




已阅读5页,还剩78页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)神话观对翻译策略的操控——以《西游记》两个英译本中神话人物形象之称谓为例.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
西南交通大学硕士研究生学位论文第1 页 摘要 在目前异质文化交融共铸的文化背景下,具有文化转向、理论渗透和学 科整合特点的当代译学,特别是其中的翻译文化学派,提倡从文化层面对翻 译进行跨文化研究。受这种思想的启示,本文将从文化的角度出发,借助勒 菲弗尔的意识形态操控论,通过对余国藩和詹纳尔各自翻译的西游记英 译本进行个案分析,试图从中找出隶属于意识形态的神话观即文化的一 个层面一对翻译策略的制约和操控作用。这就顺应了劳伦斯韦努狄提出 的关于翻译策略的学说,此学说强调从文化的角度来分析归化、异化策略的 选择。 本研究的理论基础是翻译文化学派的操控理论,尤其是美国比较文学家 和翻译理论家安德烈勒菲弗尔的意识形态操控论。研究个案对象是著名的 神话小说西游记,这部小说全面展现了中国意识形态中的传统神话观。因 而,本研究以西游记中三类神话人物形象之称谓为例,从三种神话观入手, 分析了原文作者在塑造这些人物形象时受到中国三种传统神话观的操控,而 两个译本的译者在翻译这些人物形象之称谓时,其翻译策略的选择也同样受 到神话观的操控。 本文共分六章。 第一章介绍了本研究的翻译理论基础,即翻译文化学派的操控理论,尤 其是勒菲弗尔的操控理论,并且提出由意识形态操控论引申出的神话观操控 是一个全新的研究视点;另外,指明本文的案例分析对象是西游记及其 两个英文译本,本研究的意义、方法和篇章结构。 第二章讨论西游记原文所体现的三种主要的神话观,即神话英雄观、 神仙观和精怪观。并统计整理了不同类型的神话人物形象及其所用的称谓词。 第三、四、五章是本文的主体部分,以相同的结构展开。依据勒菲弗尔 的意识形态操控论,各章分别分析了三种神话观对原文中三类神话人物形象 的操控以及对两位译者翻译策略选择的操控,然后指出译文较之原文呈现出 一些文化层面上的变化。 第六章为结论。通过归纳分析两位译者采用的翻译策略得知,受源语文 化和目的语文化中的神话观的共同影响,在翻译人物形象称谓词这种专门术 语时,两位译者尽管各自的文化背景不同,但都同时采用了异化为主、归化 为辅的翻译策略,从而体现出原词所具有的汉语表达特色。另外,研究表明, 不管采用何种翻译策略,译文都不能完全实现文化对等,特定的文化内涵或 有缺损或有歪曲。 关键词:神话观;操控;翻译策略;神话人物形象称谓 西南交通大学硕士研究生学位论文第页 a b s t r a c t w i t h i nt h eb r o a d e rc u l t u r a lc o n t e x ti nw h i c hh e t e r o g e n e o u sc u l t u r e sa r eb e i n g s y n c r e t i z e dw i t ho n ea n o t h e r , c o n t e m p o r a r yt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h ec u l t u r a l s c h o o li np a r t i c u l a r , c h a r a c t e r i z e db yc u l t u r a lt u r n , t h e o r e t i cp e r m e a t i o na n d i n t e r d i s c i p l i n a r yi n t e g r a t i o n , a d v o c a t e st h a tt r a n s l a t i o ns h o u l db ec r o s s - c u l t u r a l l y s t u d i e df r o mt h ec u l t u r a lh o r i z o n i n s p i r e db yt h i sv i e w p o i n ta n dt a k i n gt h et w o e n g l i s h v e r s i o n s o f t h e m y t h i c n o v e l x i y o u j i ,r e s p e c t i v e l y t r a n s l a t e d b y a n t h o n y c y ua n dw j ej e n n e r , a st h ec a s es t u d ya n dr e s o l i n gt ol e f e v e r e st h e o r yo f i d e o l o g i c a lm a n i p u l a t i o n , t h ea u t h o ri si n t e n d e d ,f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc u l t u r a l s t u d y , t oe x p l o r et h em a n i p u l a t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sb yt h em y t h i c c o n p t i o m ,w h i c hi sw i t h i nt h ec a t e g o r yo fi d e o l o g ya sal a y e ro fc u l t u r e t h i si s i n c o n f o r m i t yw i t hv e n u t i s c 驵l t u r a l s t a n d p o i n tt oc o n d u c tt h ea n a l y s i so f t r a n s l a t i o ns t r a t e g l e sc h o i c e , d o m e s t i c a t i o no rf o r e i g n i z a t i o n t h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o ni st h em a n i p u l a t i o nt h e o r yo ft h em a n i p u l a t i o n s c h o o l ,e s p e c i a l l yt h ei d e o l o g i c a lm a n i l o l u l a t i o nt h e o r yo fa m e r i c a nt r a n s l a t i o n t h e o r i s ta n d r el e f e v e r e t h es u b j e c to ft h i sc a s es t u d y , x iy o u 以i saw e l l k n o w n m y t h i cf i c t i o