




已阅读5页,还剩57页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉习语比喻形象之等效解析与翻译.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 习浯是人类语a 的精华。许多习语是经过长期使用、干锤百炼而造就出来的 语言形式,斛此具有语法结构独特、形象鲜明、文化内涵丰富、风格多样等特点。 英语和汉语都有漫长的历史发展过程,困此都拥有极丰富的习浯。他们是民 族风格的提炼与升华,并且具有强烈的文化特征一一各民族之间存在着诸如历 史、地域、宗教信仰、社会制度、习惯和习俗等众多的差异;而这些文化特征的 重要表现之一就是许多习语中包含着鲜明的形象,习语往往运用形象的联想来使 语a 变得更为生动有力。因此,习语翻译最毙 本现两种文化的不同,藤习语翻译 过程中文化差异的处理在很多情况下就是习语中所包含的形象的处理。 然而,习语研究大都着眼予英汉习语的对比、分类、翻译等等,鲜有以一特 定翻译理沦为基础研究习语翻译中的形象转换策略问题。本文就做了这个尝试: 以奈达的“对等理论”为基础,并综合考虑各种可能影哟翻译过程的因素柬探讨 习语翻译中的形象转换问题。 奈达“对等理论”的重要概念主要包括“形式对等”和“动态对等”( 后修 订为“功能对等”) ,其理论主体正是“功能对等”,简单的说,即达到与原文“最 切近的自然刘等”。但是,他的“功能对等”并不甭认形式的重要性。在奈达的 著作中,他多次指出原文形式不了可随意改变,牺氍了形式,电就牺牲了意义。 “如果一种或多或少的字露上的对应在所指意义和联想意义 :均系功能对等,那 么,最面易见,就币必再做形式上的调整”( n i d a ,2 0 0 1 :9 2 ) 。这表明在实际 翻译过程中,形式对等翻译有叫也能达到与功能对等相同的目标。关于如何处理 习语中的形式( 或文化因素) 问题,奈达“对等理论”给r 我们诸多启遮:泽文 的最理想模式应该是与原文在功能和形式上都达到对等;当功能和形式产生矛盾 时,功能意义优先于形式意义。 习语翻译过程中文化差异的处理在很多情况下就是习语中所包含的形象的 处理,冈为形象体现了习语的形式。习语翻译必须首先实现意义的转换,因为语 义的整体性是习语的基本特征之一,而且,正如奈达( 1 9 6 9 ) 所说,“l 瞰目在翻 泽的定义中所指明的那样,意义是首要的”:同时,要注意习语形象的功能对等。 冈此,列语翻译首先要保证原文隐含意义的准确传达,达到最佳的功能对等,其 次要尽t 巧能保良原文形象。总的浣来,习语翻译的原则应是功能对等和形象保留。 在将英汉习浯分为无差异和有差异两种情况的基础上,作者将英汉习语翻译 策略总结为三类:保留形缘、转换形象和舍弃形象。采取何种策略首先取决f 习 语黼译的原则,& p 功能对等和形象保留;还要认真考虑其它可能影嘲这一翻译过 程韵因素,如语境、原文的语义层次、原文的语用功能、译者对文化因素的态度 v 等等。 总的来i 兑,习语翻译的首要目标是:第一,准确传达原文的隐含意义,达到 最佳的功能对等;第i ,在不引起误解和费解的情况下尽可能保留原文形象。 关键词:奈达的对等理论;比喻形象;习语翻译;功能对等 v a b s t r a c t i d i o m sa r ea s s e t so fh u m a nl a n g u a g e s ,s h i n i n gw i t ht h e i rv i v i di m a g e s ,r i c h c u l t u r ec o n n o t a t i o na n dc h a r m i n g s t y l e s t h ee n g l i s ha n dc h i n e s el a n g u a g e sb o t he n j o yal o n gh i s t o r yo fd e v e l o p m e n t , t h u si np o s s e s s i o no fa b u n d a n ti d i o m s ,w h i c ha r et h ea b s t r a c t i o na n ds u b l i m a t i o no f n a t i o n a lc o l o rw i t hs t r o n gc u l t u r a ls t a m p si nt e r m so fd i f f e r e n c e si nh i s t o r y ,g e o g r a p h y , r e l i g i o u sb e l i e f is o c i a ls y s t e m ,c u s t o m sa n dh a b i t s ,e t c o n eo ft h em o s ts t r i k i n g c u h u r a ls t a m p si st h a tm a n yi d i o m sc o n t a i nl i v e l yi m a g e s ,w h i c h ,t h r o u g ht h e i r r i c h n e s si ni m a g i n a t i o n ,m a k el a n g u a g em o r ev i v i da n df o r c e f u l t h e r e f o r e ,i d i o m t r a n s l a t i o nh i g h l ye m b o d i e st h ed i f f e r e n c eb e t w e e nt w oc u l t u r e s ,a n dt h et r e a t m e n to f c u l t u r a ld i f f e r e n c e si nt h ep r o c e s so fi d i o mt r a n s l a t i o n ,i nm a n yc a s e s ,i st od e a lw i t h i m a g e sc o n t a i n e di ni d i o m s h o w e v e r , m o s to fi d i o ms t u d i e so n l yc o n f i n ea t t e n t i o nt ot h ec o m p a r i s o n b e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hi d i o m s ,t h e i rc l a s s i f i c a t i o n s ,i n t e r p r e t a t i o n ,e t c ,v e r y f e wh a v ef o c u s e do nt h et r e a t m e n to ff i g u r a t i v ei m a g e si ni d i o mt r a n s l a t i o no nt h e b a s i so f ac e r t a i nt r a n s l a t i o nt h e o r y t h i st h e s i si