(外国语言学及应用语言学专业论文)认知语言学视角下文物名称英译研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)认知语言学视角下文物名称英译研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)认知语言学视角下文物名称英译研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)认知语言学视角下文物名称英译研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)认知语言学视角下文物名称英译研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩119页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)认知语言学视角下文物名称英译研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 近年来,随着中国国际地位的上升,中国的文物吸引了越来越多 的目光,文物名称的翻译亦变得越发重要。然而,如今出版的中国文 物书刊,以及拍卖会中对文物的介绍,尤其是其英文译名,却存在着 诸多问题。名称英译实践在国内还缺乏系统的理论指导,文物名称翻 译缺乏规范,译名混乱甚至错误,漏译、误译现象时有发生,而且名 称所蕴涵的文化因素也往往受到忽视,不利于中国文化的对外传播。 本文将认知语言学的观点和分析方法应用到文物名称的英译中,指出 文物名称的特点体现了人类的基本认知特征,而文物名称翻译则是译 者在不同认知模式之间的协调与取舍,其翻译策略与翻译方法受到了 认知的限制。 认知语言学认为语言与人类的其他认知能力密不可分。文物名称 的各种特点,其实是人类认知范畴的语言体现。范畴化是人类认知世 界的基本手段,而名称则是范畴化的最终结果。认知范畴与经典范畴 的不同之处在于认知范畴是一种心理认知结构,具有原型性、层级性 和认知模式性,在文物名称中则表现为物名同存、名称冗长和文化内 涵丰富等特点。 认知语言学下的翻译观也与传统的语言学翻译观截然不同。认知 语言学翻译观认为译者的最终翻译乃是译者对不同认知模式进行比 较并选择最优认知模式,尔后将理解产生的心理认知结构在认知模式 中具体化后的结果。这种具体化是译者心理认知结构在认知模式中的 _ ,7 1 j 突显,强调心理认知结构中的某些部分,而隐藏另一些部分。 由于中英语言社区以及不同中文语言社区之间的认知差异,文物 名称翻译面临诸多困难,比如说译名统一,文化差异以及名词结构差 异等等。译者在翻译时往往基于认知的考虑,利用范畴的模糊性和原 型性克服这些困难,实现信息的有效传递。本文从语言间存在的各种 范畴对应关系着手,探讨了译者的各种翻译方法及其优略。 最后,作者指出了实现译名统一的最佳途径,详细分析了文本格 式对于翻译的认知影响以及译者所应采取的策略。 关键词:认知模式,认知范畴,文物名称,翻译 a b s t r a c t i nr e c e n ty e a r s ,a n t i q u e sf r o mc h i n ad r a wm o r ea n dm o r ea t t e n t i o n o fp e o p l ea l lo v e rt h ew o r l da n dt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e s b e c o m e se v e nm o r ei m p o r t a n ta sc h i n ar i s e st ob ea l li n t e r n a t i o n a lp o w e r h o w e v e r , t h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fa n t i q u ed e s c r i p t i o n sp u b l i s h e di nt h e b o o k sa n dm a g a z i n e si nc h i n a ,t h ee n g l i s h 打a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e s i np a r t i c u l a r , c o n t a i n sm a n ym i s t a k e sa n de r r o r s i nc h i n a , t h e r ei sal a c k o fau n i f i e dt h e o r yg u i d i n gt h ep r a c t i c eo fn a m et r a n s l a t i o na n dd i f f e r e n t t r a n s l a t o r so f t e ns u p p l yd i f f e r e n tt r a n s l a t i o n so ft h es a m ec a t e g o r yn a m e o fa na n t i q u e ,w h i l et h em i s t r a n s l a t i o na n dt h et r a n s l a t i o nt h a ti sd e v o i d o fv i t a li n f o r m a t i o nc r o pu pf r o mt i m et ot i m e i na d d i t i o n ,t h er i c h c u l t u r ec o n n o t a t i o n si nt h ea n t i q u en a m es o m e t i m e sg e ti g n o r e d a l lt h e s e m a k et h es p r e a do ft h ec h i n e s ec u l t u r em u c hm o r ed i f f i c u l t t h et h e s i s a p p l i e st h eg e n e r a li d e a sa n dp r i n c i p l e so fc o g n i t i v el i n g u i s t i c st ot h e e n g l i s ht r a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e sa n dp o i n t so u tt h a tt h ef e a t u r e so f a n t i q u en a m e se m b o d yt h eb a s i ct r a i t so fh u m a nc o g n i t i o n f u r t h e r m o r e , t h et h e s i sp r o p o s e st h a tt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e