nw h i c hg e n e r a l l ye x h i b i t st h et r a d i t i o n a lc h i n e s em y t h i cc o n c e p t i o n s h e n c e ,t h ea p p e l l a t i o n sf o rt h et h r e eg r o u p so fm y t h i ci m a g e sp o r t r a y e di nt h es t ( s o u r c et e x t ) ,砸y o uj ta r ec i r c l e dt ob et h eo b j e c t st od e v e l o pt h i sr e s e a r c h0 1 1t h e o n eh a n d , a n dt h et h r e et y p e so fm y t h i cc o n c e p t i o na r et h ef o c u s e dm a n i p u l a t i v e f a c t o r s0 nt h eo t h e rh a n d a f t e rd i s c u s s i n gt h em a n i p u l a t i o no ft h ed e s i g n i n g m y t h i ci m a g e sb yd i f f e r e n tm y t h i cc o n c e p t i o n s ,t h er e s e a r c he x p l o r e st h ef a c tt h a t t h et w ot r a n s l a t o r s a d o p t i o n so ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r em a n i p u l a t e db yt h e m y t h i cc o n c e p t i o n sw h i l et r a n s l a t i n gt h e s ea p p e l l a t i o n s t h i sd i s s e r t a t i o nc o n s i s t so fs i xc h a p t e r s t h ef i r s tc h a p t e rg i v e sab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o no ft h i s r e s e a r c h ,t h em a n i p u l a t i o nt h e o r yo ft h em a n i p u l a t i o ns c h o o li nu a n s l a t i o ns t u d i e s , e s p e c i a l l yl e f e v e r e sm a n i p u l a t i o nt h e o r y ,a n dp r o p o s e st h a tt h em y t h o l o g i c a l m a n i p u l a t i o ne x t e n d e df r o mh i si d e o l o g i c a lm a n i p u l a t i o nt h e o r yi sa l l e wh o r i z o n i nt r a n s l a t i o ns t u d i e s ;i tt h e np o i n t so u tt h a tt h es u b j e c to ft h ec a s es t u d yi sx y o u 西南交通大学硕士研究生学位论文第页 , i a n di t st w oe n g l i s hv e r s i o n s ;f i n a l l yt h i sc h a p t e rp r e s e n t st h es i g n i f i c a n c e , m e t h o d o l o g y o ft h i sr e s e a r c ha n dt h eo r g a n i z a t i o no ft h i st h e s i s c h a p t e r2d i s c u s s e st h et h r e et y p e so fm y t h i cc o n c e p t i o n sr e f l e c t e di nt h e s o u r c et e x t , t h ec o n c e p t i o no fm y t h i ch e r o e s ,g o d - i m m o r t a l sa n de v i ls p i r i t s ,a n d t h e nd e a l sw i t ht h ec o l l e c t i o na n dc l a s s i f i c a t i o no ft h ea p p e l l a t i o n su s e df o r t h e d i f f e r e n tm y t h i ch n a g e si nt h es ta n di nt h e t i s ( t a r g e tt e x t s ) c h a p t e r3 ,4a n d5a r et h em a i nb o d yo ft h i sp a p e rw i t has i m i l a rs t r u c t u r e i n t h et i g h to fl e f e v e r e si d e o l o g i c a lm a n i p u l a t i o n ,t h ee x p l o r a t i o ni sc o n d u c t e dt o a n a l y z et h em a n i p u l a t i o no ft h em y t h i ci m a g e sa n do ft h et r a n s l a t i o ns t r a t e g e sb y d i f f e r e n tm y t h i cc o n c e p t i o n s ,a n dt h e nt h ep o s s i b l ec u l t u r a lf i n d i n g si nt h e t r a n s l a t e dp r o d u c t sa r ep o i n t e do u ta sa s u p p l e m e n t a r yp a r tt ot h e s ec h a p t e r s t h el a s tc h a p t e rp r e s e n t st h ec o n c l u s i o no ft h i sr e s e a r c h t h ee x p l o r a t i o n i n d i c a t e st h