(英语语言文学专业论文)大学生英语口语与书面语中连接词的研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)大学生英语口语与书面语中连接词的研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)大学生英语口语与书面语中连接词的研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)大学生英语口语与书面语中连接词的研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)大学生英语口语与书面语中连接词的研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩69页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)大学生英语口语与书面语中连接词的研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ab s t r a c t ab s t r a c t t h e s k i l l s o f w r i t i n g a n d s p e a k i n g a r e p a i d m o r e a t t e n t i o n t o i n c o l l e g e e n g l i s h t e a c h i n g . h o w e v e r , t h e a b i l i ty t o f o r m a c o h e s i v e t e x t u r e i s l o w i n g e n e r a l f o r u n d e r g r a d u a t e s , w h i c h i s r e fl e c t e d i n t h e i r c o m p o s i t i o n s a n d m o n o l o g u e s p e e c h e s . t o u s e c o n j u n c t i o n s p r o p e r ly i n re g i s t e r s i s s t i l l a t o u g h q u e s t i o n f o r c h i n e s e l e a r n e r s . f u r th e r m o r e , l i tt l e h a s b e e n f o u n d i n t h e l i t e r a t u r e re v i e w r e g a r d i n g t h e c o m p a r i s o n o f c o n j u n c t i o n s i n c o m p o s i t i o n a n d m o n o l o g u e s p e e c h o f c h i n e s e u n d e r g r a d u a t e s . t h i s s t u d y i s a n e m p i r i c a l re s e a r c h . b as e d o n h a l l i d a y s c l a s s i fi c a t i o n o f t h e t y p e s o f c o n j u n c t i o n , w e t ry t o a n a l y z e t h e f u n c t i o n a l s e m a n t i c r e l a t i o n s o f a n d a n d b e c a u s e . t h i s r e s e a r c h h as b r e a k t h r o u g h s i n t h e r e s e a r c h d e s i g n fr o m t w o as p e c t s . i n t h e fi r s t p l a c e , t h e s u b j e c t s t o b e s t u d i e d b y q u i r k a re t h e e n g l i s h n a t i v e s p e a k e r s . c h i n e s e s c h o l a r s f o c u s o n e i t h e r t h e e n g l i s h b e g i n n e r s o r p o s t g r a d u a t e s t h i s r e s e a r c h a i m s a t n o n - e n g l i s h m a j o r c h i n e s e u n d e r g r a d u a t e s w h o s t a n d f o r a v e r a g e l e v e l o f e n g l i s h . i n t h e s e c o n d p l a c e , t h i s re s e a r c h s t u d i e s t h e s u b j e c t n o t o n l y i n w r i tt e n c o r p u s b u t a l s o i n s p o k e n c o r p u s , a n d m a k e s a c o m p a r i s o n o f t h e d a t a , w h i c h i s r a r e l y f o u n d i n l i t e r a t u r e r e v i e w. t h e c h i n e s e u n i v e r s i t y s t u d e n t s wr i t i n g c o r p u s ( c u s wc) c o m p r i s e s o v e r 1 5 0 , 0 0 0 w o r d s o f c o m p o s it i o n s c o n t r i b u t e d b y n o n - e n g l i s h - m a j o r u n i v e r s it i e s s t u d e n t s . t h e c h i n e s e u n i v e r s i t y s t u d e n t s s p e e c h c o r p u s ( c u s c c ) i s c o m p i l e d o f t h e r e c o r d e d t r a n s c r i p t s o f c o m p e t i t o r s e x t e m p o r a n e o u s s p e e c h e s fr o m e n g l i s h s p e e c h c o n t e s t , t o t a l i