(英语语言文学专业论文)从关联理论看交际中的语用失误.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从关联理论看交际中的语用失误.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从关联理论看交际中的语用失误.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从关联理论看交际中的语用失误.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从关联理论看交际中的语用失误.pdf_第5页
已阅读5页,还剩64页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

硕士学位论文 m a sr e r s t h 上s l s 内容摘要 ( 由于不同文化所提供的语用顸设常会造成理解上的失误,近2 0 年来, 国内外很多语用学家们在这个领域作了大量的研究。但纵观这些学者对跨 文化语用学的研究,对跨文化语用失误的理论分析还多停留在g r i g e - 的合 作原则,l e e c h 的礼貌原则以及b r o w n 和l e v i n s o n 的面子理论啄本文拟 用关联理论这一新的认知科学对跨文化语用失误的本质及其原因进行分 析,一方面旨在证明关联理论对跨文化语用失误现象有极强的诠释力,另 一方面为促进交际法教学提供新的依据。 f s p e r b e r 和w i l s o n 的理论研究并没有涉及到跨文化交际领域。而是以 同一文化背景下的交际为主。关联理论的框架是否可以用来支撑跨文化语 用失误的研究是本文讨论的一个重点。关联理论对语用学的定义是这样的: 语用学是研究普遍认知原则、话语理解能力及其所产生的语境效果的一门 学问( s p e r b e r a n dw i l s o n ,1 9 8 7 ) 。这个定义表明交际的失败与成功取决于交 际者对话语理解的正确与否。w i l s o n l 9 9 4 年在他的r e l e v a n c ea n d u n d e r s t a n d i n g 一文中也提n - 关联理论旨在表明人类行为及其对话语理解 的吻合性。由此不难看出,关联理论可以对交际的成功与失败作出合理的 解释。笔者认为,关联理论对跨文化语用失误具有同样的诠释力,其主要 表现在两个方面即关联的程度性和关联的全面性。首先,从话语蚓的最大 关联到完全不关联,关联的程度与会话蕴涵是密不可分的。话语理解的过 程就是寻找关联的过程。由于跨文化交际是发生在不同的文化背景下人们 之问的语言交流,语境效果差,关联程度小,听话人往往要付出比和他的 同族人交流时更大的努力才能寻求出话语之间的联系,因此语用失误常常 发生。关联的程度性使得关联理论在解释跨文化交际的语用失误上显示出 它独特的优越性。其次,关联理论的交际观既没完全抛弃传统的代码模式, 相反,认定编码与解码是推理的基础;又同时进一步修正和补充了g r i c e 的推理模式,指出语言交际是一个认知一推理的互明过程,对话语的理解 硕士学位论文 m a s 阡r s 1 i t e s i s 就是种认知活动。为实现相互之间的互明,保证交际的成功,交际双方 在交际或理解语言时,只需找出话语之间的关联。由此可见,相比于g r i c e 的“合作原则”,关联理论的全面性使得关联理论对于跨文化交际过程的描 述更为直观、自烈 本文的另一重点是在关联理论的基础上,对语用失误的本质及其原因 作了新酌具体的论述联国学者w o l f s o n 认为,语用转移( p r a g m a t i ct r a n s f e r ) 是导致这种交际障碍的本质原因。在w o l f s o n 看来,语用转移就是指说话 人在同外族人打交道时套用了母语的语用规则,从而导致了交际上的理解 困难。但笔者认为,语用转移对语用失误的解释似乎还只是停留在表面上。 根据关联理论的“经济原则”( p r i n c i p l eo f e c o n o m y ) ,交际的目的不仅是成 功地传递信息,交际者还希望以最少的投入来获得最佳的实际效果。这显 然与话语的关联性有关。这种关联性作为语境效果和付出的努力之间的一 种关系,虽不能运算,也不能量化,却是导致跨文化语用失误现象的本质 原因。对于跨文化语用失误的具体原因) 本文从五个方面进行了分析:对 “明说”乃至“暗含”的不解;对听话者能力的过高估计;对隐含前提的 不同理解:对潜在关联的认识不清以及会话双方认知环境的不同。 佚联理论作为一种新的认知理论,确实给我们解释跨文化交际带来了 新视角。但值得注意的是,同别的任何理论样,关联理论也有其局限性 与不完备性。在s p e r b e r 和w i l s o n 看来,交际时个体之间的差异仅仅是他 们认知环境之间的差异,从而忽略了人类交际中的社会文化特征,但交际 毕竟是面对面的交际,所以合作和 l 貌是不可或缺的因素。关联理论作为, 迄今为止最有说服力的解释交际活动的理论,仍需要进一步的发展和完善2 关键词:话语理解:语用转移:隐暗;豫罐斌内燃 如l 彩蟮 麓未( 委睁 ,舻匀 a b s t r a c t a st h ec u l t u r a lp r e s u p p o s i t i o n sc a nb em a j o rs t u m b l i n gb l o c k so nt h er o a dt o u n d e r s t a n d i n g ,d u r i n gt h e l a s t2 0 y e a r s o r s o ,p r a g m a t i c i a n s h a v ec a r r i e do u t c o n t r a s t i v er e s e a r c hi n t om a n yd i f f e r e n tp r a g m a t i cf e a t u r e si nav e r yw i d er a n g eo f l a n g u a g e s h o w e v e r , t h ep r e v i o u ss t u d y i s m a i n l y r e v o l v e da r o u n dg r i c e s c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,l e e c h st h e o r i e so fp o l i t e n e s sa n db r o w n a n dl e v i n s o n s f a c e m o d e l t h i st h e s i s ,b ya n a l y s i so ft h en a t u r ea n dr e a s o nf o rc r o s s c u l t u r a l p r a g m a t i c f a i l u r ew i t ht h en e wc o