si st h e r e s u l to ft h et r a n s l a t o r sc o o r d i n a t i o nb e t w e e nd i f f e r e n tc o g n i t i v em o d e l s a n dt h et r a n s l a t o r sd e c i s i o no nc h o o s i n gas p e c i f i cc o g n i t i v em o d e l t h et r a n s l a t o r st r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n dt e c h n i q u e s ,t h e r e f o r e ,a r e s u b j e c t e dt ot h ec o n f i n e m e n to fh u m a nc o g n i t i o n c o g n i t i v el i n g u i s t i c sh o l d st h a tl a n g u a g ei si n d i s p e n s a b l ew i t h h u m a n sc o g n i t i v ea b i l i t i e sa n dt h ef e a t u r e so fa n t i q u en a m e sa r et h e l i n g u i s t i ce m b o d i m e n to fh u m a nc o g n i t i o n f r o mt h ep e r s p e c t i v eo f c o g n i t i v el i n g u i s t i c s ,c a t e g o r i z a t i o ni st h eb a s i cw a ya n dav i t a lp r o c e s s f o rp e o p l et o g r a s p t h ew o r l da r o u n dt h e ma n dn a m e sa r et h ee n d p r o d u c t so fd i f f e r e n tc a t e g o r i z a t i o np r o c e s s e s t h ec o g n i t i v ec a t e g o r yi s d i f f e r e n tf r o mt h et r a d i t i o n a lc a t e g o r yi nt h a tt h ec o g n i t i v ec a t e g o r yh o l d s t h a tt h ec a t e g o r yi saf l e x i b l em e n t a lc o n s t r u c t i o nw i t haf u z z yb o u n d a r y a n dap r o t o t y p ea n ds h o u l db ei n s t a n t i a t e di nac o g n i t i v em o d e l t h e s e f e a t u r e sa r er e f l e c t e di nt h eu n i q u ef e a t u r e so fa n t i q u en a m e s ,s u c ha s j u x t a p o s i t i o no ff i g u r ea n dn a m e ,c o n s i d e r a b l el e n g t ha n dr i c hc u l t u r e c o n n o t a t i o n s c o g n i t i v et r a n s l a t i o nd i f f e r sw i d e l yf r o mt r a d i t i o n a ll i n g u i s t i cs c h o o l o ft r a n s l a t i o ni nt h a tf r o mt h e p e r s p e c t i v e o fc o g n i t i v e l i n g u i s t i c s , t r a n s l a t i o n sr e n d e r e d b y t h et r a n s l a t o r u n d e r g o t w o p r o c e s s e s : i n t e r p r e t a t i o na n dc o m p a r i s o n t h em e n t a lr e p r e s e n t a t i o na c q u i r e df r o m t h ei n t e r p r e t a t i o ni si n s t a n t i a t e di na no p t i m a lc o g n i t i v em o d e lc h o s e nb y t h et r a n s l a t o ra f t e rh e s h e c o m p a r e san u m b e ro fd i f f e r e n tc o g n i t i v e m o d e l s t h ei n s t a n t i a t i o n p r o c e s sp r o f i l e s t h et r a n s l a t o r sm e n t a l r e p r e s e n t a t i o na g a i n s tac h o s e nc o g n i t i v em o d e l ,m a k i n gs o m ep a r t so f t h em e n t a lr e p r e s e n t a t i o ns a l i e n tw h i l ec o v e r i n gs o m e p a r t so ft h em e n t a l r e p r e s e n t a t i o ni nt h ec o g n i t i v em o d e l d u et ot h ec o g n i t i v ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ec h i n e s el a n g u a g e c o m m u n i t ya n dt h ee n g l i s hl a n g u a g ec o m m u n i t ya n dt h e d i f f e r e n c e s b e t w e e nc h i n e s el a n g u a g ec o g n i t i v ec o m m u n i t i e s ,t r a n s l a t o r se n c o u n t e r