




已阅读5页,还剩70页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)汉英造句对比研究与翻译.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
。l 。l 。,。,。量量耋:茎彗呈茎耋盏奎三。,。,。i i , 一s ! _ _ _ _ _ s _ _ s ! _ s _ 目e e ! 日_ 目_ e ! e 目_ _ - _ _ _ e _ _ $ 日_ 2 5 。一一 摘要 句子是人们交流思想表达感情的基本语言单位,因此翻译离不开句法层而的 t 、 语言对比研究。烁文比较了英汉两种语言在造句方面的特点和规律,并在此基础 上分析了两者之间的句法差异在翻译实践中的应用。 作者在序言中首先指明对比语言学与比较语言学的区别,继而回顾了对比语 言学在国内外的发展历史,由此说明对比语言学在世界语言学研究,尤其是在汉 语语法体系的完整建立中所发挥的重要作用。 第一章是全文的理论基础。作者指明本文面向学习英文的中国学生,重点在 于研究英汉造句的不同之处,使之有助于翻译实践,从而确立了下文的研究对象 = ,= _ 。一 和方法。第二章具体分析了汉英两种语言在句子构建过程中的差别:动词集结与 关系词集结:流水记事法与楼房建筑法;漉散与聚集。第三章以此对比为基础, 提出了英汉对译中的指导原则和具体技巧,如英语定于从旬的汉译以及汉英翻译 中主谓结构的确立。 最后,作者对全文所涉及的内容进行总结,并指出语言对比中一定要尊重语 言事实,不可以拿一种语言去硬套另一种语言。这样对比研究不仅有助于外语的 学习,还可以防止外语对本国语产生的干扰。 关键词:f 对比分析,流水记事法与楼房建筑法, 衔接) 只一 , 时间顺序原则,隐性连贯与显性 英语骂司! 山东大学硕士学位论文 a b s t r a c t c o n t r a s t i v ea n a l y s i s0 1 1t h es y n t a c t i cl e v e li si n d i s p e n s a b l ef o rt r a n s l a t i o nb e t w e e n t h et w ol a n g u a g e si n v o l v e d ,a st h es e n t e n c ei st h eb a s i cu n i te x p r e s s i n gac o m p l e t e t h o u g h ti nc o m m u n i c a t i o n t h ep r e s e n tt h e s i sc o n c e n t r a t e so nc o m p a r i n gt h ee n g l i s h l a n g u a g ew i t hc h i n e s ei nt r a n s l a t i o n ,t h u se x p l o r i n gt h e i rr e s p e c t i v ec h a r a c t e r i s t i c s a n d p r i n c i p l e si ns e n t e n c ec o n s t r u c t i o n i nt h ei n t r o d u c t i o n ,t h ea u t h o rr e v i e w st h eh i s t o r yo fc o n t r a s t i v ea n a l y s i sb o t hi n e n g l i s h a n di nc h i n e s ea f t e r d i s t i n g u i s h i n g i tf r o m c o m p a r a t i v ep h i l o l o g y ,a n d d e m o n s t r a t e st h a tc o n t r a s t i v ea n a l y s i sh a sb e e n p l a y i n ga ni m p o r t a n tr o l ei nl i n g u i s t i c r e s e a r c h , e s p e c i a l l yi nt h ee s t a b l i s h m e n to f a c o m p l e t ec h i n e s eg r a m m a t i c a ls y s t e m t h ef i r s tc h a p t e ro f f e r sat h e o r e t i c a lb a s i sf o rt h ew h o l e t h e s i s ,i nw h i c ht h ep u r p o s e a n dm e t h o df o rt h es u b s e q u e n tc o n t r a s t i v es t u d ya r es p e c i f i e d a i m i n ga th e l p i n gt h e c h i n e s es t u d e n t sw h ol e a r n e n g l i s h a sa f o r e i g nl a n g u a g e ,t h i st h e s i se m p h a s i z e sw h a t i sd i f f e r e n tb e t w e e nt h et w o l a n g u a g e st h r o u g ha n a l y z i n gt r a n s l a t i o np r a c t i c e s t h es e c o n dc h a p t e rd e a l sw i t ht h ei n n e r p r i n c i p l e sa n dr u l e sf o rc o n s t r u c t i n g s e n t e n c e si nc h i n e s ea n de n g l i s h :v e r b o r i e n t e dh e x u sv e r s u s c o n n e c t i v e o r i e n t e d n e x u s ;c h r o n i c l es t y l ev e r s u sa r c h i t e c t u r a ls t y l e ;a n dd i f f u s i v e n e s sv e r s b s c o m p a c t n e s s b a 8 e d0 nt h e s e c o n t r a s t s ,c h a p t e rt h r e ep r o p o s e sag u i d e l i n ea n dc o n c r e t et e c h n i q u e s f o rm et r a n s l a t i o nb e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l i s h ,i n c l u d i n gh o w t ot