n g 5 0 , 0 0 0 w o r d s . d a t a a n a l y s i s i n d i c a t e s t h a t s o m e s t u d e n t s h a v e v a g u e i d e a o f t h e f u n c t i o n s o f s e m a n t i c r e l a t i o n s , re s u l t i n g i n o v e r u s i n g , u n d e r u s i n g a n d m i s u s i n g f u n c t i o n a l s e m a n t i c re l a t i o n s . i n a d d i t i o n , l a c k i n g i n t h e a w a re n e s s o f r e g i s t e r d i f f e r e n c e s l e a d s t o t h e i n a p p r o p r i a t e n e s s a n d i l l o g i c a l i ty i n t h e w r i t i n g . t h i s s t u d y a l s o fi n d s t h e c o l l o q u i a l t e n d e n c y i n t h e w r i t i n g s o f u n d e r g r a d u a t e s . k e y w o r d s : c o n j u n c t i o n f u n c t i o n a l - s e m a n t i c r e l a t i o n c o r p o r a n a n k a i u n i v e r s i t y gr a d ua t e s c h o o l t h e u n d e r s i g n e d c e r t i f y t h a t t h e y h a v e r e a d , a n d r e c o m m e n d e d t o t h e g r a d u a t e s c h o o l f o r a c c e p t a n c e , a t h e s i s e n t it l e d a s t u d y o n c o n j u n c t i o n s u s e d b y c h i n e s e u n i v e r s i t y s t u d e n t s i n e n g l i s h w r i t i n g a n d m o n o l o g u e s p e e c h s u b m i tt e d b y c h e n q i n g i n p a r t i a l f u l f i l l m e n t o f t h e r e q u i r e m e n t s f o r t h e d e g r e e o f ma s t e r o f a r t s i n e n g l i s h l a n g u a g e a n d l i t e r a t u r e . p r o f e s s o r l i yi p r o f e s s o r p r o f e s s o r p r o f e s s o r 南开大学学位论文版权使用授权书 本人完全了 解南开大学关于收集、保存、使用学位论文的规定, 同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版 本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、 扫描、 数字化或其它手段保存论文; 学校有权提供目录检索以及提供 本学位论文全文或者部分的阅览服务: 学校有权按有关规定向国家有 关部门或者机构送交论文的复印件和电子版; 在不以赢利为目的的前 提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。 学 位 论 文 作 者 签 名 : 再清 ; ” 奋 7年 空月2 o 日 经指导教师同意,本学位论文属于保密,在年解密后适用 本授权书。 指导教师签名:学位论文作者签名: 解密时间:年月日 各密级的最长保密年限及书写格式规定如下: 内部 5 年 ( 最长5 年,可少于5 年) 秘密1 0 年 最长1 0 年,可少于1 0 年) 机密2 0 年 ( 最长2 0 年,可少于2 0 年) 一一 , .分丫 一 谕冻淤 众 产子 菠三_ 南开大学学位论文原创性声明 本人郑重声明: 所呈交的学位论文, 是本人在导师指导下, 进行 研究工作所取得的成果。 除文中己经注明引用的内容外, 本学位论文 的研究成果不包含任何他人创作的、 已公开发表或者没有公开发表的 作品的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集 体, 均已在文中以明确方式标明。 本学位论文原创性声明的法律责任 由本人承担。 学 位 论 文 作 者 签 名 : 0漓 a n a l 年 r月2 0日 c h a p t e r o n e c h a p t e r on e i n t r o d u c t i o n i n t r o d u c t i o n t h e a b i l i t i e s o f l i s t e n i n g , s p e a k i n g , re a d i n g a n d w r i t i n g i n e n g l i s h a r e t h e b a s i c s k i l l s , a m o n g w h i c h w r i t i n g a n d s p e a k i n g a r e t w o i m p o r t a n t m e a n s o f o u t p u t f o r l e a rne r s t o e x p r e s s i d e a s . s o m e res e a r c h e r s h a v e e mp h a s i z e d t h e r o l e o f l e a rne r o u t p u t i n p r o m o t i n g a c q u i s i t i o n . s w a i n ( 1 9 8 5 ) h a s p u t f o r w a r d t h e c o m p r e h e n s i b l e o u t p u t h y p o t h e s i s t h a t l e a rn e r s n e e d o p p o r tu n i t i e s f o r p u s h e d o u t p u t ( i .e . s p e e c h o r w r i t i n g t