g n i t i v es c i e n t i f i c t h e o r y - 一一r e l e v a n c et h e o r y , i n t e n d sn o t o n l y t o p r o v i d e s c i e n t i f i cb a s i sf o rt h er e s e a r c hw i t ht h ea i mo f c o n t r i b u t i n g t oc o m m u n i c a t i v el a n g u a g et e a c h i n g ,b u ta l s ot od e m o n s t r a t et h e i n t e r p r e t a t i v ef o r c eo f r e l e v a n c et h e o r yo nc r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r e r e l e v a n c e ,a s w ek n o w , d o e sn o ta d d r e s s e v e r y t h i n g r e l a t e dt ov e r b a l c o m m u n i c a t i o n ,n o rd ot h ea u t h o r sc l a i mt h a ti td o e sw h yr tc a nb er e l i e du p o n f o ras t u d yo fc r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r ei so n eo fe m p h a s e so fm yt h e s i s a c c o r d i n gt ot h ed e f i n i t i o no fp r a g m a t i c sg i v e ni nr e l e v a n c e :p r a g m a t i c si s t h e s t u d y o ft h e g e n e r a lc o g n i t i v ep r i n c i p l e s a n da b i l i t i e si n v o l v e di nu t t e r a n c e i n t e r p r e t a t i o n ,a n do ft h e i rc o g n i t i v ee f f e c t s ”( s p e r b e ra n dw i l s o n ,19 8 7 :5 ) t h e d e f i n i t i o ni n d i c a t e st h a tt h es u c c e s so rf a i l u r eo fc o m m u n i c a t i o nd e p e n d so nt h e i n t e r p r e t a t i o n o ft h ei n t e n d e d l i n e s w i l s o n ( 1 9 9 4 :3 5 ) a l s o m e n t i o n e di nh i s r e l e v a n c ea n du n d e r s t a n d i n g :r e l e v a n c e t h e o r yi s i n t e n d e dt om a t c hh u m a n p e r f o r m a n c e i nc o m p r e h e n s i o n ”t h u s ,i tc a nb ei n f e r r e dr tc a nb er e l i e do nt og i v e r e a s o n a b l ea c c o u n tf o rb o t hf a i l u r ea n ds u c c e s so nc o m m u n i c a t i o n ih o l dt h e i n t e r p r e t a t i v ef o r c eo f r ti na c c o u n t i n gf o rc r o s s - c u l t u r a lp r a g m a t i cf a i l u r ec o n s i s t s i nt w oa s p e c t s :r e l e v a n c ei sam a t t e ro f d e g r e e ;r e l e v a n c ei sa r u l eo f u n i v e r s a l i t y f i r s t ,w h a t m a k e st h ec o m m u n i c a t o r su t t e r a n c e sr e l e v a n to rl e s sr e l e v a n to r i r r e l e v a n ti si nt e r m so ft h ei n t e r p r e t i v ep r o c e s sa v a i l a b l et ot h eh e a r e ri nt h a t j v 硕士哮位论炙 m a s t 昧s t h e s i s c o n t e x t e v e r yu t t e r a n c ec o m e sw i t lag u a r a n t e eo fi t so w n p a r t i c u l a rr e l e v a n c ea s t h er e l e v a n c eo fw h a ti ss a i dt oah e a r e rf r o mad i s t a n tc u l t u r eu s u a l l yc o s t sm o r e e f f o r tt h a ni tw o u l dd ot oo n ef r o mt h es a n l el a n g u a g ec o m m u n i t y ;t h i sm a k e st h e p r i n c i p l eo fr e l e v a n c ee v e nm o r ei m p o r t a n ti nm e a s u r i n gt h ed e g r e ed fs u c c e s so r f a i l u r ei nc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,s e c o n d r th a s n t a b a n d o n e dt h e t r a d i t i o n a l c o d e m o d e l e n c o d i a g d e c o d i n gp r o c e s s i n s t e a d ,i