m a n yd i f f i c u l t i e si nt r a n s l a t i n ga n t i q u en a m e s ,s u c ha su n i f i c a t i o no f t h e e n g l i s ht r a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e s ,c u l t u r ed i f f e r e n c e sa n dd i f f e r e n c e s i nn o u nc o n s t r u c t i o n s i no r d e rt oo v e r c o m et h e s ed i f f i c u l t i e sa n d c o n v e ye f f e c t i v e l yt h ef i n ee l e m e n t si na n t i q u en a m e s ,t h et r a n s l a t o rt a k e s t h ec o g n i t i v e r e q u i r e m e n ta s t h e g u i d i n gp r i n c i p l e a n du t i l i z e st h e c h a r a c t e r i s t i c so ft h ec o g n i t i v ec a t e g o r yt os e e ka na p p r o p r i a t et r a n s l a t i o n t e c h n i q u e i nl i g h to ft h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc o g n i t i v ec a t e g o r i e si nt h e s o u r c el a n g u a g ea n dt h o s eo ft h et a r g e tl a n g u a g e ,t h et h e s i sd i s c u s s e st h e t r a n s l a t i o n t e c h n i q u e s u s e di n b r i d g i n g t h e s ed i f f e r e n c e s ,s u c ha s b o r r o w i n g ,r e d u c t i o na n da m p l i f i c a t i o n f i n a l l y , s o m es u g g e s t i o n so nu n i f i c a t i o no f t h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no f a n t i q u en a m e sa r ep r o v i d e da n dt o g e t h e rw i t ht h et r a n s l a t o r st r a n s l a t i o n s t r a t e g y , t h ed i s c u s s i o no nt h ec o g n i t i v ei n f l u e n c eo ft h et e x tf o r m a ti s o f f e r e d k e yw o r d s :c o g n i t i v em o d e l ,c o g n i t i v ec a t e g o r y , a n t i q u en a m e , t r a n s l a t i o n v 原创性声明 本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工 作及取得的成果。尽我所知,除论文中特别加以标注和致谢的地方外, 论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得 中南大学或其他单位的学位或证明而使用过的材料。与我共同工作的 同志对本研究所作的贡献已在论文的致谢语中作了明确的说明。 作者签名( 童重墨j -日期:埠年上月上量日 关于学位论文使用授权说明 本人了解中南大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有 权保留学位论文,允许学位论文被查阅;学校可以公布学位论文的全 部或部分内容,可以采用复印、缩印或其他手段保存学位论文;学校 可根据国家或湖南省有关部门规定送交学位论文。 作者签名:燧导师签名触期:出丛月丛日 m a t h e s i s i n t r o d u c t i o n l i n g u i s t i c s c h o o lo ft r a n s l a t i o ni so n eo ft h em o s ti n f l u e n t i a l s c h o o l si nt r a n s l a t i o ns t u d i e s i nt h e2 0 mc e n t u r y , s a u s s u r e si n s i g h t s , c h o m s k y sg e n e r a t i v eg r a m m a ra n dh a l l i d a y sf u n c t i o n a lg r a m m a r , a l l s u p p l i e dr i c hs o i lf o rt h ed e v e l o p m e n to fl i n g u i s t i ct h e o r i e sa sw e l la s t r a n s l a t i o ns t u d i e sw h i l et r a n s l a t i o nt h e o r i e sb e c a m em o r ed i v e r s i f i e d w i t hm o r ei n g e n i o u si d e a sc r o p p i n gu pa st h ed i r e c tr e s u l to ft h e e x t e n s i v ea p p l i c a t i o no ft h e s el i n g u i s t i ct h e o r i e s h o w e v e r , a st h e s e l i n g u i s t i c t h e o r i e sw e r eb a s e do ns t r u c t u r a ls e m a n t i c so rs o c i a l l i n g u i s t i c s ,t h e yb r o u g h ts o m ef l a w si nt h e s el i n g u i s t i ct h e o r i e si n t o t r a n s l a t i o ns t u d i e sw