




文档简介
天津大学硕士学位论文文学翻译中模糊性的美学价值姓名:罗勤申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:王雪20090501摘要模糊性是客观世界存在的自然属性,是指事物类属边界和性态的不确定性。模糊性这一概念起源于数学,并被广泛应用于其他学科领域的研究。在翻译研究领域中,一些学者以模糊集理论为依据,探讨了模糊性与文学翻译之间的关系,并在此方面取得了显著的成果。本文将基于前人的研究成果,深入系统地探讨模糊性在文学翻译中的美学价值。论文第一章主要概述模糊集合理论,模糊性涵义及模糊性的分类和特征。第二章阐述文学作品的模糊性及其美学价值。第三章通过实例分析,论证了文学翻译中的模糊性及其美学价值。最后得出结论:模糊性是文学翻译的客观属性,具有一定的美学价值,其价值体现在有助于译者在译文中重建召唤结构,有助于译文读者对文本的理解与接受,有助于拓展译文读者的期待视野并重现原文中的审美因素。总之,模糊性的价值就在于让译文读者能够体会到文学作品的艺术价值,从而产生共鸣,得到相应的审美享受。关键词:模糊性;美学价值;文学;文学翻译A b s t r a c tF u z z i n e s si sa ni n t r i n s i ca t t r i b u t eo ft h eo b j e c t i v ew o r l d r e f e r r i n gt ot h eu n c e r t a i n t yo fc a t e g o r yb o u n d a r i e sa n ds t a t e so fp r o p e r t y O r i g i n a t e di nm a t h e m a t i c s ,t h ec o n c e p t i o no ff u z z i n e s sh a sb e e nw i d e l ya p p l i e dt or e s e a r c h e si no t h e rd i s c i p l i n e s I nt h ef i e l do ft r a n s l a t i o ns t u d i e s ,b a s e do nt h eF u z z yS e tT h e o r y , s o m es c h o l a r sh a v ee x p l o r e dt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nf u z z i n e s sa n dl i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,a n dh a v em a d ef r u i t f u la c h i e v e m e n t s O nt h eb a s i so fp r e v i o u sr e s e a r c h ,t h i sp a p e rw i l lc o n d u c tap r o f o u n da n ds y s t e m a t i ci n v e s t i g a t i o no nt h ea e s t h e t i cv a l u e so ff u z z i n e s si nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n T h ef i r s tc h a p t e ro ft h et h e s i sm a k e sag e n e r a ls u r v e yo ft h eF u z z yS e tT h e o r y ,i n t r o d u c i n gi t sc o n n o t a t i o n s ,c l a s s i f i c a t i o na n da t t r i b u t e s C h a p t e rt w Oi l l u s t r a t e sf u z z i n e s sa n di t sa e s t h e t i cv a l u e si nl i t e r a r yw o r k s C h a p t e rt h r e ee l u c i d a t e sf u z z i n e s si nl i t e r a r yt r a n s l a t i o na n di t sa e s t h e t i cv a l u e sw i t he x a m p l e sa si ts u p p o r t i n g e v i d e n c e F i n a l l y , i tc o m e so u tw i t ht h ec o n c l u s i o nt h a tf u z z i n e s si sa no b j e c t i v ea t t r i b u t eo fl i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,w i t hc e r t a i na e s t h e t i cv a l u e s ,w h i c ha ler e p r e s e n t e di nh e l p i n gt h et r a n s l a t o r st or e b u i l da p p e a l i n gs t r u c t u r e si nt h et a r g e tt e x t ,f a c i l i t a t i n gr e c e p t i o no ft a r g e tl a n g u a g er e a d e r s ,w i d e n i n gt h e i rh o r i z o no fe x p e c t a t i o na n dr e p r o d u c i n ga e s t h e t i cc o n s t i t u e n t si nt h et a r g e tt e x t A l li na l l ,t h ea e s t h e t i cv a l u eo ff u z z i n e s sl i e si nt h a ti te n a b l e sr e a d e r so ft a r g e tt e x t st oa p p r e c i a t et h ea r t i s t i cv a l u eo fo r i g i n a ll i t e r a r yw o r k s ,a r o u s e st h e i rr e s o n a n c ea n dp r o v i d e st h e mw i t hc o r r e s p o n d i n ga e s t h e t i cp l e a s u r e K E YW O R D S :f u z z i n e s s ;a e s t h e t i cv a l u e ;l i t e r a t u r e ;l i t e r a r yt r a n s l a t i o nH独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得苤盗盘堂或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。