r a n s l a t ee n g l i s h 山东大学硕士学位论文 a t t r i b u t i v ec l a u s e sa n dh o w t os h a p et h es vs t r u c t u r ei nc et r a n s l a t i o n f i n a l l y i nt h ec o n c l u s i o n d i s t i n c t i v er a t u r e si n e n g l i s ha n d c h i n e s es e n t e n c e c o n s t r u c t i o na l es u m m a r i z e d ,印a nf r o mt h e i rr e f l e c t i o n si nt r a n s l a t i o n k e y w o r d s :c o n t r a s t i v ea n a l y s i s ,c l l r o m c l es t y l ea n da r c h i t e c t u r a ls t y l e ,t h ep r i n c i p l e o f t e m p o r a ls e q u e n c e ,c o v e r tc o h e r e n c e a n do v e r tc o h e s i o n 原创眭声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独 立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不 包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研 究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完 全意识到本声明的法律责任由本人承担。 论文作者签名:蕉曼曰期:丝i 至生显翊 关于学位论文使用授权的声明 本人完全了解山东大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学 校保留或向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论 文被查阅和借阅;本人授权山东大学可以将本学位论文的全部或部分 内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其他复制手段 保存论文和汇编本学位论文。 ( 保密论文在解密后应遵守此规定) 论文作者签名:叁复导师签名: 期:避廖确 i n t r o d u c t l 0 n c o n t r a s t i v el i n g u i s t i c s ,t e r m e da sc o n t r a s t i v ea n a l y s i s ( c a ) m o r ec o m m o n l y ,i st h e c o m p a r i s o no f t h el i n g u i s t i cs y s t e mo ft w ol a n g u a g e s 1t ob ed i f f e r e n t i a t e di st h e t e r mc o m p a r a t i v ep h i l o l o g y c o m p a r a t i v ep h i l o l o g yi sab r a n c ho f l i n g u i s t i c sw h i c h s t u d i e sl a n g u a g ec h a n g ea n dl a n g u a g er e l a t i o n s h i p s b yc o m p a r i n ge a r l i e ra n dl a t e r f o r m so fal a n g u a g ea n db yc o m p a r i n gd i f f e r e n tl a n g u a g e s , i th a sb e e np o s s i b l et o s h o wt h a tc e r t a i nl a n g u a g e sa r er e l a t e d ,f o re x a m p l e ,t h e h l d o e u r o p e a nl a n g u a g e s i n e s s e n c e ,i ti sad i a c h r o n i cs t u d yo nc e r t a i nr e l a t e dl a n g u a g e s c o n h a s t i v el i n g u i s t i c si s as y n c l l r o m cs t u d yo nt h ed i f f e r e n c e sa m o n g l a n g u a g e si np r o n u n c i a t i o n ,v o c a b u l a r y , g r a r n m a ra n dr h e t o r i cs oa st of i n dc e r t a i nr e l a t i o n s h i p c o n t r a s t i v el i n g u i s t i c s o r i g i n a t e di nt h ep e r i o do ft h es e c o n dw o r l dw a ri nt h e t w e n t i e t hc e n t u r y , w h e nt h en e e df o rf o r e i g nl a n g u a g et e a c h i n gb e c a m e i n c r e a s i n g l y u r g e n t t h i st e r mi sp r o p o s e df i r s tb ya m e r i c a nl i n g u i s t ,b l w h o r l , i nh i s l a n g u a g e a n dl o g i c ,p u b l i s h e di n 1 9 4 1 ;t h em o s ti m p o r t a n td o c u m e n t sa t e a r l ys t a g ea r e t e a c h i n g a n d l e a r n i n ge n g l i s ha sdf o r e i g nl a n g u a g e b yc c f r i e sa n dl i n g u i s t i c s a c r o s sc u l t u r e b yr l a d o ,b o t ho f w h i c hw e r e p u b l i s h i n1 9 5 7 t h ec o n t r a s t i v ea n a l y s i sb e t w e e nc h i n e s