a t i o n ( j a nd ew a a r d ,e u g e n ea n i d a ,1 9 8 6 ) p h i l o l o g i c a ls t a g ei sa r a t h e ro l dn a m e ,c o v e t i n ga l lt h et r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h ew e s tb e f o r et h eb i r t ho f m o d e ml i n g u i s t i c si nt h em i d1 9 8 0 s i nt h i sp e d o d ,t h em a i nt r a n s l a t i o n a la c t i v i t i e s w e r et h et r a n s l a t i o no fs o m er e l i g i o u sw o r k ss u c ha st h eb i b l ea n dl i t e r a t u r ec l a s s i c s s u c ha st h ew o r k so fs h a k e s p e a r e i nt h ep h i l o l o g i c a lp e r i o d ,t h e r ew a sal o to f a r g u m e n ta m o n gt r a n s l a t o r sr e f e r r i n gt o l i t e r a la n df r e et r a n s l a t i o n t a k et h e t r a n s l a t i o no ft h eb i b l ef o re x a m p l e :v a r i o u sv e r s i o n sc a n l ei n t ob e i n g t h em o s t a u t h o r i t a t i v eo n ei st h ev u l g a t e ( 圣经通用本) b yj e r o m ew h o a d o p t e dt h em e t h o d o ff r e et r a n s l a t i o n h eb e l i e v e dt l l a to nc o n d i t i o nn l a tt h eo r i g i n a lm e a n i n gi sr e s e r v e d t h et r a n s l a t i o ns h o u l dc o m p l yw i t ht h er h y t h ma n dv a r i o u sf e a t u r e so ft h et a r g e t l a n g u a g e h ea l s oc l a i m e dt h a tt h et r a n s l a t o rs h o u l dr e g a r dt h et h o u g h t sa n di d e a si n t h eo r i g i n a lt e x ta ss l a v e sa n dt r a n s p l a n tt h e md i r e c t l yi n t ot h e i ro w nl a n g u a g ea sa c o n q u e r o rw i t hp d v i l e g e ( s c h u l t e , 1 9 9 2 :1 劲h ec o m p e t e dw i t ht h eo d g i n a it e x ti n o r d e rt os u b s t i t u t ei t f o rt h et r a n s l a t o rh a sb o t ht h ea b i l i t ya n dt h ep o w e rt om a k et h e t r a n s l a t e dt e x tm u c hb e t t e rt h a nt h eo r i g i n a lo n e a tt h a tt i m et h eo r i g i n a lt e x tw a sn o t o nap a rw i t ht h et r a n s l a t e dt e x t t r a n s l a t i n gw a sj u s tt h ea c to fc o n q u e r i n gt h e o r i g i n a lt e x t ,a c q u i r i n gi n s p i r a t i o nf r o mt h eo r i g i n a la n dt h e nr e c r e a t e do rr a t h e r r e w r o t ei ti nt h ea s p e c to ft h e m eo rv i e w p o i n t s a l li n 枷,i nt h a tp e r i o d ,t h es t a t u so f t r a n s l a t o rw a sc o n q u e r o ro rr a t h e ri n v a d e r t h e yl e w r o t cf r e e l ya tw i l l ,o n l yi n a c c o r d a n c ew i t ht h ee c o n o m i co rp o l i t i c a ls i t u a t i o n si nt h es o c i e t yw h e r et h et a r g e t l a n g u a g ea n dc u l t u r ee x i s t w h e ni tc a n l et ot h ep e r i o do fr e n a i s s a n c e ,t h et r a n s l a t o rm a i n l yc o n s i d e r e d i n t r o d u c i n gn e wl i n g u i s t i cs t r u c t u r e sa n df r e s hw r i t i n gs t y l e s t oe n r i c ht h et a r g e t l a n g u a g e ,p a y i n gl i t t l eo re v e nn oa t t e n t i o nt ot h ei n t e n t i o no ft h eo r i g i n a la u t h o r s o 2 w ec a ns a yt h a tt r a n s l a t o r si nt h a tt