学位论文作者虢男勃签字隰卅年5 月弓f 同学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解鑫鲞基堂有关保留、使用学位论文的规定。特授权叁盗盘堂可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘。( 保密的学位论文在解密后适用本授权说明)学位论文作者签名:叼弘,签字R 期:年月同导师签名:万专签字同期:泖1 年厂月雩J 同天津大学2 0 0 9 届外国语言学及应用语言学专q k 研究生毕业论文I n t r o d u c t i o nI nl i n g u i s t i cr e s e a r c h e so ri nt h eu s eo fl a n g u a g e ,m u c he m p h a s i sh a sb e e np u to ns u c hv i r t u e sa Sc l a r i t ya n dp r e c i s i o nr a t h e rt h a nu n c e r t a i n t yo rf u z z i n e s s T h er e a s o ni st h a tf u z z i n e s si sc o n s i d e r e da sad e f e c to fn a t u r a ll a n g u a g ea c c o r d i n gt oP l a t o ( 4 2 9 - - 3 4 7B C ) ,G o e t h e ( 17 4 9 18 3 2 ) a n dN i e t z s c h e ( 1 8 4 4 - - 1 9 0 0 ) T h e r e f o r ef u z z i n e s sh a sb e e ni g n o r e df o ra l m o s tt w ot h o u s a n dy e a r su n t i la f t e rt h em i do f2 0 也c e n t u r yw h e nL A Z a d e h ( 19 21 一)p u tf o r w a r dt h et h e o r yo ff u z z ys e t s L AZ a d e hi sap r o f e s s o ro fc o m p u t e rs c i e n c ea tt h eU n i v e r s i t yo fC a l i f o r n i a , B e r k e l e y ,w h oh a sp u b l i s h e dh i sp a p e ro nt h ej o u r n a lo fI n f o r m a t i o na n dC o n t r o l ( 19 6 5 ) i nw h i c hh ep u tf o r w a r dt h en o t i o no ff u z z ys e t sa n dp o i n t e do u tt h a tt h e r ea r ea c t u a l l yn oc l e a rb o u n d a r i e sa m o n gt h eo b j e c t sw em e e ti nt h er e a lw o r l da n dd e f i n e daf u z z ys e ta Sac l a s so fo b j e c t sw i t hac o n t i n u u mo fg r a d e so fm e m b e r s h i p H ea l s ob e l i e v e dt h a ts u c hf u z z i n e s so fc a t e g o r yh a Sp l a y e da ni m p o r t a n tr o l ei nh u m a nt h i n k i n g S i n c et h e n ,Z a d e h SF u z z yS e tT h e o r yh a Sb r o u g h ta b o u tar e v o l u t i o ni nm a n yd i s c i p l i n e s ,s u c ha Sl o g i c ,m a t h e m a t i c s ,p h i l o s o p h ya n dl i n g u i s t i c s I nt h ef i e l do fl i n g u i s t i c s ,L a k o f f ( 19 41 一) i st h ef n s to n ew h oi n t r o d u c e dt h ec o n c e p t i o no ff u z z i n e s si n t ol a n g u a g ea n ds t u d i e di tf r o mac o g n i t i v ep o i n to fv i e w H es t a t e dt h a t ,“s o m eo ft h em o s ti n t e r e s t i n gq u e s t i o n sa r er a i s e db yt h es t u d yo fw o r d sw h o s em e a n i n gi m p l i c i t l yi n v o l v e sf u z z i n e s s ,o rw h o s ej o bi st om a k et h i n g sf u z z i e ro rl e s sf u z z y ( 19 7 2 :19 5 ) L a k o f f Sr e s e a r c hi so fm u c hs i g n i f i c a n c et ot h ea p p l i c a t i o no ft h eF u z z yS e tT h e o r yi nl i n g u i s t i cr e s e a r c h e s H i sc o n t r i b u t i o nh a sd r a w na t t e n t i o nf r o mm a n yo t h e rl i n g u i s t s ,a m o n gW h o mF o d o r ( 19 3 5 一) ,a l lA m e r i c a np h i l o s o p h e ra n dc o g n i t i v es c i e n t i s t ,p r o p o s e dt w os p e c u l a t i o n s O n ei st h a tp e r h a p sa l lc a t e g o r yn