i t h o u tm u c ha t t e n t i o nt oc o g n i t i v ea c t i v i t i e sa n d c o g n i t i v ec h a n g e si nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s i nt h e19 7 0 s ,c o g n i t i v el i n g u i s t i c se m e r g e da sa l li n t e r d i s c i p l i n a r y t h e o r yt h a tp r o v i d e dan e wi n t e r p r e t a t i o no ft h er e l a t i o n sb e t w e e n h u m a n sc o g n i t i o na n dl a n g u a g e c o g n i t i v el i n g u i s t sb e l i e v e dt h a t m e a n i n gw a s am e n t a lc o n s t r u c t i o nw h i c hw a s c l o s e l yr e l a t e d t o h u m a n s c o g n i t i v ea b i l i t i e s a sc o g n i t i v el i n g u i s t i c sp r o s p e r e d , t r a n s l a t i o ns t u d i e sb e g a nt ot a k eac o g n i t i v et r e n da n dl a i dm o r e e m p h a s i so nt h ec o g n i t i v ed i f f e r e n c e sb e t w e e nl a n g u a g e sa n dt h e i r i n f l u e n c eo nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa sw e l la st r a n s l a t i o nt e c h n i q u e s m a t h e s i s i n l a o d u c t i o n a i m i n gt op r o v i d i n gs o m en e wi n s i g h t sf o rt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o n o fa n t i q u e sn a m e s ,t h et h e s i sd i s c u s s e dt h ef e a t u r e so fa n t i q u en a m e s , i n t r o d u c e dt h eb a s i cc o n c e p t so fc o g n i t i v el i n g u i s t i c sa n dp r o v i d e da c o g n i t i v ea n a l y s i so ft h eu n i q u ef e a t u r e so fa n t i q u en a m e s ,w h i c hl a i da s o u n df o u n d a t i o nf o rt h ec o g n i t i v et r a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e s i nt h e l a t t e rp a r t ,c o g n i t i v et r a n s l a t i o nw a si n t r o d u c e da n dd i f f i c u l t i e sa sw e l l a st e c h n i q u e si nt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e sw a se x p o u n d e d t op r o v i d ean e ww a yf o ru n d e r s t a n d i n gt h ee s s e n c eo ft r a n s l a t i o na n d t h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e s c h a p t e r1r e v i e w e dt h es t u d yo ft h ec o g n i t i v et r a n s l a t i o na n dt h e p r o p e rn a m et r a n s l a t i o ni nc h i n a ,p o i n t i n go u tt h a tc h i n e s es c h o l a r s u n d e r s t o o dt h ei m p o r t a n c ea n dd i f f i c u l t i e si nn a m et r a n s l a t i o na n d e n d e a v o r e dt oa p p l yc o g n i t i v el i n g u i s t i c st ot r a n s l a t i o ns t u d i e sw h i l ef e w p e o p l ee v e rt o u c h e do nt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fa n t i q u en a m e s ,t h e e m b o d i m e n to ft h ec h i n e s ec u l t u r e i nc h a p t e r2 ,w i t had e t a i l e d d i s c u s s i o no ft h e u n i q u ef e a t u r e so fa n t i q u en a m e sa n dab r i e f i n t r o d u c t i o nt oc o g n i t i v el i n g u i s t i c s ,t h ea u t h o ra n a l y z e dt h ef e a t u r e so f a n t i q u en a m e so nt h eb a s i so fc o g n i t i v el i n g u i s t i c s c h a p t e r3o f f e r e dt h e d i f f e r e n c e sb e t w e e nt r a d i t i o n a ll i n g u i s t i cs c h o o lo ft r a