a tw h i l er e n d e r i n gt h ea p p e l l a t i o n sf u n c t i o n i n ga sp r o p e rt e r m s ,i ns p i t e o ft h e i rd i f f e r e n tc u l t u r a l b a c k g r o u n d s ,t h et w oc u l t u r a l t r a n s m i t t e r sb o t h m a n i f u l a t e db yt h em y t h i cc o n c e p t i o n sf i o mt h es c ( s o u r c ec u l t u r e ) a sw e l la s t h o s ef r o mt h et c ( t a r g e tc u l t u r e ) ,s i m u l t a n e o u s l ya d o p tf o r e i g n i z a t i o na st h e p r i m a r ys t r a t e g yw i t h d o m e s t i c a t i o na sa na u x i f i a r yo n e s u c ha d o p t i o no f f o r e i g n i z a t i o n p r o j e c t sc h i n e s ec h a r a c t e r i s t i cm a n n e ro fe x p r e s s i o n o ft h e a p p e l l a t i o n s m o r e o v e r , w h a t e v e rs t r a t e g yi sa d o p t e d ,t h et r a n s l a t i o n sc o u l dn o t c o m p l e t e l yr e a l i z ec u l t u r a le q u i v a l e n c e ,a n dt h es p e c i a lc u l t u r a lc o n n o t a t i o n sa r e w h e t h e rd a m a g e do rt w i s t e d k e yw o r d s :m y t h i cc o n c e p t i o n s ,m a n i p u l a t i o l l , t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s , a p p e l l a t i o n sf o rm y t h i ci m a g e s 西南交通大学硕士研究生学位论文第1 页 1i n t r o d u c t i o n t h ew h o l et h e s i sc o n s i s t so fs i xc h a p t e r si na 1 1 t h i sc h a p t e ri sab r i e fi n t r o d u c t i o n t ot h ew h o l ed i s s e r t a t i o n i ts h a l l p r e s e n tt h e t h e o r e t i c a lf o u n d a t i o n ,i e , m a n i p u l a t i o nt h e o r y , a st h eb a s i ct o o lf o rt h ec o m i n ga n a l d i s ,t h es u b j e c to ft h e c a s es t u d y , 船y o u 五a n di t st w oe n g l i s hv e r s i o n s , t h es i g n i f i c a n c c s m e t h o d o l o g y a n do r g a n i z a t i o no f t h st h e s i s 一 1 1i j t e r a t u r er e v i e w t r a n s l a t i o ni sak i n do fl i n g u i s t i ci n t e r a c t i o n a sw e l la sc u l t u r a li n t e r a c t i o n t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a se x p e r i e n c e da l o n gh i s t o r y t i l ln o w , t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a s r e a l i z e dt h es h i f tf r o mt r a d i t i o n a la e s t h e t i ca n dm o d e ml i n g u i s t i cd i m e n s i o nt o c u l t u r a ld i m e n s i o n , i e ,t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a sr e a l i z e dac u l t u r a lt u r n ,w h i c h i n d i c a t e st h a tt r a n s l a t i o ni sf a rf r o mb i l i n g u a lt r a n s f e r , a n dt r a n s l a t i n gi n v o l v e s m a n ye x t r a - l i n g u i s t i cf a c t o r s i nt r a n s l a t i n ga c t i v i t i e s ,w h i l et r a n s l a t i n gt h ew o r k sp r o d u c e db yw r i t e r sl i v i n g i nd i f f e r e n tp e r i o d sw i t hv a r i o u sc u l t u r e s ,t r a n s l a t o r s ,w h oa l s ol i v ei nd i f f e r e n te g a a n da r ei n e v i t a b l yl o a d e dw i t hd i s t i n c tc u l t u r e s ,a r ec o n s t r a i n e da n di n f l u e n c e db y m a n i f o l df a c t o r s ,s u c ha sc u l t u r e ,h i s t o r y , a e s t h e t i cv a l u e ,r e l i g i o n , i d e o l o g y , p o e t i c sa n ds oo n t h i sk i n do fc o n s t r a i n ta n di n f l u e n c ei sa k i n do fm a n i p u l a t i o n a sf a ra st h ew h o l ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gi sc o u c e f u p a | f r o mt h es e l e c t i o no ft h e w o u l d - b e - t r a n s l a t e dt e x t s ,t h ec h o i c eo ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ,t ot h ep r o c e s s i n go f h e t e r o g e n e o u se l e m e n t s ,a l lt h e s em a n i f e s tt h ef a c tt h a to p e r a t i o no ft r a n s l a t i n gi sa p r o c e s sf u l lo fd i v e r s em a n i p u l a t i o n s t h i sk i n do fm a n i p u l a t i o nh a sa l r e a d yb e e n t h en e wh o r i z o ni nt h ef i e l do fs t u d yo ft r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,a n dt h e r e u p o n , i th a s g i v e nr i s et ot h em a n i p u l a t i o ns c h 0 0 1 1 1 1t h em a n i p u l a t i o ns c h o o la n dl e f e v e r e sm a n i p u l a t i o nt h e o r y w h a ti st r a n s l a t i o nf o r ? a n d r el e f e v e r ea n ds o m eo t h e rs c h o l a r so ft h ec u l t u r a l 西南交通大学硕士研究生学位论文第2 页 s c h o o lo ft r a n s l a t i o ns t u d i e sh o l dt h es i m i l a rc o n t e n t i o nt h a tt r a n s l a t i o ni sak i n d o f r e w r i t i n go ft h es o u r c et e x t , i e ,m a n i p u l a t i o n , u n d e r t a k e ni nt h es e r v i c eo fp o w e r a n dm a n i p u l a t i v el i t e r a t u r et of u n c t i o ni nag i v e ns o c i e t yi nag i v e nw a y t h e s e s c h o l a r sh o l d i n gs u c hac o m m o nc o n v i c t i o na b o u tt r a n s l a t i o nj a s ts t a t e da g e m e m b e r so ft h em a n i p u l a t i o ns c h 0 0 1 m a n i p u l a t i o ns c h o o li sap r o d u c to fc u l t u r a lt u r ni nt r a n s l a t i o ns t u d i e s 。a n d i sa l li m p o r t a n tp a r to fc u l t l l r a ls c h o o lw i t h i nt h ef i e l do ft r a n s l a t i o ns t u d i e s 1 m i s s c h o o lw a sf i r s to r i g i n a t e di nt h el o w e r - l a n dd u t c h - s p e a k i n gc o u n t r i e s ,a n dt h e n e x t e n d e dt oe n g l a n da n di s r a e l , f i n a l l yd e v e l o p e da n dm a t u r e di ne n g l a n da n d a m e r i c a t h o s es c h o l a r s ,w h oa r ee n g a g e di nt h es t u d yo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o na n d c o m p a r a t i v el i t e r a t u r ea n dw h o s h a d el i g h to nt h es t u d yo ft r a n s l a t i o ni nt h es y s t e m o fc u l t u r e ,a r cr e m a r k a b l er e p r e s e n t a t i v e s ,s u c ha st h e nh e r m a n s ,a n d r el e f e v e r e , l a m b e r th o mt h el o w e r - l a n dc o u n t r i e s ,e n g l i s hs c h o l a rs u s a nb a s s n e t t ,a u r e r i c a n s c h o l a rm a r i at y m c z o ,a n di s r a e l is c h o l a rg i d e o nt o u r y , a n ds oo n t h eh i s t o r i c a l1 9 7 6c o n f e r e n c ei nl e u v e n ( l o u v a l n ) ,b e l g i u m ,w a st h ec o n f e r e n c e a tw h i c ht r a n s l a t i o ns t u d i e sw a so f f i c i a l l yf o u n d e d t h a ti st os a y , t h i sc o n f e r e n c