s j u s ts u c ha ne x p l o r a t i o nf o rh a n d l i n g f i g u r a t i v ei m a g e s i ne - ci d i o mt r a n s l a t i o n m a i n l yb a s e d o n e u g e n e n i d a s e q u i v a l e n c et h e o r y ,c o v e r i n g ,a sw e l l ,o t h e rf a c t o r st h a tm a ya f f e c tt h et r a n s l a t i o n p r o c e s s k e ye l e m e n t s o fn i d a se q u i v a l e n c et h e o r y i n c l u d ef o r m a le q u i v a l e n c e , d y n a m i c , e q u i v a l e n c el a t e rr e v i s e da sf h n c t i o n a le q u i v a l e n c e t h em a i nb o d yo ft h i s t h e o r yi s “f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ”i e a c h i e v i n g “t h ec l o s e s tn a t u r a le q u i v a l e n t ”t o t h es o u r c et e x t ,t op u ti ti nas i m p l ew a y h o w e v e r , n i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ” d o e sn o tr e j e c tt h es i g n i f i c a n c eo ff o r m h eh a sm e n t i o n e di nh i sw o r k sm a n yt i m e s t h a tt h ef o r mo ft h eo r i g i n a lt e x tc a n n o tb ec h a n g e da tw i l l ,a sa n ys a c r i f i c eo ff o r m m a yl e a dt om e a n i n gl o s s a sn i d a ( 2 0 01 :9 2 ) p u t si t ,“i fam o r eo rl e s sl i t e r a l c o r r e s p o n d e n c ei sf u n c t i o n a l l ye q u i v a l e n ti nb o t hd e s i g n a t i v ea n da s s o c i a t i v em e a n i n g t h e no b v i o u s l yn oa d j u s t m e n t si nf o r ma r en e c e s s a r y ”t h a ti s ,i ns o m ec a s e se v e na f o r m a le q u i v a l e n tt r a n s l a t i o nc a na c h i e v et h es a m ea i ma saf u n c t i o n a le q u i v a l e n t t r a n s l a t i o nd o e si na c t u a lt r a n s l a t i n g c o n c e r n i n gh o wt od e a lw i t hf o r m a lo rc u l t u r a l f a c t o r si ni d i o mt r a n s l a t i o n ,n i d a sf u n c t i o n a l e q u i v a l e n c ep r i n c i p l eg i v e su sm u c h e n l i g h t e n m e n t :i d e a l l y , at r a n s l a t e dt e x ts h o u l db ea sc l o s ea sp o s s i b l et ot h es o u r c e t e x tb o t hi nf u n c t i o na n df o r m ;w h e nc o n t r a d i c t i o na r i s e sb e t w e e nf o r ma n df u n c t i o n , f u n c t i o n a lm e a n i n gh a sp r i o r i t yo v e rf o r m i r e a t m e n to fc u l t u r a id i f f e r e n c e si nt h ep r o c e s so fi d i e mt r a n s l a t i o n ,i nm a n y c a s e s ,i st od e a lw i t hi m a g e sc o n t a i n e di ni d i o m s ,s i n c e i m a g e sm a ya l s o b e r e p r e s e n t a t i v eo ft h ef o r m i d i o mt r a n s l a t i o nm u s tf i r s tr e a l i z es e m a n t i ct r a n s f e r , s i n c e s e m a n t i cu n i t yi so n eo f t h ee s s e n t i a lf e a t u r e so f i d i o m s ,a n da sn i d a ( 1 9 6 9 ) p o i n t so u t , a sh a sa l r e a d yb e e ni n d i c a t e di nt h ed e f i n i t i o no ft r a n s l a t i n g ,m e a n i n gm u s tb eg i v e n p r i o r i t y ;a n d ,a tt h es a m et i m e ,a t t e n t i o ns h o u l db ep a i dt ot h ef u n c t i o n a le q u i v a l e n c e o fi m a g e s t h e r e f o r e ,i d i o mt r a n s l a t i o ns h o u l dg i v ee x p r e s s i o nt ot h ep r a g m a t i c i m p l i c a t