a m e sw i l le v e n t u a l l yb ef o u n dt ob ef 呱t h u sa l le x p l a n a t i o no fh o ww eu s es u c hw o r d sw i l lh a v et od e p e n do ns t e r e o t y p e s T h eo t h e ri st h a ts p e c i a lf u z z yp r o p e r t i e so fc a t e g o r yn a m e sm a yb ep r o p e r t i e so fl a n g u a g ei ng e n e r a l S h eh a sb r o a d e n e dt h ef u z z yb o u n d a r yv i e wi nc o g n i t i v el i n g u i s t i c st oa l ll a n g u a g ea S p e c t s 天津大学2 0 0 9 届外国语言学及应用语言学专业研究生毕业论文I nC h i n a , P r o f e s s o rW uT i e p i n g ( 19 2 8 一) i st h ef i r s ti n t r o d u c i n gt h ec o n c e p to ff u z z i n e s si nl a n g u a g et os c h o l a r sa th o m eb yp u b l i s h i n gh i sa r t i c l e P r e l i m i n a r yS t u d yo fF u z z yL a n g u a g e ”o nF o r e i g nL a n g u a g e ( 19 7 9 ) H i sm a s t e r p i e c eF u z z yL i n g u i s t i c s ( 19 9 9 )s t a r t e dt h eu p s u r g eo fd o m e s t i cr e s e a r c h e so nl i n g u i s t i cf u z z i n e s sa n df u n c t i o n e da Sam i l e s t o n ei nt h i sf i e l d F o l l o w i n gW u Sf o o t s t e p s ,q u i t eaf e wl i n g u i s t i ce x p e r t sa n ds c h o l a r sa t t e m p t e dt oa p p l yt h eF u z z yS e tT h e o r yi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s W uY i c h e n g ( 19 4 2 一)c o r r e l a t e df u z z i n e s sw i t hl i t e r a r yt r a n s l a t i o n H ee l u c i d a t e dt h ef u z z i n e s si nl i t e r a r yt r a n s l a t i o nf r o mp e r s p e c t i v e so fe p i s t e m o l o g ya n dm e t h o d o l o g yo ft r a n s l a t i o n ,a n dh e l dt h a tt r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa r ea l s of u z z yi nm e a S u r e m e n t F a nS h o u y ifl9 4 4 一) i nh i sa r t i c l e“F u z z yM a t h e m a t i c sa n dT r a n s l a t i o nE v a l u a t i o n ”( 19 8 7 ) d i dt h ef i r s te x p l o r a t i o nt oa p p l yt h eq u a n t i f i c a t i o nm e t h o dt ot r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t r y i n gt os o l v et h ep r o b l e mo ff u z z i n e s si nt r a n s l a t i o nc r i t e r i a H uA n j i a n g ( 19 5 4 一) s t u d i e dt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h eb l a n k sa n di n d e t e r m i n a c yc a u s e db yf u z z i n e s si nl i t e r a r yt e x t sa n dt r a n s l a t i o n s H eb e l i e v e dt h a tt h eb l a n k sa n di n d e t e r m i n a c yi nl i t e r a r yt e x t sa r eu s e dt or e v e a lo re n h a n c et h et h e m a t i cm e a n i n ga n da e s t h e t i ce f f e c t so fal i t e r a r yt e x t ,a n ds u g g e s t e dt h a tt r a n s l a t o r ss h o u l dt a k ei n t oc o n s i d e r a t i o nt h ep o t e n t i a la e s t h e t i cv a l u e sa Sw e l la st h e i ri m p a c t so nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n s T ob eb r i e f , ag r e a tn u m b e ro fs c h o l a r sh a v eb e e nd e v o t e dt ot h er e s e a r c ho ff u z z i n e s si nt r a n s l a t i o n A c c o r d i n gt ot h es t a t i s t i c so fC N K If r o m19 7 9t o2 0 0 9 ,t h en u m b e ro fr e s e a r c h i n ga r t i c l e sb e a r i n g f u z z i n e s s a n