h a t m a k e s d e m a n d s o n t h e m f o r c o r r e c t a n d a p p r o p r i a t e u s e o f t h e s e c o n d l a n g u a g e ) i n o r d e r t o d e v e l o p c e r t a i n g r a m m a t i c a l f e a t u r e s t h a t d o n o t a p p e a r t o b e a c q u i r e d p u r e l y o n t h e b a s i s o f c o m p r e h e n d i n g i n p u t . wr i t i n g a n d s p e a k i n g i n e n g l i s h a re b e c o m i n g e v e n m o r e i m p o r t a n t o w i n g t o t h e f a c t t h a t t h e l e a rn e r s t a k i n g e n g l i s h a s a f o r e i g n l a n g u a g e h a v e t o w r i t e j o b a p p l i c a t i o n l e tt e r s a n d e x p r e s s p e r s o n a l v i e w s a t l e c t u r e s o r i n t e r v i e w s . t h u s , t h e u s e o f e n g l i s h i n w r i t i n g a n d s p e e c h c a l l s f o r m o r e r e s e a r c h t h e n a t i o n a l e d u c a t i o n m i n i s t ry i s s u e d t h e l a t e s t s t a n d a r d o f c o l l e g e e n g l i s h c o u r s e s i n 2 0 0 4 ( r e q u i r e m e n t o f c o l l e g e e n g l i s h c o u r s e f o r t r i a l , 2 0 0 4 ) , w h i c h i s t h e g u i d e l i n e f o r t h e n o n - e n g l i s h m a j o r c o l l e g e s t u d e n t s . a c c o r d i n g t o t h e r e q u i r e m e n t , t h e g e n e r a l s t a n d a r d o f o r a l e n g l i s h i s t h a t s t u d e n t s m a y c o m m u n i c a t e w i t h n a t i v e s p e a k e r s a n d m a k e a s h o r t s p e e c h a ft e r a p e r i o d o f p re p a r a t i o n w h i l e t h e s t a n d a r d f o r t h e w r i t t e n f o r m i s t o b e c o h e r e n t i n a f u n c t i o n a l s e m a n t i c w a y . h o w e v e r , q u i t e a f e w c o l l e g e s t u d e n t s c a n n o t m e e t t h e r e q u i r e m e n t a n d t h e r e e x i s t s a v a r i e t y o f p r o b l e m s i n t h e c r e a t i n g o f a c o h e s i v e t e x t . t o u s e c o n j u n c t i o n s p r o p e r l y i n r e g i s t e r s i s s t i l l a t o u g h q u e s t i o n f o r c h in e s e l e a rn e r s . e x p e r i m e n t r e s u l t s s u g g e s t t h a t t h e u s e o f c o n j u n c t i v e d e v i c e a n d e n g l i s h p r o fi c i e n c y a r e c o r re l a t e d . c o n j u n c t i o n a s a n e x p l i c i t c o h e s i v e d e v i c e i n fl u e n c e s t h e c o h e re n c e o f t h e t e x t . c o n j u n c t i o n i s a g r a m m a t i c a l re s o u r c e f o r i n d i c a t i n g l i n k s w i t h i n t e x t s . d i ff e r e n t c o n j u n c t i o n s , t o g e t h e r w i t h o t h e r c o h e s i v e d e v i c e s , f o r m d i ff e r e n t o r g a n i z a t i o n a l p a tt e rn s o f t e x t s . t h e u s e o f p r e p o s it i o n s a n d c o n j u n c t i o n s i s t h e f o c u s o f t h e s t u d y b e c a u s e t h e y a r e f r e q u e n t i n t h a t t h e y m a k e u p a b o u t 2 0 % o f a l l t h e w o r d s u s e d b y a d u l t n a t i v e s p e a k e r s o f e n g l i s h ( j . n e w t o n t h e l a tt e r r e f e r s t o t h e l i n k a g e b e t w e e n c l a u s e s . s h e a r g u e s t h a t