i o no ft h es o u r c et e x tf o ro p t i m a lf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ,a n dp r e s e r v et h e o r i g i n a li m a g e sa s f a ra s p o s s i b l e g e n e r a l l ys p e a k i n g ,t h ep r i n c i p l ef o ri d i o m t r a n s l a t i o nf a l l sh e a v i l yo nf u n c t i o n a le q u i v a l e n c ea n d p r e s e r v a t i o no fi m a g e b a s e do nt h ed i c h o t o m yo fi d e n t i t ya n d d i s c r e p a n c yb e t w e e ne n g l i s ha n d c h i n e s e ,e s p e c i a l l yt h e i ri d i o m s ,t h ea u t h o rc l a s s i f i e st h eg e n e r a lt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s i n t o :( 1 ) p r e s e r v i n gt h eo r i g i n a li m a g e ;( 2 ) s h i f t i n gt h eo r i g i n a li m a g e ;a n d ( 3 ) a b a n d o n i n gt h eo r i g i n a li m a g ef o rf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e w h i c hs t r a t e g yt oa d o p t d e p e n d sp r i m a r i l yo nt h ep r i n c i p l eo ff u n c t i o n a le q u i v a l e n c ea n dp r e s e r v a t i o no f i m a g e ;o t h e rf a c t o r s ,w h i c hm a ya f l 、e c tt h et r a n s l a t i o np r o c e s sa sw e l l ,s u c ha sc o n t e x t , s e m a n t i cl e v e lo ft h es o u r c et e x t ,p r a g m a t i cf l m c t i o no ft h es o u r c et e x t ,a t t i t u d e s t o w a r d sc u l t u r a le l e m e n t s 。e t c ,s h o u l da l s ob et a k e ni n t oc a r e f u ic o n s i d e r a t i o n i ng e n e r a l ,t h ep r i m a r ya i mo fi d i o mt r a n s l a t i o ns h o u l db e ,i ni t sf i r s tp l a c e ,t l a e e x p r e s s i o no ft h ep r a g m a t i ci m p l i c a t i o no ft h es o u r c et e x tf o ro p t i m a lf u n c t i o n a l e q u i v a l e n c ea n d ,s e c o n d l y ,t h ep r e s e r v a t i o no ft h eo r i g i n a li m a g ea sf a ra sp o s s i b l ef o r f o r m a le q u i v a l e n c eo nc o n d i t i o nt h a tm i s u n d e r s t a n d i n go ri n c o m p r e h e n s i b i l i t ys h o u l d n o tb ec a u s e d k e yw o r d s :n i d a 。se q u i v a l e n c et h e o r y ;f i g u r a t i v ei m a g e ;i d i o mt r a n s l a t i o n ; l h n c t i o n a le q u i v a l e n c e 东南大学学位论文独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我 所知,除,文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成 果。也0 i 包含为获得东南大学或其它教育机构的学位或证书丽使用过的材料。与我一同工作的网 志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的醴明并表示了谢意。 研究生签名:j 址荸_ 日期:字2 东南大学学位论文使用授权声明 东南大学、中国科学技术信息研究所、慝家图书馆有权保留本人所送交学位论文的复印件和 电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文档的内容秘纸质论文的内 容相一致。除在保密期内的保密论文外,允许论文被查阅和借阅,可以公布( 包括刊登) 论文的 令部或部分内容。论文的公布( 包括刊登) 授权东南大学研究生院办理。 研究生签辄五五壶导师签名:釜釜曰 期: a c k n o w l e d g e m e n t s 1w o u l dl i k et ot a k et h i so p p o r t u n i t yt oe x p r e s sm yh e a r t f e l tg r a t i t u d et ot h o s e w h oh a v ec o n t r i b u t e dt ot h ec o m p l e t i o no f t h i st h e s i s ia l nm o s ti n d e b t e dt op r o f e s s o rl il u ,m ys u p e r v i s o r , w i t h o u tw h o s eh e l pa n d e n c o u r a g e m e n tt h i sp a p e rw o u l dh a v en e v e rb e e nm a d ep o s s i b l e s i n c eid e c i d e dt o w r i