d t r a n s l a t i o n ”a sk e y w o r d sh a sr e a c h e dt oa b o u t3 7 4 G e n e r a l l ys p e a k i n g ,t h e s er e s e a r c h e sh a v em a d eg r e a tc o n t r i b u t i o nt ot h es t u d yo ff u z z i n e s sa n dp r o v i d e ds o m ee n l i g h t e n m e n to nt r a n s l a t i o n ,h o w e v e r , f e wh a sp r o b e di n t ot h ea e s t h e t i cv a l u e so ff u z z i n e s si nt r a n s l a t i o n T h e r e f o r e ,b a s e do nt h e s er e s e a r c h e st h a th a v eb e e nd o n ea th o m ea n da b r o a d ,t h i sp a p e ra i m st om a k ea i li n n o v a t i v ee x p l o r a t i o no ft h ea e s t h e t i cv a l u e so ff u z z i n e s si nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n T h i st h e s i sb e g i n sw i t hag e n e r a ls u r v e yo ff u z z i n e s s ,p r e s e n t i n gc o n n o t a t i o na n da t t r i b u t e so ff u z z i n e s s C h a p t e rt w oi sad i s c u s s i o no ff u z z i n e s si nl i t e r a r yw o r k si na s p e c t so fn a t u r a ll a n g u a g ea n dl i t e r a r yi m a g e sa n do fa e s t h e t i cv a l u e so ff u z z i n e s si nl i t e r a r yw o r k s C h a p t e rt h r e e ,w i t he x a m p l e sa si t ss u p p o r t i n ge v i d e n c e ,d i s c u s s e sf u z z i n e s si nt h e2天津大学2 0 0 9 届外国语言学及应用语言学专业研究牛毕业论文t r a n s l a t i o na c t i v i t y , d e m o n s t r a t i n gt h a ti t sa e s t h e t i cv a l u e so p e r a t ei nt h ew h o l ep r o c e s so ft h et r a n s i a t i o n 3天津大学2 0 0 9 届外国语言学及应用语言学专业研究牛毕业论文C h a p t e rIAG e n e r a lS u r v e yo fF u z z i n e s sM o r et h a nt w ot h o u s a n dy e a r sa g o ,E u b u l i d e s ,a na n c i e n tG r e e kp h i l o s o p h e ro ft h eM e g a r i a nS c h o o le x p o u n d e dt h a tf u z z i n e s sw a sab a s i cc h a r a c t e r i s t i ca n dac o m m o np h e n o m e n o ni nt h eo b j e c t i v ew o r l d H o w e v e rt h i sa s s e r t i o nw a sn o ta d v e r t e du n t i lt h ey e a r19 6 5 ,w h e nZ a d e hp u tf o r w a r dt h ec o n c e p t i o no ff u z z ys e t sa n dc o r r e l a t e di tt om a t h e m a t i c s L a t e ro n ,t h et h e o r yo ff u z z ys e t sw a sa p p l i e dt om a n yo t h e rd i s c i p l i n e sb ye x p e r t si nt h e o r e t i ca n dp r a c t i c a lr e s e a r c h e s ,w h o s ef r u i t f u la c h i e v e m e n t sf a c i l i t a t e dt h ew i d ea p p l i c a t i o na n dp r o f o u n di n f l u e n c eo ft h et h e o r y T oo b t a i nat h o r o u g hu n d e r s t a n d i n go fw h a tf u z z i n e s se x a c t l yr e f e r st o ,l e t Sf i r s th a v eab r i e fr e v i e wo fZ a d e h SF u z z yS e tT h e o r y 1 1F u z z yS e tT h e o r ya n dF u z z i n e s sI nZ a d e h St i m e s ,i tW a st h ec l a s s i cs e tt h e o r yt h a tw a si nd o m i n a n tp o s i t i o n ,w h i c he m p l o y st w o v a l u e dl o g i c ,t h a ti s ,am e a n i n g f u ls e n t e n c e St r u t h - v a l u ei se i t h e rl ( t r u e ) o r0 ( f a l s e ) T h u sac o n c e p ta l w a y sh a sac l e a rd i v i s i o nb e t w e e ni n t e n s i o na n de x t e n s i o na n ds a t i s f i e st h el a wo fc o n t r a d i c t i o na n dt h el a wo fe x c l u d e dm i d d l e H o w e v e r ,F u z z yS e tT h e o r ye m p l o y sm a n y - v a l u e dl o g i c ,w h i c hh o l d st h a tt h et r u t h v a l u ei sam a U e ro fd e g r e er a t h e rt h a na ne i t h e r o rd e c i s i o n F o rc o n c e p Bs u c ha s “g o o d ”,“b e a u t i f u l a n d “b i r d ”。