i m ew e r ea c t u a l l yt h ei m a g eo fe x p l o i t e r t h e s u b j e c t i v i t yo ft h et r a n s l a t o rw a sd i s p l a y e dt ot h ee x t r e m e ,n e a r l yb r e a k i n ga w a y t o t a l l yf r o mt h eo r i g i n a l w o r k s u c hs i t u a t i o nw a s a b n o r m a l ,u n h e a l t h ya n d u n r e a s o n a b l e ,a n dw a sb o u n dt ob eo v e r t u r n e d t h i ss p e c i a lh i s t o r i c a lp e r i o dw a s c a u s e db yt h ep o l i t i c a la n dc u l t u r a le n v i r o n m e n ti nt h a tt i m e b u ta n yw a yt h e t r a n s l a t o rt h e nh a dt h ei n i t i a t i v ei nt h et r a n s l a t i n gp r o c e s sa n dt h es u b j e c t i v i t yw a s u n r e s t r a i n e d i nf a c t ,a se a r l ya st h e1 “c e n t u r yb c t h ea n c i e n tr o m a nt r a n s l a t o ra n do r a t o r c i c e r oc l a i m e dt h a tt r a n s l a t i o ns h o u l d n tb ec o n s t r a i n e dt 0t h ew o r d so ft h eo r i g i n a l t e x tb u tp a ya t t e n t i o nt ot h et h o u g h t ;c o m p l yw i t ht h en o r m sa n df e a t u r e so ft h et a r g e t l a n g u a g er a t h e rt h a na d o p tt h ev e r yl i t e r a lt r a n s l a t i o ns e n t e n c eb ys e n t e n c e ( z h a n g z e q i a n ,1 9 9 4 ) t r a n s l a t o r s t a s k sa r et oa c h i e v ee q u i v a l e n c en o ta tt h el e v e lo fw o r d s , s y n t a xo rc o n c e p t s ,b u ti ns u c hf e a t u r e sa ss t y l e ,g e n r e , c u l t u r a li t e m sa n dv a l u e s t r a n s l a t i o nc o n s i s t si nr e p r o d u c i n gi nt h er e c e p t o rl a n g u a g et h ec l o s e s tn a t u r a l e q u i v a l e n to ft h es o u r c e l a n g u a g em e s s a g e ,f i r s ti nt e r m so fm e a n i n ga n ds e c o n d l yi n t e r m so fs t y l e ”。f n i d a , e a a n dt a b e r , c r 2 0 0 4 ) w ec a nc o n c l u d ef r o mt h ea b o v ea n a l y s i st h a tt r a n s l a t i o nw a sh e l dw i t hl i t t l e e s t e e ma n dr e g a r d e da sas e c o n d a r ya n dd e r i v a t i v ea r t i tw a sn o tu n t i lt h e1 7 mc e n t u r yt h a tt h et r a n s l a t i o nc i r c l eb e g a nt or e a l i z et h a t f o r e i g nl a n g u a g e sa n d c u l t u r e sa g en o ti n f e r i o rt ot h e i ro w n t h e r e f o r et h e yb e g a nt o c h a n g et h e i rs t u b b o r na t t i t u d et ot h eo r i g i n a lt e x ta n da c c e p tt h ed i f f e r e n c ea m o n g c u l t u r e sa n dl a n g u a g e s b u tt h ef i e n dg r a d u a l l yw e n tt ot h eo p p o s i t ee x t r e m e ,j o h n d r y d e nm a i n t a i n e dt h a tt h et r a n s l a t o rw a sas l a v et ot h eo r i g i n a lt e x t ,w h oc a l lo n l y t o i lh i t h f u i l yi nt h em a s t e r sm a n o r a l t h o u g hh ef e r t i l i z e da n dt r i m m e dt h eg r a p e ,t h e f r a g r a n tw i n eb r e w e do n l yb e l o n g e dt ot h em a s t e r s c h a r l e sb a t t e u xb e l i e v e dt h a tt h e t r a n s l a t o ri ss e c o n d a r yt ot h eo r i g i n a la u t h o r , as e r v a