t eo ns u c hat o p i c ,h eh a sp r o v i d e dm ep l e n t yo fp r e c i o u sa d v i c ea n ds u g g e s t i o n s , w h i c hh e l pt oi n t e n s i f ym yi n s i g h ti n t ot h et o p i c h ea l s ot o o kg r e a tp a i n st or e a d s e v e r a ld r a f t so f t h i sp a p e ra n dm a d ei n v a l u a b l ec o m m e n t so ni tt h o u g hh eh i m s e l f h a s a ne n o m l o a sa m o u n to fw o r k t h a n k sa l s og ot os o m eo fm yt e a c h e r sa n dc l a s s m a t e sw h oh a v eh e l p e dm e c o l l e c tm a t e r i a l sa n dw h oo f f e r e dm ev a l u a b l ea d v i c eo l lm y t h e s i s a d d i t i o n a l l y , ia mg r a t e f u lt om yf a m i l yf o rw h a tt h e yh a v ed o n ef o rm e o v e rt h e y e a r s ih o p et h i sp a p e rw o u l db r i n gt h e mp r i d ea n dg r a t i f i c a t i o n c h a p t e r1 i n t r o d u c t i o n 1 1p u r p o s eo ft h es t u d y w i t hd i s t i n c t i v en a t i o n a lf e a t u r e s c u l t u r ei st h eu n i q u ec r e a t i o no fd i f f e r e n t n a t i o n si ns p e c i a lh i s t o r i c a la n dg e o g r a p h i c a le n v i r o n m e n t s t h e r e f o r e ,h o wt od e a l w i t hf o r e i g nc u l t u r ei nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o ni sad e m a n d i n gt a s ki np r a c t i c ea s w e l la si nt h e o r y n l eb u i l d i n gb l o c k so fa l li d i o ma r ew o r d sw h i c h t a k e nt o g e t h e r , m e a n s o m e t h i n gd i f f e r e n tf r o mt h ei n d i v i d u a lw o r d so ft h ei d i o mw h e nt h e ys t a n da l o n e , t h u sf i x e di ns t r u c t u r ea n di n t e g r a t e di nm e a n i n g e n g l i s ha n dc h i n e s eb o t he n j o ya l o n gh i s t o r yo fd e v e l o p m e n ti nc u l t u r e ,l a n g u a g e ,e t c ,w i t l lag r e a ta b u n d a n c eo f i d i o m s ,w h i c ha r ei n d e e dt h ea b s t r a e t i o na n ds u b l i m a t i o no fn a t i o n a lc o l o ra n dh a v e s t r o n gc u l t u r a ls t a m p si nt e r m so fd i f f e r e n c e si nh i s t o r y , g e o g r a p h y , r e l i g i o u sb e l i e f , s o c i a ls y s t e m ,c u s t o m sa n dh a b i t s ,e r e o n eo ft h ei m p o r t a n tr e p r e s e n t a t i o n so ft h e s e c u l t u r a ls t a m p si st h a tm a n yi d i o m sc o n t a i nl i v e l yi m a g e s ,w h i c h ,t h r o u g ht h e i r r i c h n e s si ni m a g i n a t i o n ,m a k el a n g u a g em o r ev i v i da n df o r c e f u l t h e r e f o r e ,i d i o m t r a n s l a t i o nh i g h l ye m b o d i e st h ed i f f e r e n c eb e t w e e nt w oc u l t u r e s ,a n dt h et r e a t m e n to f c u l t u r a ld i f f e r e n c e si nt h ep r o c e s so fi d i o mt r a n s l a t i o n ,i nm a n yc a s e s ,i st od e a lw i t h i m a g e sc o n t a i n e di ni d i o m s i d i o mt r a n s l a t i o ns h o u l dn o to n l ye x p r e s st h em e a n i n go f o r i g i n a lt e x tf a i t h f u l l y , b u tr e t a i nt h ef i g u r a t i v ei m a g e sa sw e l la st h en a t i o n a la n d r e g i o n a lf l a v o ro ft h eo r i g i n a l c o n s e q u e n t l y , h o wt od e a lw i t ht h e “f a i t h f u l n