ea n df o r e i g nl a n g u a g e so r i g i n a t e di nt h e n i n e t e e n t hc e n t u r y ,w h e nc h i n e s es c h o l a r sh a v ec o n d u c t e das y s t e m a t i c c o n 仃船t i v e 8 t u d yo nc h i n e s ea n dt h ei n d o e u r o p e a nl a n g u a g e w r i t t e ni nt h ey e a ro f 18 9 8 ,t h e 山东大学硕士学位论文 f i r s tw o r ko nc h i n e s eg r a m m a rm a sc h i n e s eg r a m m a rw a sb a s e do nt h ec o m p a r i s o n w i t ha n di m i t m i o no ft h el a t i ng r a m m a r 2a f t e rt h a ti nt h ey e a ro f1 9 2 4 ,a n o t h e r c h i n e s es c h o l a rl ij i n x iw r o t ean e wc h i n e s eg r a m m a r , i nw h i c hh ec o m p a r e dt h e e n g l i s hg r a m m a r w i t hc h i n e s ea n de s t a b l i s h e dt h ec h i n e s eg r a m m a r s y s t e m ,b a s i n g t h i sb o o ko nh i so w nr e s e a r c ho f e n g l i s hg r a m m a rb yn e s f i e l d a l t h o u g hi nc e r t a i n s i t u a t i o n st h ec o m p a r i s o n sa r eu n a v o i d a b l ef a r f e t c h e d ,t h e s eb o o k sa r ep i o n e e r i n gi n t h eh i s t o r yo fc h i n e s eg r a m m a rs t u d yb e c a u s ep e o p l eb e f o r eo n l yn o t i c e dc e r t a i n p h e n o m e n a ,f a rf r o me s t a b l i s h i n gac o m p l e t eg r a m m a rs y s t e m w i t ht h ed e v e l o p m e n t i nc h i n e s el i n g u i s t i c r e s e a r c h ,c h i n e s el i n g u i s t sa t t a c hm u c hm o r ei m p o r t a n c et o c o n t r a s t i v es t u d ya n d a d o p t i ti nt h e i ro w nw o r k s i n1 9 4 2 ,l 0s h u x i a n gf i n i s h e dh i s w o r ke s s e n t i a l so fc h i n e s eg r a m m a ra f t e rt h er e s e a r c ho n j e s p e r s e n se s s e n t h 2 bo f e n g l i s hg r a m m a r , w h i c hi sa l s ot h er e f e r e n c eo fw a n gl ii nh i sag r a m m a ro f m o d e r nc h i n e s e ( 1 9 4 3 ) a n dt h e o r i e so fc h i n e s e g r a m m a r ( 1 9 4 4 ) i na d d i t i o nt o b l o o m f i e l d sl a n g u a g e t h e r e f o r e ,i ti s a c k n o w l e d g e dt h a tt h er e s e a r c ho fc h i n e s e g r a m m a r i sc l o s e l yr e l a t e dw i t ht h ec o n t r 鲢t i v e s t u d y 0 1 1e n g l i s ha n dc h i n e s e 3 n o t o n l yi nc h i n e s el i n g u i s t i cs t u d y , i th a sb e e nd e m o n s t r a t e dt h a tc o n t r a s t i v e s t u d y a l w a y sp l a y sa ni n d i s p e n s a b l er o l eb u ta l s oi nt h eh i s t o r yo f l i n g u i s t i cr e s e a r c ha 1 1 o v e rt h ew o r l d ,a si ss t a t e db yt h ec h i n e s el i n g u i s tz h a oy u a n r e n :“t h el i n g u i s t i c t h e o r i e sa r e ,i nf a c t ,t h ec o m p a r i s o no f l a n g u a g e s ,t h es c i e n t i f i cc o n c l u s i o n sd r a w n f r o m c o m p a r i n g t h el a n g u a g e so f d i f f e r e n te t h n i cg r o u p sa l lo v e r t h ew o r i d ” s i n c et h e1 9 7 0 sa st h es c i e n t i f i ca n dc u l t u r a le x c h a n g e s b e t w e e nc h i n aa n da b o 孤d b e c o m ei n c r e a s i n g l ye x t e n s i v ea n di n t e n s i v e ,t h e g r e a tu p s u r g et ol e a r ne n 9 1 i s hi n 2 山东大学硕士学位论文 c h i n aa n dt ol e a r nc h i n e s ei no