ti sb e l i e v e 6t ob e t h eb a s i so fi n f e r e n t i a lc o m m u n i c a t i o n m e a n w h i l e ,s p e r b e ra n dw i l s o n g i v ef u r t h e r c o r r e c t i o n sa n d s u p p l e m e n t s t ot h eg r i c e l si n f e r e n t i a lm o d e la n d p o i n t o u t c o m m u n i c a t i o ni st h eo s t e n s i v e i n f e r e n t i a l p r o c e s s u t t e r a n c ei n t e r p r e t a t i o n i sa k i n do f c o g n i t i v ea c t i v i t y t or e a l i z em u t u a lm a n i f e s t n e s sa n de n s u r et h es u c c e s so n c o m m u n i c a t i o n ,y o uj u s tn e e dt og e tt h er e l e v a n c eb e t w e e nu t t e r a n c e s c o m p a r e d w i t hg r i c e sc o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,t h er u l eo f u n i v e r s a l i t ym a k e sr tm o t ei n t u i t i v e a n dn a t u r a lo f fe x p l a n a t i o nt oc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n an e we l a b o r a t i o nt ot h en a t u r ea n dr e a s o nf o r p r a g m a t i cf a i l u r eo nt h eb a s i so f r ti st h es e c o n df o c u so f m yt h e s i s ,a c c o r d i n g t ow o l f s o n ,p r a g m a t i ct r a n s f e ri st h e n a t u r eo f p r a g m a t i cf a i l u r e ,f o rs h eb e l i e v e s “t h eu s eo f r u l e so fs p e a k i n gf r o m o n e so w nn a t i v es p e e c hc o m m u n i t yw h e ni n t e r a c t i n gw i t hm e m b e r so ft h eh o s t c o m m u n i t y o rs i m p l yw h e ns p e a k i n go rw r i t i n gi nas e c o n dl a n g u a g ei sk n o w na s p r a g m a t i ct r a n s f e r 7 ( w o l f s o n 9 8 9 :1 4 1 ) ,w h i c hh a sc a u s e dp r a g m m i cf a i l u r e b u t t h i se x p l a n a t i o ns e e m sn o te n o u g h a c c o r d i n gt ot h ep r i n c i p l eo fe c o n o m y ,t h eg o a l o fc o m m u n i c a t i o ni sn o t m e r e l y t o c o n v e yc o m m u n i c a t i o n 6 出沁c o n v e y i t e c o n o m i c a l l y m o r e o v e r , t h ec o m m u n i c a t o rh o p e s t og e to p t i m a l l yr e l e v a n tw i t ht h e t e n d e n c yt om i n i m i z et h ee x p e n d i t u r eo fp r o c e s s i n ge f f o r t s ot h i sr e l e v a n c e ,a sa m a t t e ro f d e g r e ei nt e r m so f c o n t e x t u a le f f e c t sa n dp r o c e s s i n ge f f o r t si nu t t e r a n c e i n t e r p r e t a t i o n ,i st h ed r i v i n g f o r c eb e h i n dp r a g m a t i cf a i l u r e ,r e s o r tt o c o g n i t i v e p r i n c i p l e sa n dt o t h e p r i n c i p l eo fr e l e v a n c e ,t h ed i r e c t f a c t o r sw h i c hr e s u l ti n m i s c o m m u n i c a t i o na r ev i e w e df r o mt h e f o l l o w i n g f i v e a s p e c t s :f a i l u r e t o r e c o g n i t i o no fi m p l i c a t u r ea n de x p l i c a t u r e ;o v e r e s t i m a t i o no fh e a r e r si _ c s o u r c e s ; m i s u n d e r s t a n d i n g o ft h e i m p l i c a t e dp r e m i s e ;i n a b i l i t y t o e s t a b l i s h i n gp o t e n t i a l 硕士学位论文 m a s f e i t s t i t e s t s r e l e v a n c ea n dd i s c r e p a n c yi nc o g n i t i v ee n v i r o n m e