c o n j u n c t i o n s a n d c o n n e c t o r s a r e d i s t i n c t i n d e t a i l . a c h i n e s e s c h o l a r ( h u a n g , 2 0 0 2 ) r e f e r s i t t o t h e l i n k a g e o f t w o p r o p o s i ti o n s b y m e a n s c h a p t e r t w o l it e r a t u r e r e v i e w o f c o n j u n c t i o n s , a d v e r b s a n d p h r a s e s . h a l l i d a y a n d h a s s a n ( 2 0 0 1 : 2 2 6 ) a r g u e t h a t c o n j u n c t i v e e l e me n t s a r e c o h e s i v e n o t i n t h e ms e l v e s b u t i n d i r e c t l y , b y v i r t u e o f t h e i r s p e c i fi c m e a n i n g s ; t h e y a r e n o t p r i m a r i l y d e v i c e s o f r e a c h i n g o u t i n t o t h e p r e c e d i n g ( o r f o l l o w i n g ) t e x t , b u t t h e y e x p r e s s c e r ta i n m e a n i n g s t h a t p r e s u p p o s e t h e p r e s e n c e o f o t h e r c o m p o n e n t s i n t h e d i s c o u r s e . g i v e n t h e a b o v e s t a t e m e n t s , t h i s re s e a r c h d e f i n e s c o n j u n c t i o n a s a k i n d o f l i n k i n g w o r d s . s t u d i e s h a v e b e e n m a d e fr o m d i ff e r e n t p e r s p e c t i v e s c o n c e r n i n g c o n j u n c t i o n a s a k i n d o f c o h e s i v e d e v i c e s o f t h e t e x t , w i t h t h e s u b j e c t s w h o m a i n l y u s e e n g l i s h a s a f o r e i g n l a n g u a g e . c o n j u n c t i o n h a s b e e n s t u d i e d i n w r i tt e n a n d s p o k e n e n g l i s h r e s p e c t i v e l y . a t p r e s e n t , t h e r e a r e r e s e a r c h e s c o n c e rn i n g c e r t a i n c o n j u n c t i o n s f o r e f l l e a rn e r s . a s t u d y ( d o r g e l o h , 2 0 0 4 ) i s a b o u t s e n t e n c e - i n i t i a l c o n j u n c t i o n a n d u s e d i n re g i s t e r s , a n o t h e r ( s c h l e p p e g r e l l , 1 9 9 6 ) i s t a k i n g b e c a u s e a s a f o c a l e x a m p l e t o s t u d y t h e ro l e o f c o n j u n c t i o n i n s p o k e n a n d w r i t t e n t e x t s . a n a l y s i s s h o w s t h a t e f l l e a rne r s o v e r u s e s o m e c o n j u n c t i o n s b u t u n d e r u s e o t h e r s , c o m p a r e d w i t h t h e n a t i v e s p e a k e r s . mi s u s i n g o f c o n j u n c t i o n a l s o e x i s t s i n d i ff e r e n t r e g i s t e r s . t h e f o l l o w i n g a r e t h e re s e a r c h e s o n t h e t o p i c i n d e t a i l . f i r s t , t h e r e s e a r c h e s o n c o n j u n c t i o n s i n c o m p o s i t i o n s m a d e f o r e f l l e a rne r s i n d i ff e r e n t c u l t u r a l c o n t e x t s a r e i n t r o d u c e d . a n e x p e r i m e n t ( s h a w a l - 3 a r f , 2 0 0 1 ) . p a l m e r s u g g e s t s t h e s a m e p r o b l e m w i t h t h e w r i t i n g c o m p o s e d 勿s p a n i s h - s p e a k i n g s t u d e n t s . i n wi k b o r g s ( 1 9 9 0 ) s t u d y , i t i s f o u n d t h a t s w e d i s h s t u d e n t s o ft e n s h o w c o h e s i o n p r o b l e m s i n t h e i r w ri t i n g r a n g i n g fr o m m i s s i n g o r m i s l e a d i n g s e n t e n c e c o n n e c t i o n t o