t h e rc o u n t r i e sh a sp r o m o t e dp o w e r f u l l yl a n g u a g e t e a c h i n ga sw e l la st r a n s l a t i o nw o r k ,t h u sp r o v i d i n gac o n d i t i o nm o r ef a v o r a b l et h a n e v e rb e f o r ef o rt h ed e v e l o p m e n to fc o n t r a s t i v el i n g u i s t i cr e s e a r c h o nm a y5 m ,1 9 7 7 , l t ls h u x i a n gd e l i v e r e das p e e c hn a m e ds t u d y i n gg r a m m a r 句,c o n t r a s ta tb e i j i n g l a n g u a g e & c u l t u r eu n i v e r s i t y t h i ss p e e c hi sc o n s i d e r e dt ob eh i g h l yi n s t r u c t i v ef o r t h ec o n t r a s t i v el i n g u i s t i cr e s e a r c h l a t e r , a n o t h e ri m p o r t a n td o c u m e n ta b r i e f t a l k o n t h ec o n t r a s t i v es t u d yb e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l i s hb yz h a os h i k a iw a sp u n i s h e di n 1 9 7 9 d u r i n gt h en e x td e c a d e ,t h ec o n t r a s t i v es t u d yi nc h i n aw a s i na b l o o m i n g w i t h n e a r l yo n e h u n d r e d p a p e r sa n d s e v e nb o o k sr e l e v a n tp u b l i s h e d 3 。,。,。,。耋譬:;:蓥耋:尘窖鎏三,。,。一 c h a p t e r o n ec o n t r a s t i v e a n a l y s i s c o n t r a s t i v e a n a l y s i s ( c a ) i st h ec o m p a r i s o no ft h el i n g u i s t i cs y s t e mo ft w o l a n g u a g e s ,f o re x a m p l e t h es o u n ds y s t e mo rt h eg r a m m a t i c a ls y s t e m d e v e l o p e da n d p r a c t i c e di nt h e1 9 5 0 sa n d1 9 6 0 s a sa n a p p l i c a t i o no f s t r u c t u r a ll i n g u i s t i c si nl a n g u a g e t e a c h i n g ,c o n t r a s f i v ea n a l y s i si sb a s e d o nt h ef o l l o w i n ga s s u m p t i o n s a t h em a i nd i f f i c u l t i e si nl e a r n i n gan e w l a n g u a g ea r cc a u s e db yi n t e r f e r e n c ef r o m t h ef i r s tl a n g u a g e b t h e s ed i f f i c u l t i e sc a nb e p r e d i c t e db y c o n t r a s t i v ea n a l y s i s c t e a c h i n gm a t e r i a l sc a l lm a k eu s eo fc o n t r a s t i v ea n a l y s i st or e d u c et h ee f f e c t so f 1 1t h e p u r p o s e o fc o n t r a s t i v es t u d y e n g l i s h i sd i f f e r e n tf r o mc h i n e s e :t h ef o r m e rf a l l s i n t ot h e c a t e g o r y o f i n d o - e u r o p e a nf a m i l yw h i l et h el a t t e rs i n o t i b e t a n t h r o u g ht h ec o n t r a s t i v es t u d yw e c a r lu n d e r s t a n db e t t e rt h e i rg r a m m a t i c a ls y s t e m sa n df u r t h e r m o r e ,t h e i r r e s p e c t i v e n a t u r ei ne s s e n c e 4i nt h et h e o r e t i c r e s e a r c h ,e o n t r a s t i v ea n a l y s i se x p l o r e st h ei n n e r l a wo f v a r i o u s l a n g u a g e sa n df i n a l | ye x p o s e st h e i ru n i v e r s a l i t ya n dr e s p e c t i v es p e c i f i c p r o p e r t y t h e p u r p o s e o f e o n t r a s t i v es t u d yi n p r a c t i c ei sm a i n l yf o c u s e do nl a n g u a g et e a c h i n g 4 山东大学硕士学位论文 c h i n e s e l i n g u i s t l f i s h u x i a n g n o t e d t h ec h a r a c t e r i s t i c o fo n et h i n gb e c o m e s d i s t i n c t i v ew h e ni ti sc o m p a r e dw i t ho t h