m e m b e r so ft h i ss e tC a ns e l e c ta n yv a l u ef r o m 【0 ,1 】A ne l e m e n tc o r r e s p o n d st ot h es e tb yam e m b e r s h i pf u n c t i o n ,w h i c he x h i b i t sd e g r e eo ft y p i c a l i t y W h i l em a i n t a i n i n gac o r ea r e a ,b o r d e r l i n ec a s e sa l s oe x i s t S u p p o s et h ed o m a i nU 2 x l ,x 2 Xn ) A n dAi st h ef u z z ys e ti nU t id e n o t e st h em e m b e r s h i pf u n c t i o no f x it oA ,t h ef u z z ys e tC a l lb ew r i t t e na sf o l l o w s :丝+ 丝+ + 丝A = X lx:XnI nh i sa r t i c l e ,Z a d e hd e f i n e df u z z ys e ta sac l a s so fo b j e c t sw i t hac o n t i n u u mo fg r a d e so fm e m b e r s h i p ,a n dp o i n t e do u tt h a ts u c hi m p r e c i s e l yd e f i n e d “c l a s s e s p l a ya l li m p o r t a n tr o l ei nh u m a nt h i n k i n g ,p a r t i c u l a r l yi nt h ed o m a i n so fp a t t e mr e c o g n i t i o n ,c o m m u n i c a t i o na n da b s t r a c t i o n H ea l s os u g g e s t e dt h a tf u z z i n e s sc a nb ef o r m a l l yh a n d l e di nt e r m so fa4天津大学2 0 0 9 届外国语言学及应用语言学专业研究生毕业论文f u z z ys e t , w h i c ha s s i g n st oe a c he n t i t yag r a d eo fm e m b e r s h i pr a n g i n gb e t w e e nz e r oa n do n e ,n o t a t e da s 【0 ,1 】T a k e “b i r d ”a sa ne x a m p l e ,a n dt h ef o l l o w i n gd i a g r a mc a ne x h i b i tt h em e m b e r s h i pf u n c t i o n so fw o r d sl i k e “p e n g u i n ”,“c h i c k e n ”,“e a g l e a n d “r o b i n ”W o r dP e n g u i nC h i c k e nE a g l eR o b i n斗O 5O 80 91A ss h o w na b o v e ,i nt h ec l a s so f “b i r d ”,r o b i n sc a r lb et a k e na st y p i c a lm e m b e r s ,w h i l eo t h e r ss u c ha sp e n g u i n sa n dc h i c k e na r es o m e w h a tc h a r a c t e r i z e db yf u z z ym e m b e r s h i p T h e r e f o r e ,a c c o r d i n gt oZ a d e h Su n d e r s t a n d i n g ,f u z z i n e s si st h ed i f f e r e n tm e m b e r s h i pd e g r e eo fo b j e c t si nc a t e g o r ya n dt h es o u r c eo ff u z z i n e s si s t h ea b s e n c eo fs h a r p l yd e f i n e dc r i t e r i ao f c l a s sm e m b e r s h i p ”( 1 9 6 5 :3 3 9 )B a s e do nZ a d e h SF u z z yS e tT h e o r y , D a v i dC r y s t a l ( 19 41 一) ,ar e n o w n e dB r i t i s hl i n g u i s t ,s t u d i e df u z z i n e s si nt h ef i e l do fl i n g u i s t i c sa n dc o n s i d e r e dt h a tf u z z i n e s sr e f e r st ot h ei n d e t e r m i n a c yi n v o l v e di nt h ea n a l y s i so fal i n g u i s t i cu n i to rp a t t e r n H es t r e s s e dt h a tf u z z i n e s si s at e r md e r i v e df r o mm a t h e m a t i c sa n du s e db ys o m el i n g u i s t st or e f e rt ot h ei n d e t e r m i n a c yi n v o l v e di nt h ea n a l y s i so fal i n g u i s t