m a l f u n c t i o n i n g c o h e s i v e c h a p t e r t w o l i t e r a t u re r e v i e w d e v i c e s . i t i s a l s o f o u n d t h a t s o m e l o g i c a l c o n n e c t o r s w e r e u n d e r u s e d b y s w e d i s h - s p e a k i n g s t u d e n t s i n t h e i r w r i t i n g e n g l i s h b e c a u s e o f b o t h i n t e r l i n g u a l a n d t r a i n i n g f a c t o r s ( a l t e n b e r g , 1 9 9 5 ) . mi l t o n ( 1 9 9 3 ) r e v e a l s a n o v e r u s e o f l o g i c a l c o n n e c t o r s i n t h e i r l a r g e c o r p u s o f c h i n e s e u n i v e r s i ty o f h o n g k o n g s t u d e n t s w r i t i n g s 勿 c o m p a r i s o n w i t h t h e n a t i v e s p e a k e r s w r i t i n g i n t h e l a n c a s te r - o s l o / b e r g e n ( l o b ) a n d b r o w n c o r p o r a . t h e n , t h e r e a r e o t h e r t w o s t u d i e s o n c o n j u n c t i o n s c o n c e r n i n g s p o k e n e n g l i s h o n e r e p o r t s s o m e g r a m m a t i c a l c o n s e q u e n c e s o f i n t e r a c t i o n t a s k s b y a d u l t s e c o n d l a n g u a g e l e a r n e r s o f e n g l i s h ( n e w t o n i n s p o k e n l a n g u a g e t h e l a r g e l y p a r a t a c t i c a l l y o r g a n i z e d c h u n k s a r e r e l a t e d b y a n d , b u t , t h e n , t h e s p e a k e r ty p i c a l l y l e s s e x p l i c i t t h a n t h e w r i t e r ; i n w r i t t e n l a n g u a g e r h e t o r i c a l o r g a n i z e r s o f l a r g e r s t r e t c h e s o f d i s c o u r s e a p p e a r , t h e s e a r e r a r e i n s p o k e n l a n g u a g e . s p e e c h a n d w r i t i n g a r e d i ff e r e n t m o d a l i t i e s , s i n c e d i s c o u r s e e m e r g e s i n s p e c i fi c s i t u a t i o n s w h e r e l a n g u a g e c o n s t i t u t e s g e n re s . g e n r e s a r e u n d e r s t o o d a s t e x t o r d i s c o u r s e t y p e s w h i c h a r e c o n s t i t u t e d b y l e x i c a l a n d g r a m m a t i c a l r e s o u r c e s ( h a l l i d a y a n d h a s a n 1 9 8 9 ; ma rt i n , 1 9 9 2 ) . d i ff e r e n t c o n f i g u r a t i o n s o f t h e s e l e x i c a l a n d , g r a m m a t i c a l r e s o u r c e s c a n b e c h a r a c t e r iz e d a s r e g i s t e r s . t h e a n a l y s e s o f s p e e c h a n d w r i t i n g h a v e i l l u m i n a t e d t h e d i ff e re n c e s i n r e g i s t e r t h a t a re re fl e c t e d i n d i ff e r e n t g e n r e s ( c h a f e , 1 9 8 5 ; h a l l i d a y , 1 9 8 7 , 1 9 8 9 ; ma r t i n , 1 9 8 9 ) . a b e t t e r u n d e r s t a n d i n g o f t h e r o l e o f r e g i s t e r d i ff e r e n c e s i n t e x t p r o d u c t i o n ma k e s a p p r o p r i a t e g e n re s . c o n j u n c t i v e s y s t e m i s o n e g r a m m a t i c a l re s o u r c e t h a t c o n t r i b u t e s t o re g i s t e r c h a p t e r t h r e e t h e o r e t i c a l b a s i s d i ff e r e n c e s i n d i ff e r e n t g e nr e s . a n a l y s i s o f t h e s i m i l a r i t i e s b e t w e e n t h e w a y s e n g l i s h s p e e c h a n d w r i t i n g e m p l o y t h e c o n j u n c t i v e s y s t e m h e l p s t o f u r t h e r s p e c i f y t h e r e g i s t e r d i ff e r e n c e s . 