e i sa ni m p o r t a n tm i l e s t o n ei nt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,s i n c et h e no n ,t r a n s l a t i o ns t u d i e s h a sd e c l a r e dt ob ea ni n d e p e n d e n td i s c i p l i n a 珥 i n1 9 8 5 ,t h en e x tm i l e s t o n ei nt h ed e v e l o p m e n to ft h ef i e l do ft r a n s l a t i o n s t u d i e sa p p e a r e dw i t ht h ep u b l i c a t i o no ft h ef a m o u sa n t h o l o g y , t h em a n i p u l a t i o n o fl i t e r a t u r e :s t u d i e si nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n , e d i t e db yt h e oh e r m a n s i t st h e n e x tm i l e s t o n ef o rt h ef o l l o w i n gl c a s o n a se d w i ng e n t z l c ts a y si nt h ef o r e w o r do f c o n s t r u c t i n gc u l t u r e s :e s s a y so nl i t e r a r yt r a n s l a t i o nt h a t t r a n s l a t i o ns t u d i e ss c h o l a r sw e r eb e g i n n i n gt os h o wt h a tt r a n s l a t i o n s ,r a t h e r t h a nb e i n gas e c o n d a r ya n dd e r i v a t i v eg e n r e ,w c l ei n s t e a do n eo ft h ep r i m r y l i t e r a r yt o o l st h a tl a r g e rs o c i a li n s t i t u t i o n s e d u c a t i o n a ls y s t e m s ,a r t sc o u n c i l s , p u b l i c a t i o nf i r m s ,a n d e v e n g o v e r n m e n t s h a d a tt h e i rd i s p o s a lt o m a n i p u l a t e ag i v e ns o c i e t yi no r d e r t oc o n s t r u c tt h ek i n do fc u l t u r ed e s i r e d 西南交通大学硕士研究生学位论文第3 页 ( b a s s n e t t & l e f e v e r e ,2 0 0 1 :x ) t h c 坞f o 聪t h et i t l eo ft h ea n t h o l o g y , t h em a n i p u l a t i o no f l i t e r a t u r e :s t u d i e s i nl i t e r a r yt r a n m a t i o n , e v e n t u a l l yg a v et h ec o n t r i b u t i n ga u t h o r so ft h ee s s a y st h e a p p r o p r i a t en a m e t h em a n i p u l a t i o ns c h o o l t b e oh e r m a n s ,as t r i k i n gc o n t e m p o r a r ye n g l i s ht r a n s l a t i o nt h e o r i s t , w a st h e f i r s ta p p l y i n gm a n i p u l a t i o nt h e o r yt ot h es t u d yo ft r a n s l a t i o nt h 洲髂 t h c oh e r m a n ss a y si n1 9 8 5t h a tf r o mt h ep o i n to fv i e wo ft h et a r g e tl i t e r a t u r e , a l lt r a n s l a t i o ni m p l i e sad e g r e eo fm a n i p u l a t i o no ft h e $ o u r c et e x tf o rac e r t a i n p u r p o s e ( 8 e r m a n s , 1 9 8 5 :舛m e m b e r so ft h i s s c h o o ls h a r et h ec o m m o n c o n v i c t i o n : w h a t t h e yh a v ei nc o m m o ni s , b r i e f l y , av i e wo fl i t e r a t u r ea sac o m p l e xa n d d y n a m i cs y s t e m ;ac o n v i c t i o nt h a tt h e r es h o u l db eac o n t i n u a li n t e r p l a y b e t w e e nt h e o r e t i c a lm o d e l sa n dp r a c t i c a lc a s es t u d i e s ;a n da p p r o a c ht ol i t e r a r y t r a n s l a t i o nw h i c hi sd e s c r i p t i v e ,t a r g e t - o r i e n t e d , f u n c t i o n a la n ds y s t e m i c ;a n d a ni n t e r e s ti nt h en o r n l sa n dc o n s t r a i n t st h a t g o v e r nt h ep r o d u c t i o na n d r e c e p t i o no ft r a n s l a t i o n s ,i nt h er e l a t i o nb e t w e e n t r a n s l a t i o na