e s s o f i d i o mt r a n s l a t i o ni s q u i t ei m p o r t a n t i nt r a n s l a t i o n p r o c e s s b e c a u s e o ft h e d i s c r e p a n c i e si nt h eu n d e r l y i n gc u l t u r a lb a c k g r o u n da n dp s y c h o l o g i c a la s s o c i a t i o n , t h el i t e r a lm e a n i n ga n dp r a g m a t i cm e a n i n go fe n g l i s hi d i o m sm a yb em a r k e d l y d i f f e r e n t i ni d i o mt r a n s l a t i o n ,t h et r e a t m e n to fi m a g e sw i t h s t r o n g c u l t u r a l c o n n o t a t i o na l s ob e c o m e so n eo ft h en o d ii nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n o p i n i o n sa r ew i d e l y d i v i d e dc o n c e r n i n gh o wt oc o p ew i t hc u l t u r a ld i f f e r e n c e s ,e s p e c i a l l yf i g u r a t i v ei m a g e s , i nt h et r a n s l a t i o no f i d i o m s i ti su s u a l l ya g r e e dt h a tt h es t u d yo fi d i o m sb e g a nw i t hl p s m i t h sw o r d sa n d i d i o m si n19 2 5 ( l u os h i p i n g ,2 0 0 5 :i ) i nc h i n a ,t h es t u d yh a sb e e np r o c e e d i n gw e l l s i n c et h e1 9 7 0 s m a n ys c h o l a r sa n dr e s e a r c h e r s ,s u c ha sz h a n gp e i j i ( 1 9 7 8 ) ,l i f u n i n g ( 1 9 7 9 ) a n dc h e nw e n b o ( 1 9 8 2 ) ,h a v ec o n t r i b u t e dal o tt ot h i s f i e l d d i c t i o n a r i e s ,s u c ha sac o m p r e h e n s i v ed i c t i o n a r yo fe n g l i s hi d i o m sa n dp h r a s e s ( 1 9 8 5 ) ,ad i c t i o n a r yo fe n g l i s hi d i o m s ( 1 9 9 9 ) ,ad i c t i o n a r yo fc u r r e n ti d i o m a t i c e n g l i s h ( 1 9 9 9 ) ,a n dad i c t i o n a r yo fe n g l i s hi d i o m sw i t hb i l i n g u a le x p l a n a t i o n s ( 2 0 01 ) ,a r ea m o n gt h em o s ti n f l u e n t i a lo fa l lt h em o n o g r a p h so nt h i ss u b j e c ta v a i l a b l e d o m e s t i c a l l y h o w e v e r , m o s to ft h es t u d i e so n l yc o n f i n ea t t e n t i o nt ot h ec o m p a r i s o n b e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hi d i o m s ,t h e i rc l a s s i f i c a t i o n s ,t h e i rc o m p r e h e n s i o na n d i n t e r p r e t a t i o n ,e t c ,v e r yf e wh a v ef o c u s e dt h e i ra t t e n t i o no nt h et r e a t m e n to f f i g u r m i v ei m a g e si ni d i o mt r a n s l a t i o no nt h eb a s i so fac e r t a i nt r a n s l a t i o nt h e o r y n l i s t h e s i si sj u s ts u c ha ne x p l o r a t i o nd e a l i n gw i t hf i g u r a t i v ei m a g e si ne ct r a n s l a t i o no f i d i o m sm a i n l yb a s e do ne u g e n en i d a se q u i v a l e n c et h e o r y “t r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c e ”h a sb e e na l le s s e n t i a li s s u ei nm o d e mw e s t e r n t r a n s l a t i o ns t u d i e s h o w e v e r , i ti sa l s oac o n t r o v e r s i a lo n e r e s e a r c h e r sh a v ed i f f e r e n t v i e w p o i n t st o w a r d se q u i v a l e n c e ,w i t hv a r i o u st r a n s l m i o nt h e o r i e sf o r m u l a t e d ,o f w h i c ht h em o s ti n f l u e n t i a lo n em a yb en i d a se q u i v a l e n c et h e o r y , p r o p o s e di n1 9 6 0 s a n