i cu n i to rp a t t e r n F o re x a m p l e ,s e v e r a ll e x i c a li t e m s ,i ti sa r g u e d ,a r eb e s tr e g a r d e da sr e p r e s e n t i n gas e m a n t i cc a t e g o r yw h i c hh a sa ni n v a r i a n tc o r ew i t hav a r i a b l e ( o r “f u z z y ”1b o u n d a r y , w h i c ha l l o w sf o rf l e x i b i l i t yo fa p p l i c a t i o nt oaw i d er a n g eo fe n t i t i e s ,g i v e nt h ea p p r o p r i a t ec o n t e x t T h ed i f f i c u l t yo fd e f i n i n gt h eb o u n d a r i e so fc u pa n dg l a s sh a sb e e naw e l l - s t u d i e de x a m p l eo ft h i si n d e t e r m i n a c y ”( 1 9 9 1 :1 4 8 ) T h u s ,a c c o r d i n gt oC r y s t a l ,f u z z i n e s si nl a n g u a g ei st h ei n d e t e r m i n a c yo f t h eb o u n d a r yo f al i n g u i s t i cu n i to rp a t t e r n T op u ti tc l e a r , a sd e m o n s t r a t e di nt h eF u z z yS e tT h e o r y , f u z z i n e s sr e f e r st ot h ei n d e t e r m i n a c yo fc a t e g o r yb o u n d a r i e s ,s i n c et h e r ei sn oc l e a r - c u tb o r d e r l i n eb e t w e e no b j e c t si nt h ew o r l da n dt h ec a t e g o r ym e m b e r s h i pi sac o n t i n u u mo fd e g r e e I nl a n g u a g e ,f u z z i n e s si sg e n e r a l l yc o n s i d e r e dt ob et h eu n c e r t a i nr e f e r e n t i a lm e a n i n go fw o r d so ri n d e t e r m i n a t ep r o p e r t yo fo b j e c t si np e o p l e Sc o g n i t i o n 1 2C l a s s i f i c a t i o no fF u z z i n e s sG e n e r a l l ys p e a k i n g ,f u z z i n e s sf a l l si n t ot w oc a t e g o r i e s ,o n t o l o g i c a lf u z z i n e s sa n d天津大学2 0 0 9 届外国语言学及应用语言学专、f k 研究生毕业论文e p i s t e m o l o g i c a lf u z z i n e s si nt e r m so fi t sn a t u r e O n t o l o g i c a lf u z z i n e s si sr e s u l t e df r o mt h ec o m p l e x i t ya n db o u n d l e s s n e s so ft h eo b j e c t i v ew o r l d O no n eh a n d ,d u et Ot h en u m e r o u sa n dc o m p l i c a t e di n t e r a c t i o n sa n dc o n n e c t i o n sa m o n gd i f f e r e n to b j e c t s ,t h e r ei sn oc l e a r - c u tb o u n d a r yb e t w e e nm o s to ft h eo b j e c t si nt h er e a lw o r l d T h i sk i n do fo b j e c t i v ef u z z i n e s se x i s t i n gi nn a t u r a lt h i n g si se v i d e n t l ym a n i f e s t e di nt i m ew o r d s F o re x a m p l e ,i nt h ec o n t i n u u mo ft i m e ,“m o r n i n g ”a n d“n o o n ”r e f e rt ot w od i f f e r e n tp e r i o d s b u tt h e r ei sn od e f i n i t eb o r d e r l i n eb e t w e e nt h e m
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年环境保护培训试题及答案
- 2025年创业教育考试题目及答案
- 预拌商品混凝土生产成本控制方案
- 汽车零部件生产建设项目建设工程方案
- 离婚协议书:针对跨国婚姻的财产分配及子女监护协议
- 临时租房合同范本:城市青年短期租住协议
- 系统化处理哺乳期离婚财产分割及子女抚养合同范本
- 离婚协议书:共同财产生意分割及子女抚养权明确协议
- 二手房买卖合同签订中的合同履行与违约责任承担
- 合同管理制度培训与合同管理师职业素养提升
- 2025年四川基层法律服务工作者执业核准考试仿真试题及答案一
- 第一课 踏上强国之路 公开课一等奖创新教案 统编版道德与法治九年级上册
- 中学知识竞赛试题及答案
- 2025年中级注册安全工程师《金属非金属矿山安全实务》考试真题及答案
- 2025年职业卫生标准试题及答案
- 2025部编版八年级历史上册 第二单元 早期现代化的初步探索和民族危机加剧(大单元教学设计)
- 药械知识培训计划课件
- 2025-2026学年人教版(2024)初中物理八年级上册教学计划及进度表
- 2025年气瓶检验员闭卷考试题库及答案
- 2025-2026学年人教版(2024)初中数学七年级上册教学计划及进度表
- 医院环境感染监测制度
评论
0/150
提交评论