e rt h i n g s c o m p a r e dw i t he a c ho t h e r ,t h e c h a r a c t e r i s t i c so fb o t he n g l i s ha n dc h i n e s ea r ec l a r i f i e d t h i sk i n do fc o n t r a s t i v e s t u d yi sq u i t eh e l p f u lt ot h el a n g u a g et e a c h i n g ”g e n e r a l l ys p e a k i n g ,h e r el a n g u a g e t e a c h i n gr e f e r st ot e a c h i n ge n g l i s ha sas e c o n dl a n g u a g e w h e nl e a r n i n g af o r e i g n l a n g u a g e ,i n d i v i d u a l st e n d t ot r a n s f e rt h ef o r m sa n dm e a n i n g s ,a n dt h ed i s t r i b u t i o no f f o r m sa n d m e a n i n g so f t h e i rn a t i v el a n g u a g ea n dc u l t u r et ot h ef o r e i g nl a n g u a g ea n d c u l t u r e - - - b o t hp r o d u c t i v e l yw h e na t t e m p t i n gt os p e a kt h el a n g u a g ea n dt oa c ti nt h e c u l t u r e ,a n dr e c e p t i v e l yw h e na t t e m p t i n gt og r a s pa n du n d e r s t a n dt h el a n g u a g ea n dt h e c u l t u r e 髂p r a c t i c e db y n a t i v e s jt h es t u d e n tw h oc o m e st oi nc o n t a c tw i t ha f o r e i g n l a n g u a g ew i l lf i n ds o m ef e a t u r e so f i tq u i t ee a s ya n do t h e r se x t r e m e l yd i f f i c u l t t h o s e e l e m e n t st h a ta r es i m i l a rt oh i sn a t i v el a n g u a g ew i l lb es i m p l ef u rh i m ,a n dt h o s e d i f f e r e n tw i l lb ed i f f i c u l t t h r o u g ht h ec o n 订a s t i v e s t u d y o nt h el e a r n e r s n a t i v e l a n g u a g ea n dt h ef o r e i g nl a n g u a g e ,w ec a nf i n do u ti nw h i c ha s p e c tt h e yt e n dt oh a v e t r o u b l ea n dw h a tm i s t a k e sa r et h em o s t p o s s i b l ei nt h e i rs t u d yp r o c e s sb e c a u s eo ft h e i n t e r f e r e n c eb yt h e i rn a t i v el a n g u a g e t h et e a c h e rw h oh a sm a d ea c o m p a r i s o no f t h e f o r e i g nl a n g u a g ew i t ht h en a t i v el a n g u a g eo ft h es t u d e n t sw i l lk n o wb e t t e rw h a tt h e r e a ll e a r n i n g p r o b l e m s a r ea n dc a nb e t t e r p r o v i d e f o rt e a c h i n gt h e m t h e r e f o r e ,t h em o s te f f e c t i v em a t e r i a l sf o rt h ef o r e i g n 1 a n g u a g el e a r n e ra r et h o s e b a s e d u p o nas c i e n t i f i cd e s c r i p t i o no ft h el a n g u a g et ob el e a r n e d ,c a r e f u l l yc o m p a r e d w i t ha p a r a l l e ld e s c r i p t i o no ft h en a t i v el a n g u a g eo ft h el e a r n e r 6t h i sp r i n c i p l eh a s b e e na c c e p t e db o t hi nt h ew e s ta n de a s t l t is h u x i a n g p u tf o r w a r di nh i sf a m o u sb o o k 5 山东大学硕士学位论文 c h i n e s el e a r ne n g l i s h :“ib e l i e v e ,i ti sm o s th e l p f u lt ot h ec h i n e s es t u d e n t st os h o w t h e mt h ed i f f e r e n c eb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e w es h o u l dc o m p a r ec h i n e s ew i t h e n g l i s h a s m u c h 髂p o s s i b l ei ne v e r ys p e c i f i ca s p e c 卜w o r df o r m a t i o n ,w o r d m e a n i n g ,g r a m m a r ,a n ds e n t e n c es t r t l c t r l r e , i nt h i sw a yt h e yb y ea b l et ou n d e r s t a n d m o r