n t s a san e w c o g n i t i v e - p s y c h o l o g i c a la p p r o a c h ,r tb r i n g su sa n e w p e r s p e c t i v eo f a n a l y s i so np r a g m a t i cf a i l u r e t ob en o t e w o r t h y , l i k em o s to f t r a d i t i o n a ll i n g u i s t i c s a n dl i n g u i s t i cp h i l o s o p h y , r ts t i l lh a ss o m eo fi t ss h o r t c o m i n g sa n dl i m i t a t i o n s i n s p e r b e ra n dw i l s o n sm o d e l ,d i f f e r e n c e sb e t w e e np e o p l e a r ed e p i c t e d s o l e l y a s d i f l e r e n c e sb e t w e e n i n d i v i d u a l s c o g n i t i v ee n v i r o n m e n t s t h e yi g n o r e dt h ef a c tt h a t c o m m u n i c a t i o ni sa l lv e r yo f t e nf a c e - t o - f a c es os o c i a la n d p o l i t e n e s sf a c t o r sa r ea l s o i n v o l v e d a sam o s t p o w e r f u l a n d c o n v i n c i n gt h e o r y i n a c c o u n t i n g f o rt h e p r a g m a t i cf a i l u r es of a r , t h ea u t h o rf i r m l yb e l i e v e st h a tr t s t i l lh a sm u c hr o o mf o r i m p r o v e m e n t k e y w o r d s :u t t e r a n c ei n t e r p r e t a t i o n ;p r a g m a t i ct r a n s f e r i m p l i c a t u r e ;e x p l i c a t u r e 硕士学位论文 m a sr e r sq - i _ e s i s a c k n o w l e d g e m e n t s is h o u l dl i k et ot h a n kan m n b e ro f p e o p l ef o rt h eh e l pt h e yh a v eg i v e nm ei n p r o d u c i n g t h i sd i s s e r t a t i o n f i r s to fa l lih a v et ot h a n kt h el e a c h i n gs t a f fo ft h em a c o u r s ei nl i n g u i s t i c s i nt h ed e p a r t m e n to f e n g l i s hl a n g u a g ea n dl i t e r a t u r eo fc e n t r a lc h i n an o r m a l u n i v e r s i t y 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ys p e c i a lt h a n k st op r o f e s s o rl i a om e i z h e n , m ys u p e r v i s o r , w h oo f f e r e dm eg r e a ta c a d e m i ch e l pw h e n e v e rn e e d e d ia m g r a t e f u lt op r o f e s s o ra p r i lm a c m c h o n i nt h ed e p a r t m e n to f l i n g u i s t i c s , s h e f f i e l du n i v e r s i t ) ;w h ot o o kt h et r o u b l eo f r e a d i n g a n d c o m m e n t i n g o na ne a d i e r v e f s i o no ft h i sd i s s e r t a t i o nf o rm y v e r yf r u i t f u la n df r i e n d l yp e r i o do fl2m o n t h s ( 2 0 0 2 ,8 2 0 0 3 ,8 ) i ns h e f f i e l du n i v e r s i t y 1w o u l da l s ol i k et o s a yt h a n k st om ys t u d e n t sa n dc o l l e a g u e si nw u h a n u n i v e r s i t yf o rt h eg o o d t i m e ss p e n tt a l k i n ga b o u t l a n g u a g e f i n a l l ym ya c k n o w l e d g e m e n t sg o e s t om y f a m i l ya n df r i e n d sa st h e i rp a t i e n c e a n du n d e r s t a n d i n gh a dav i t a lp a r ti nt h ep r o d u c t i o no ft h i sd i s s e r t a t i o n 硕士学位论文 m a s t e r s + 1j i e s i s 1 i n t r o d u c t i o n 1 1m o t i v a t i o nf o rr e s e a r c h t h em a j o ri m p e t u sf o rt h i sr e s e a r c hb e g a nt ot a k es h a p ew h e nit o o km y l i n g u i s t i c c o u r s ei ns h e f f i e l du n i v e r s i t yi nu k a tt