n do t h e rt y p e so f t e x tp r o c e s s i n g , a n di nt h ep l a c ea n dr o l eo ft r a n s l a t i o n sb o t hw i t h i nag i v e n l i t e r a t u r ea n di nt h ei n t e r a c t i o nb e t w e e nl i t e r a t u r e s ( h e r m a n s ,1 9 8 5 :1 0 ) t h e r e f o r e , t h i sg r o u pi sw o r t h yo ft h en a m ew i h em a n i p u l a t i o ns c h o o l ” h e n c et h ep u b l i c a t i o no ft h i sa n t h o l o g ys i g n a l st h ef o r m a t i o no ft h ee m b r y o n i c f o r mo ft h em a n i p u l a t i o ns c h o o la sam i l e s t o n ei nt h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o n s t u d i 鹤 w i t h i nh a l fad e c a d e ,e s p e d a l t yi nt h e1 9 9 0 s ,t h e r ea p p e a r e dar e a l b r e a k t h r o u g hf o rt h ef i e l do ft r a n s l a t i o ns t u d i e sw i t ht h ec o l l e c t i o no fe s s a y st i t l e d t r a n s l a t i o n 顾锨帕池玛c o - e d i t e db ys u s a nb a s s n e t ta n da n d r el e f e v e r e i t w a st h e nt h a tt r a n s l a t i o ns t u d i e so f f i c i a l l yt o o kt h e “c u l t u r a lt u r n ”,t h ea u t h o r s r e d e f i n i n gt h eo b j e c to fs t u d ya sav e r b a lt e x tw i t h i nt h en e t w o r ko fl i t e r a r ya n d e x t r a 。l i t e r a r ys i g n si nb o t ht h es o u r c ea n dt a r g e tc u l t u r e s ( b a s s n e t t l e f e v e r e 西南交通大学硕士研究生学位论文第4 页 2 0 0 1 :x i ) t h e ya s s e r t t h a tt r a n s l a t i o ni sf i r s ta n df o r e m o s tc r o s s - c u l t u r a l t r a n s f e r e n c e f u r t h e r m o r e , a n d r el e f e v e r ed e v e l o p sm a n i p u l a t i o nt h e o r yb a s e do n c o m p a r a t i v ef i t e r a t u r ea n dc o m p a r a t i v ec u l t u r e h i se x p o u n d i n go fm a n i p u l a t i o n t h e o r yo ft r a n s l a t i o nh a sag r e a ti m p a c to nt r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h ec u l t u r a l c o n t e x t , a n dm a r k st h ef o r m a lf o r m a t i o no fm a n i p u l a t i o ns c h 0 0 1 t h es c h o l a r so fm a n i p u l a t i o ns c h o o ls h i f tt h e i rf o c u sf r o mt h e8 0 1 f f c ct e x tt o t h et a r g e tt e x t , w h i c hs h i f tl e a d st oap r i m a r i l yd e s c r i p t i v ea p p r o a c ht h a tr e j e c bt h e n o m i n a t i v ea n de v a l u a t i v ea t t i t u d e so fb o t ht r a d i t i o n a la e s t h e t i c a lt r a n s l a t i o n t h e o r ya n dl i n g u i s t i c a l l yo r i e n t e dt r a n s l a t i o nt h e o r y a n o t h e rs h i f to ff o c u si sf r o m t h et r a n s l a t i o np r o c e s sa n dt h ep r o b l e m su n d e r l i n gi tt o
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 桶形失真图像纹理的上下文感知识别-洞察及研究
- 机器翻译与人工翻译的协同效应-洞察及研究
- 解除同居关系子女抚养费协议模板5篇
- 2025至2030年中国实木方形餐桌市场分析及竞争策略研究报告
- 2025年左右盖链板项目可行性研究报告
- 2025年制烧砖行业深度研究报告
- 2025年冷冻冬瓜丝项目可行性研究报告
- 2025年中国麻底凉鞋市场调查研究报告
- 网络编程接口标准化-洞察及研究
- 国际贸易港口承包招商合作框架协议范本
- 2025年交通安全宣传周知识竞赛考试题库及答案(含各题型)
- 2025年广东中考历史试卷真题解读及答案讲评课件
- 2025年美的ai面试题目及答案
- 律师从事公司自行清算业务操作建议流程
- 2025年深圳中级电工试题及答案
- 橡皮筋驱动小车说课课件
- 工会专用账户管理办法
- 中科大现代环境生物技术课件第4章 细胞工程
- 电网调度行业脑机接口技术应用案例分析
- 电网规划培训课件
- 财政分局合同管理制度
评论
0/150
提交评论