3 . 2 c o n j u n c t i o n i n c o h e s i v e t e x t 3 . 2 . 1 d e f i n i t i o n o f c o h e s i o n c o h e s i o n i n e n g l i s h b y h a l l i d a y t h e y a r e n o t p r i m a r i ly d e v i c e s o f r e a c h i n g o u t i n t o t h e p re c e d i n g ( o r f o l l o w i n g ) t e x t , b u t t h e y e x p r e s s c e rt a i n m e a n i n g s w h i c h p re s u p p o s e t h e p r e s e n c e o f o t h e r c o m p o n e n t s i n t h e d i s c o u r s e ( h a l l i d a y h a l l i d a y , 1 9 8 7 , 1 9 8 外 s p o n t a n e o u s s p o k e n l a n g u a g e t y p i c a l l y e m p l o y s c l a u s e c h a i n i n g s t ra t e g i e s , u s i n g a d v e r b i a l c l a u s e s a n d c o n j u n c t i o n s t o l i n k s e g m e n t s o f d i s c o u r s e . t h i s m a n i f e s t s i t s e l f i n a g r e a t n u m b e r o f f i n i t e v e r b s a n d c l a u s e s l i n k e d w i t h c o n j u n c t i o n s i n s p o k e n l a n g u a g e ( ma rt i n , 1 9 8 9 ) , a n d i n a g r e a t e r n u m b e r o f a d v e r b i a l c l a u s e s , e s p e c i a l l y r e a s o n a d v e r b i a l s , i n s p e e c h t h a n i n w r i t i n g ( p o o l e a n d f i e l d , 1 9 7 6 ; c ry s t a l , 1 9 7 9 ; b e a m a n , 1 9 8 4 ; t h o m p s o n 1 9 8 4 ) w h i l e , i n a c a d e m i c w r i t i n g , o r f o r m a l w r i t t e n e n g l i s h , l i n k s b e t w e e n p r o p o s i t i o n s a r e m o re t y p i c a l l y e x p r e s s e d t h r o u g h v e r b s t h a t c o n v e y s e m a n t i c r e l a t i o n s h i p s t h r o u g h p r e p o s i t i o n a l p h r a s e s , o r t h r o u g h o t h e r c h a p t e r f o u r r e s e a r c h d e s i g n_ s t r a t e g i e s o f s y n t a c t i c c o n d e n s a t i o n , r a t h e r t h a n t h r o u g h c o n j u n c t i o n a n d c l a u s e c h a i n i n g ( h a l l i d a y , 1 9 8 7 ; ma rt i n , 1 9 8 9 , 1 9 9 2 ) . 3 . 4 . 1 f u n c t i o n s o f a n d a c ros s r e g i s t e r s a n d i s a c o o r d i n a t i n g c o n j u n c t i o n , a n d i t l i n k s e l e m e n t s w h i c h h a v e t h e s a m e s y n t a c t i c r o l e ( b i b e r e t a l . , 1 9 9 9 : 7 9 ) , a n d s u c h e l e m e n t s c a n b e c l a u s e s o r p h r a s e s . a t e x t u a l o r p r a g m a t i c a n d i s w h a t i s n e e d e d t o a c c o u n t f o r a n d i n i t s f u n c t i o n s a s a c o n n e c t i v e o r c o n n e c t o r a c r o s s s e n t e n c e b o u n d a r i e s , r a t h e r t h a n a f u n c t i o n a l s e m a n t i c m e a n i n g o f a n d . h o w e v e r , a n d i s u s u a l l y n o l o n g e r c o n s i d e r e d a m a tt e r o f s y n t a x , b u t r a t h e r o f t e x t u a l c o h e s i o n ( h a l l i d a y a n d h a s a n , 1 9 7 6 ) . f r o m t h e s t u d y o f i n t e r a c t i v e d i s c o u r s e , a n d i s t r e a t e d a s a d i s c o u r s e m a r k e r ( s c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论