n s l a t i o na n d c o g n i t i v et r a n s l a t i o n ,a n de x p o u n d e d t h et r a n s l a t o r st r a n s l a t i o n s t r a t e g i e so nt h eb a s i so ft h ec o g n i t i v et r a n s l a t i o nm o d e la n dc o g n i t i v e i n f l u e n c e i nc h a p t e r4 ,t h ea u t h o rd i s c u s s e dt h ed i f f i c u l t i e si n 2 m a t h e s i s t r a n s l a t i n ga n t i q u en a m e sa n dp r o v i d e ds e v e r a lt e c h n i q u e st oo v e r c o m e t h e s ed if f i c u l t i e s ,s u c ha sc a t e g o r yi n c o r p o r a t i o na n dr e d u c t i o n a tt h e e n do fc h a p t e r4 ,s u g g e s t i o n sf o rt h eu n i f i c a t i o no fa n t i q u en a m e t r a n s l a t i o na n dt h ei n f l u e n c eo ft e x tf o r m a t so na n t i q u en a m et r a n s l a t i o n w e r ep r o v i d e dt oe n h a n c et h eu n d e r s t a n d i n go fa n t i q u en a m et r a n s l a t i o n 3 m lt h e s i s l i t e r a r yr c v i g w c h a p t e r1 l i t e r a r yr e v i e w 1 1h i s t o r i c a lr e v i e wo fr e s e a r c hi n t oc o g n i t i v et r a n s l a t i o ni n c h i n a t r a n s l a t i o n ,a l la c t i v i t yd e a l i n gw i t ht h ep h e n o m e n ac o n c e r n i n gt w o l a n g u a g e s ,i si n d i s p e n s a b l ew i t hl i n g u i s t i c sf o r “l a n g u a g ew a st h er a w m a t e r i a lo ft r a n s l a t i o na n dt h a tt r a n s l a t i o ns t u d i e sn e e d e dam o d e lt o f o l l o wi no r d e rt oe s t a b l i s hi t s e l fi nt h ea c a d e m y ( l ih e q i n g ,h u a n gh a o a n db oz h e n j i e2 0 0 5 :2 9 ) c o g n i t i v el i n g u i s t i c s ,a s an e wa n dp r o s p e r o u sl i n g u i s t i ct h e o r y , f u e l st h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dp r o v i d e si tw i t h t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k s i nr e c e n ty e a r s ,s o m ec h i n e s es c h o l a r sa p p l i e d t h ep h i l o s o p h i ci n s i g h t so fc o g n i t i v el i n g u i s t i c st ot r a n s l a t i o ns t u d i e sa n d p r o p o s e dt h e i ro w 1v i e w so nt r a n s l a t i o n w a n gy i n ( 2 0 0 5 :15 ) ,i nh i s p a p e rac o g n i t i v el i n g u i s t i cv i e wo nt r a n s l a t i o n ,p r o v i d e dac o g n i t i v e m o d e lo nt r a n s l a t i o n ,w h i c he n h a n c e do u ru n d e r s t a n d i n go nt h ee s s e n c e o ft r a n s l a t i o n o t h e rs c h o l a r s ,s u c ha sc h e n gj i a n s h e n g ( 2 0 0 4 aa n d 2 0 0 4 b ) ,x ul i n a ( 2 0 0 4 ) a n ds o n gd e s h e n g ( 2 0 0 5 ) ,a p p l i e dt h eb a s i c p r i n c i p l e so fc o g n i t i v el i n g u i s t i c st ot r a n s l a t i o ns t u d i e sa n de x p o u n d e di n d i f f e r e n tw a y st h ev i e wt h a th u m a nc o g n i t i o ne x e r t e dac o n s i d e r a b l e i n f l u e n c eo nl a n g u a g ea sw e l la so nt r a n s l a t i o n h o w e v e r ,t h e i rd i s c u s s i o n 4 m 八t h e s i s l i t e r a r yr e v i e w m a i n l yf o c u s e do nt h et h e o r e t i ca n a l y s i s w i t h o u td e t a i l e ds t u d yo f c o g n i t i v ei n f l u e n c