n tf a i t h f u lt oh i sm a s t e r , g i v i n ga c o m p l e t er e p r o d u c i n go f t h ei d e aa n ds t y l eo ft h eo r i g i n a lw o r k h ec a n n o te x c e e dt h e s t a t u so fah u m b l es e r v a n tt oc l e n t ea n y t h i n go rm a k ea n yc h a n g e ss u c ha so m i s s i o n o ra d d i t i o n i nt h e1 9 8 0 s ,t h a tw a sac o m m o np h e n o m e n o n r o n a l dc h r i s th a s d e s c r i b e dt h es i t u a t i o n ,“m a n yn e w s p a p e r s ,s u c ha st h el o sa n g e l e st i m e s ,d on o t , e v e ni i s tt h et r a n s l a t o r si nh e a dn o t e st or e v i e w s r e v i e w e r so f t e nf a i lt om e n t i o nt h a ta b o o ki sat r a n s l a t i o n ( w h i l eq u o t i n gf r o mt h et e x ta st h o u g hi tw e r ew r i t t e ni ne n g l i s h ) , a n dp u b l i s h e r sa l m o s t u n i f o r m l y e x c l u d et r a n s l a t o r sf r o mb o o kc o v e r sa n d a d v e r t i s e m e n t s ”( s h e ny u p i n g ,2 0 0 2 ) i n1 7 9 1 ,p r o f e s s o ro fh i s t o r y , t y t l e r , f r o me d i n b u r g hu n i v e r s i t ya d v a n c e dt h r e e b a s i cp r i n c i p l e si nh i sb o o kt h ep r i n c i p l e so y t r a n s l a t i o n : “a :t h et r a n s l a t i o ns h o u l dg i v eac o m p l e t et r a n s c r i p to ft h ei d e a so ft h eo r i g i n a l w o r k b :t h es t y l ea n dm a n n e ro fw r i t i n gs h o u l db eo ft h es a m ec h a r a c t e rw i t ht h a to f t h eo r i g i n a l c :t h et r a n s l a t i o ns h o u l dh a v ea l lt h ee a s eo ft h eo r i g i n a lc o m p o s i t i o n ” t h et h r e ep r i n c i p l e st h a tw e r ea b i d e db ys c r u p u l o u s l yb ym a n yf o l l o w e r sw e r e a l s ot of o l l o wt h el e a do ft h eo r i g i n a lw o r k ( s u s a nb a s s n e t t , 2 0 0 4 ) t h e2 盯“c e n t u r yi sa n “e r ao ft r a n s l a t i o n t i l es t u d yo ft r a n s l a t i o nt h e o r i e sm a d e u n p r e c e d e n t e dd e v d o p m e n tw i t ht h ep l u r a la n di n t e r d i s c i p l i n a r yc h a r a c t e r i s t i c s ( l i w e n g e ,2 0 0 4 :3 ) s i n c e t h em i d d l eo ft h e2 0 t hc e n t u r yt r a n s l a t i o ns t u d i e sh a v e u n d e r g o n et w om a j o rn l r n “el i n g u i s t i ct u m a n dt h ec u l t u r a lt u r n t h et l m v i n gd e v e l o p m e n to fl i n g u i s t i ct h e o r i e sh a se n d o w e dp e o p l ew i t ha p r o f o u n dr e a l i z a t i o na n du n d e r s t a n d i n go ft h el a n g u a g es t r u c t u r e ,l a n g u a g ef u n c t i o n a n de v e nt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g ea n dt h o u g h to rt h i n k i n gm o d e s ,t h u s c o n t r i b u t e dal o tt ot h es h i f to fl a n g u a g e - - - - t r a n s l a t i o n i ng e n e r a l ,a l m o s ta l lt h e i m p o r t a n tl i n g u i s t i ct h e o r i e s ,t os o m ee x t e n t ,a r eb o r r o w e dt os e r v et h et r a n s l a t i o n s t u d i e s m

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论