e t h o r o u g h l y f u r t h e r m o r e ,c o n t r a s t i v ea n a l y s i si sa l s oh e l p f u li nt h er e s e a r c ho nt r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o nm a yb ed e f m e da s t h er e p l a c e m e n to ft e x t u a lm a t e r i a li no n el a n g u a g e ( s l ) b ye q u i v a l e n tt e x t u a lm a t e r i a li na n o t h e rl a n g u a g e ( t l ) ”7t h ec o n t r a s t i v e a n a l y s i so n t h et w oi n v o l v e dl a n g u a g e si st h ef o u n d a t i o nf u rt h et r a n s l a t i o nb e t w e e n t h e s el a n g u a g e s 8 t h e r e f o r e ,r e s e a r c ho nt h et h e o r i e s ,p r i n c i p l e sa n dt e c h n i q u e so f t r a n s l a t i o ni sc l o s e l yr e l a t e dw i t hc o n t r a s t i v e a n a l y s i s 1 2w h a tt os t u d ya n dh o w e n g l i s ha n d c h i n e s ea r ed i f f e r e n ti nv a r i o u s a s p e c t si n c l u d i n gl e x i e o l n g y , s e m a n t i c s , g r a m m a r , c u l t u r e ,s t y l ea n ds oo n ,a m o n gw h i c ht h ep r o b l e m si nl e x i c o l o g y , s e m a n t i c s a n dc u l t u r eu s u a l l yb r i n gm o r et r o u b l et ot h el e a r n e r c o n t r a s t i v e a n a l y s i sc a l lb e c a r r i e do u ti na l lt h ea s p e c t sm e n t i o n e da b o v e ;h o w e v e r , t h ep r e s e n ta u t h o rb e l i e v e s t h a tt h er e s e a r c ho ng r a n n a t i c a l s y s t e mi s c e n t r a lb e c a u s eo ft h ef o l l o w i n gt w o p o i n t s : 阢g r a m m a ri st h ec o m p l e xs e to f r u l e ss p e c i f y i n gt h ec o m b i n a t i o no fw o r d si n t o l a r g e rm i l t s e a c hl a n g u a g ei sd i s t i n c t i v ei nt h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e nh o wt h i s c o m b i n a t i o ni sr e a l i z e da n dh o wac e r t a i n m e a n i n gi s e x p r e s s e d :h e r e l i e st h e 6 f u n d a m e n t a ld i f f e r e n c eb e t w e e nl a n g u a g e so f m a n k i n d b w i t ht h eg r a m m a t i c a ls t u d ya st h ec e n t e r ,i ti sm o r ec o n v e n i e n tt o i n c l u d et h e e l e m e n t si nl o g i c ,s e m a n t i c s c u l t u r a lb a c k g r o u n da n de v e ni nl a n g u a g ep s y c h o l o g y o t h e r w i s e ,t h er e s e a r c hw i l lb e i nd i s o r d e ri ff o c u s e do ns e m a n t i c so rc u l t u r e 1 2 1r s l + r t i - r s l l = r t l z s h a r r i s ,a na m e r i c a nl
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年电子烟行业深度分析报告
- 2025年中国儿童学习桌椅行业发展监测及投资前景展望报告
- 2025年中国真菌灵行业市场发展前景及发展趋势与投资战略研究报告
- 2025年 广西中医药大学招聘笔试试题附答案
- 2025年中国车铣一体机行业市场全景评估及投资前景展望报告
- 中国上海市网红经济行业竞争格局分析及投资规划研究报告
- 中国菜种行业市场前景预测及投资战略研究报告
- 中国河南省煤化工行业市场全景调研调查报告
- 氟美沙星原料药行业深度研究分析报告(2024-2030版)
- 公司选钛厂扩能改造工程职业病危害预评价报告书样本
- T/SHPTA 071.1-2023高压电缆附件用橡胶材料第1部分:绝缘橡胶材料
- 湖北省浠水县联考2025年七下数学期末质量检测试题含解析
- 生产基层管理培训课程
- 2025至2030年中国猪预混料行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2025年中央八项规定精神学习教育应知应会考试题库(含答案)
- 云南2025年云南省社会科学院中国(昆明)南亚东南亚研究院招聘高层次人才笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025年浙江省温州市乐清市中考二模语文试题(含答案)
- 2025年春季《中华民族共同体概论》第一次平时作业-国开(XJ)-参考资料
- 保安考试试题及答案
- 果园苹果买卖合同协议书
- 分析定向增发“盛宴”背后的利益输送现象、理论根源及制度原因
评论
0/150
提交评论