eo nt h et r a n s l a t i o no fp o e m s ,n o v e l sa n dp r o p e r n a m e s o t h e rs c h o l a r si nc h i n a ,w i t hm u c he n d e a v o r t r i e da n ds u c c e e d e di n a p p l y i n gab r a n c ho fc o g n i t i v el i n g u i s t i c st ot r a n s l a t i o ns t u d i e s f o r i n s t a n c e ,w a n gr e n q i a n g ( 2 0 0 5 ) u s e dt h ec o n c e p to fp r o t o t y p et oe x p l a i n t h en a t u r eo ft r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o nn o r m s ;w a n gl i r o n g ( 2 0 0 5 ) p r o v i d e dh i sv i e wo nt h ei n c o r p o r a t i o no ff r a m e si n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s ; l i uh u a w e n ( 2 0 0 5 ) s t u d i e dt h er e c a t e g o r i z a t i o ni nh i s p a p e rt h e c o g n i t i v ec h a r a c t e r i s t i c so f r e c a t e g o r i z a t i o n 觑c - et r a n s l a t i o n t h e s e s c h o l a r st o o kt h ep i o n e e r i n gw o r ki nt h ei n t e r - d i s c i p l i n eo fc o g n i t i v e l i n g u i s t i c sa n dt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,b u tt h e i rw o r km o s t l yf o c u s e do nt h e e x p l a n a t i o no f s o m eg e n e r a lt r a n s l a t i o np h e n o m e n ai nl i g h to fab r a n c ho f c o g n i t i v el i n g u i s t i c sw i t hl i t t l ea t t e n t i o nt on a m et r a n s l a t i o n 1 2h i s t o r i c a lr e v i e wo fr e s e a r c hi n t op r o p e rn a m et r a n s l a t i o ni n c h i n a n a m et r a n s l a t i o nh a sal o n gh i s t o r yi nc h i n aw h i c hc a nd a t eb a c kt o t h e s p r i n ga n da u t u m np e r i o dw h e nc o n f u c i u sf i r s tp r o p o s e dt h e p r i n c i p l eo f “a d a p t a t i o nt oo r i g i n a ln a m e s ”( 名从主人) ,t h a ti s ,t oa d o p t t r a n s c r i p t i o na s an a m et r a n s l a t i o nn o r i n ,a n dh ee m p h a s i z e dt h e i m p o r t a n c eo ft h e n a m ei nh i sf a m o u s r e m a r kt h a t i fl a n g u a g ei s i n c o r r e c t ,t h e nw h a ti ss a i dd o e sn o tc o n c o r dw i t hw h a tw a sm e a n t ,w h a t 5 m 八t h e s i s l i t e r a r yr e v i e w i st ob ed o n ec a n n o tb ee f f e c t e d c 名不正则言不顺,言不顺则事不 成。 ) ( 孔子1 9 9 8 :1 5 8 1 5 9 ) i nt r a n s l a t i n gb u d d h i s ts c r i p t u r e s ,m a n yg r e a tt r a n s l a t o r sb e l i e v e d t h a tt h en a m ew a sc r u c i a lt oc o n v e yt h ee s s e n c eo fb u d d h i s m ,t h u st h e y d e v e l o p e dal o to fi d e a sa n dn o r m sg o v e r n i n gp r o p e rn a m et r a n s l a t i o n s e n gr u ip o i n t e do u tt h a tn a m et r a n s l a t i o nw a sv e r yi m p o r t a n ta n dt h e w a yt ot r a n s l a t en a m e sw a st o g e tat h o r o u g hu n d e r s t a n d i n go ft h e m e a n i n go ft h eo r i g i n a ln a m ea n dt h e nt h i n ko v e rw h e t h e rt h et r a n s l a t e d n a m eh a st h es a m em e a n i n g ( 详细地理解原意,并反复考虑汉译名之 是否对等) ( 陈福康2 0 0 0 :21 ) ,w h i l ex u a nz a n gs e tu p5n o r m sf o rt h e t r a n s l a t i o no fn a m e si nb u d d h i s t s c r i p t u r e s l a n dz a nn i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论