dr e v i s e ds e v e r a lt i m e sf r o mt h e no n s i n c ei t si n t r o d u c t i o ni n t oc h i n ai ne a r l y l9 8 0 s n i d a st h e o r yh a sa l w a y sb e e nt h ef o c u so fa t t e n t i o n i nt h ef i e l do fi d i o m t r a n s l a t i o n d o m e s t i cs t u d i e sm o s t l yf o c u so nl i t e r a lt r a n s l a t i o na n dl i b e r a lt r a n s l a t i o n , o rd o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o n h o w e v e r , t h ep r e s e n tp a p e ra p p l i e sn i d a s e q u i v a l e n c et h e o r yt ot h et r e a t m e n to ff i g u r a t i v ei m a g e s ,w i t hf u r t h e rc o n s i d e r a t i o n o fo t h e rf a c t o r sw h i c hm a ya f f e c tt h et r a n s l a t i o np r o c e s s 1 2o v e r v i e wo ft h ed i s s e r t a t i o n t h i st h e s i sd e v e l o p st h ea b o v en o t i o n si na l t o g e t h e r7c h a p t e r s t h ef i r s tc h a p t e ri st h ei n t r o d u c t i o np a r t w h i c hc l a r i f i e st h ep u r p o s eo ft h es t u d y a n do f f e r sa no v e r v i e wo f t h i sd i s s e r t a t i o n c h a p t e rt w o ,l i t e r a t u r er e v i e w , i sab r i e fr e v i e wo fs c h o o l so ft h o u g h tr e g a r d i n g t r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c e ,i nw h i c ht h ev i e w p o i n t so fj c c a t f o r d ,a vf e d o r o v , e u g e n en i d aa n dm o n a b a k e rt o w a r d st r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c ea r ep r e s e n t e d c h a p t e rt h r e ee l a b o r a t e so nt h ek e ye l e m e n t so fn i d a se q u i v a l e n c et h e o r y , i n c l u d i n gf o r m a le q u i v a l e n c e ,d y n a m i ce q u i v a l e n c e ,f u n c t i o n a le q u i v a l e n c ea n d t h e r e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h e m a p p r a i s a l so fn i d a se q u i v a l e n c et h e o r yb yd i f f e r e n t s c h o l a r sa r ea l s ob r i e f l ys u m m e du pa tt h ee n do f t h i sc h a p t e r c h a p t e r f o u r m a i n l yd e a l s w i t he n g l i s hi d i o ma n di t s i m a g e ,i n c l u d i n g d e f i n i t i o n so fi d i o m ,s c o p eo fi d i o m ,g e n e r a lc h a r a c t e r i s t i c so fi d i o m ,c l a s s i f i c a t i o n s o fi d i o m ,i m a g e sa n df i g u r e so fs p e e c h ,a n dr e l a t i o n s h i pb e t w e e ni d i o ma n dc u l t u r e i nc h a p t e rf i v e t h ea u t h o rf i r s th a sab r i e fr e v i e wo fi d i o mt r a n s l a t i o na th o m e a n da b r o a d ,a n dt h e ng o e sf u r t h e rt oa n a l y z et h ef e a s i b i l i t yo fn i d a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 关于季节变迁的想象作文7篇
- 高效农业灌溉系统推广协议
- 基础教育融合发展的全球趋势与挑战
- 初中议论文:如何写物7篇
- 财务会计成本控制主题测试
- 数字经济与实体经济融合对绿色经济效率的影响
- 《数学竞赛技巧辅导:数学竞赛教学大纲》
- 悯农精神的传承与现代意义教学教案
- 建筑垃圾减量化现状及发展趋势分析
- 农业废弃物处理与环保责任契约
- 教育事业十五五(2026-2030)发展规划
- 2025年中医基础理论考试试题及答案
- 酒店入股合同协议书范本
- 外研版七年级英语上册跨学科项目计划
- 2025年瑜伽教练认证考试体式教学与课程设计模拟试题集(含答案详解)
- 2025年英语专业四级(TEM4)完形填空专项模拟试卷(词汇与逻辑推理)-深度解析版
- 2025年广西高一学业水平考试模拟生物试卷试题(含答案)
- 综合实践项目 设计并制作人体结构模型(教学设计) 七年级生物下册 (人教版2024)
- 山西中考:历史必考知识点
- 2025年高考军队院校征集和招录人员政治考核表(原表)
- 2025《学前教育法》宣传月培训含讲稿
评论
0/150
提交评论