h ee n do fe a c hl e s s o n o u r b r i t i s ht e a c h e rf r e q u e n t l yt o l du sw e “m i 曲tl i k et od o ”ac e r t a i ne x e r c i s eb yt h e n e x tl e s s o n h em e a n ti ta sa no r d e r , b u tb yk e e p i n gt ot h ef a i r l yc o m m o nb r i t i s h c o n v e n t i o no fa v o i d i n ge x p l i c i td i r e c t i v e s ,h ec o n f u s e du s ,n e a r l ya l lo fc h i n e s e s t u d e n t s i n t e r p r e t e d i ta sa n o p t i o n a lp o s s i b i l i t y , a n d w e r e s u r p r i s e d a n d e m b a r r a s s e dw h e nw ed i s c o v e r e dt h en e x td a yt h a tw ew e r es u p p o s e dt oh a v ed o n e t h ew o r k t h i si n c i d e n tm a d em er e a l i z eaf a c t t h a tn o ta l lu t t e r a n c e sc a nb e s u c c e s s f u l l yu n d e r s t o o de v e n i fw ea r et e a c h e r so f e n g l i s hw i t hn e a rn a t i v es p e a k e r c o m p e t e n c ei ne n g l i s h i b e g a nt ot h i n ko f ar e a s o n a b l ea n s w e rt ot h eq u e s t i o n : w h a ti si tt h a tm a k e sal i n g u i s t i cu n i tm e a n i n g f u la n du n d e r s t a n d a b l et oan a t i v e s p e a k e l w h e r e a so t h e r a p p a r e n t l y c o r r e c t l i n g u i s t i c u n i t sc a nn o t o n l y b e m i s u n d e r s t o o d ,b u te v e ni n s u l t i n g t ot h ea d d r e s s e ea n d e m b a r r a s s i n gt ot h es p e a k e r ? r e a d i n g so nt h i st o p i cl e d h i et oh y p o t h e s i z et h a t c o n t e x t ,w i t ha l li t si m p l i c a t i o n s a n de m b e d d e df e a t u r e s ( s e es p e r b e ra n dw i l s o n ,19 9 5 ) ,p l a y sak e yr o l ei nb o t h v e r b a lc o m m u n i c a t i o na n du t t e r a n c ei n t e r p r e t a t i o n i no t h e rw o r d s ,c o m m u n i c a t o r s d e p e n d ,i na d d i t i o nt o f r o z e n l a n g u a g e f o r m u l a ea n dg r a m m a t i c a l i t y , o no t h e r f a c t o r so u t s i d e l a n g u a g e s u c ha s p h y s i c a l c h a r a c t e r i s t i c so f o b j e c t s a n d s o c i o c u l t u r a lc o n v e n t i o n s 1 2b a e k g r o u n d p r a g m a t i c s ,a s “t h e s c i e n c eo ft h er e l a t i o no fs i g n st ot h e i r i n t e r p r e t e r s ( m o r r i s1 9 3 8 :3 0 ) ,i tc o n c e r n e d n o tw i t hl a n g u a g ea sas y s t e mo rp r o d u c t ,b u tr a t h e r 硕士学位论文 m a s l e r s t f l e s i s w i t ht h ei n t e r r e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g ef o r m ,m e s s a g e sa n dl a n g u a g eu s e r s d u r i n gt h el a s t2 0y e a r so rs o ,p r a g m a t i c i a n sh a v ec a r r i e do u tc o n t r a s t i v er e s e a r c h i n t om a n yd i f f e r e n tp r a g m a t i cf e a t u r e si na v e r yw i d er a n g eo fl a n g u a g e s t h i s a r e a o fr e s e a r c hi sk n o w na s c r o s s - c u l t u r a lp r a g m a t i c s ,i th a se x p l o r e dq u e s t i o n ss u c h a st h ef o l l o w i n g : ( 1 ) w h a tc u l t u r a ld i f f e r e n c e s ( i fa n y ) a r et h e r ei nt h ee f f e c to fc o n t e x to nt h e p e r f o r m a n c e o f s p e e c ha c t s ? ( 2 ) w h a tc u l t u r a ld i f f e r e n c e s ( i fa n y ) a r et h e r ei nt h ei m p a c to f s o c i o p r a g m a t i c p r i n c i p l e so np e o p l e sp e r f o r m a n c eo fs p e e c ha c t s ? ( 3 ) w h a tl a n g u a g ed i f f e r e n c e s ( i fa n y ) a r et h e r ei nt h ei n f l u e n c eo f p r a g m a l i n g u i s t i cc o n v e n t i o n so n t h ep e r f o r m a n c eo f s p e e c ha c t s ? r e s e a r c h e r sa b r o a da n da th o m ew h oa r ei n t e r e s t e d i nt h i sa r e ah a v eb e e n p r o b i n gi n t o v a r i o u sk i n d so fp r a g m a t i cp r i n c i p l e si n a c c o u n t i n gf o rp r a g m a t i c f a i l u r er a i s e d b yj e n n yt h o m a s ( 1 9 8 3 ) b yf a rt h em o s ti n f l u e n t i a lp r a g m a t i c p r i n c i p l ew a sd e v e l o p e di nt h em i d 一19 6 0 sb yt h eo x f o r dp h i l o s o p h e rp a u lg r i c e ( 1 9 6 7 ,1 9 8 9 ) h ea r g u e dt h a tp e o p l ea r ed i s p o s e dt op r e s u m et h a tc o n m m n i c a t i v e b e h a v i o ri s g u i d e d b y as e to f p r i n c i p l e s a n d n o r m s ,w h i c h h ec a l l e dt h e c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e a n dm a x i m so fc o n v e r s a t i o n i n1 9 8 3 ,l e e c hp u tf o r w a r d t h e p o l i t e n e s sp r i n c i p l e ,w h i c hi sr e g a r d e da san e c e s s a r ys u p p l e m e n tt og r i c e s c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,a r g u i n gt h a tp e o p l eo f t e nb r e a kt h ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l ef o r p o l i t e n e s s r e a s o n s h e a t t e m p t s t o c a t e g o r i z e i nm o r ed e t a i ls o m eo ft h e u n d e r l y i n gi n t e n tb e h i n dt h e s ef o r m sb ya r t i c u l a t i n gas e to fr u l e so rp o l i t e n e s s m a x i m s ( 1 ) t a c tm a x i m :m i n i m i z ec o s ta n dm a x i m i z eb e n e f i tt oo t h e r f 2 1 g e n e r o s i t ym a x i m :m i n i m i z eb e n e f i ta n dm a x i m i z ec o s tt os e l l ( 3 ) a p p r o b a t i o n m a x i m :m i n i m i z ed i s p r a i s ea n dm a x i m i z ep r a i s eo fo t h e r ( 4 ) m o d e s t ym a x i m : m i n i m i z ep r a i s ea n dm a x i m i z ed i s p r a i s eo fs e l l ( 5 ) a g r e e m e n tm a x i m :m i n i m i z e d i s a g r e e m e n ta n dm a x i m i z ea g r e e m e n tb e t w e e ns e l fa n d o t h e r ( 6 ) s y m p a t h y m a x i m :m i n i m i z e a n t i p a t h y a n dm a x i m i z e s y m p a t h y b e t w e e ns e l fa n do t h e r a n o t h e ri n f l u e n t i a lm o d e lt h a tt r i e st o e x p l a i nt h ei m p a c to fs o c i a l f a c t o r so n 2 硕士学位论文 m a s r e r s t h e s i s p e o p l e su s eo fl a n g u a g ei s b r o w na n dl e v i n s o n s ( 1 9 7 8 ,1 9 8 7 ) f a c e m o d e lo f p o l i t e n e s s b r o w na n dl e v i n s o nd e f i n e f a c e a s t h ep u b l i cs e l f - i m a g et h a te v e r y m e m b e rw a n t st oc l a i mf o rh i m s e l f a n dt h e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论