(英语语言文学专业论文)从目的论看儿童文学的翻译——兼析Alices+Adventures+in+Wonderland的两个汉泽本.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从目的论看儿童文学的翻译——兼析Alices+Adventures+in+Wonderland的两个汉泽本.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从目的论看儿童文学的翻译——兼析Alices+Adventures+in+Wonderland的两个汉泽本.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从目的论看儿童文学的翻译——兼析Alices+Adventures+in+Wonderland的两个汉泽本.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从目的论看儿童文学的翻译——兼析Alices+Adventures+in+Wonderland的两个汉泽本.pdf_第5页
已阅读5页,还剩84页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)从目的论看儿童文学的翻译——兼析Alices+Adventures+in+Wonderland的两个汉泽本.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

从目的论看儿童文学的翻译 兼析a l i c e sa d v e n t u r e s 汛w o n d e r l a n d 的两个汉译本 袁毅 摘要:本文旨在讨论目的论指导下的儿童文学的英汉翻译,并以a l i c e a d v e n t u r e si nw o n d e r l a n d 的两个汉语译本为范例。 本文作者认为任何翻译都必须以明确的、并且恰当的目的为指导,儿童文学 作品的翻译也不例外。鉴于此,本文第一章首先简明扼要地介绍了目的论的产生, 阐明目的论和以往的以对等为基础的翻译理论不同,目的论认为翻译是一种有目 的的行为,这种行为应该特别关注目标文本的功能,而不是原文本的功能。目的 论的这一观点开辟了翻译研究的新视角。以目的论为指导,中国目前儿童文学翻 译领域急需解决的问题有望得以解决,儿童文学翻译事业的繁荣有望得以实现。 作为对传统翻译理论对等原则的突破,目的论在翻译史上的作用举足轻重。本 文第二章在系统介绍了目的论产生的背景,发展过程之后,详细介绍目的论的一 些主要概念,例如:目的,翻译纲要,充分,和文化等,了解这些概念对理解和 应用目的论至关重要。与以往的理论不同,目的论提出了两种翻译准则,普通准 则和特殊准则。在普通准则下,篇际一致准则应从属于篇内一致准则,篇际一致 准则和篇内一致准则又都从属于目的准则。本部分对目的论的详细介绍为后面分 析儿童文学的翻译打下了坚实的理论基础。 儿童文学的翻译是否成功取决于儿童文学翻译目的是否明确,是否恰当,而 儿童文学翻译目的是否明确、是否恰当又取决于对儿童和儿童文学的充分理解。 鉴于此,本文第三章首先介绍t ) l 童在各年龄段的语言能力发展特点,为后面探 讨儿童文学的翻译作了理论铺垫。然后在回顾了儿童文学在国外、国内的出现、 发展、繁荣的基础上,重点介绍儿童文学的概念、特点、作用,以及和成人文学 的不同。本文作者通过实践调查指出:相对于繁荣的儿童文学作品市场而言,儿 童文学作品的翻译无论是在理论上还是在实践上不仅严重匮乏,而且存在严重问 题。鉴于此,在详细回顾中国的儿童文学翻译的历史的基础上,在吸取翻译前辈 的经验的前提下,本文作者提出儿童文学的翻译应该以为儿童服务这个目的来做 指导,以达到最终可以服务于儿童。 第四章是本论文的核心所在,包括两个部分。在第一部分,本文作者首先论 证目的论完全可以用来指导文学翻译,既然儿童文学是文学的一个分支,无疑可 以以目的论为指导。于是在本章第二部分,本文作者在对文本a l i c e s a d v e n t u r e s i n w o n d e r l a n d 和该文本的作者以及该文本的两个汉译本进行简单的介绍之后,即以 翔实的翻译实例为证据,从词汇、句法、修辞、其他等四个方面对这些翻译实例 进行详细的分析、比较,论证翻译目的可以决定翻译手段,确切的翻译目的为 儿童服务是决定儿童文学的翻译是否成功的决定性因素。 第五章是本文的结论部分。作者在此提议译者应该向l e w i sc a r r o l l 和赵元任 先生学习,学习他们能够全面地了解孩子。儿童文学的翻译也应该与时共进,这 样才能达到真正地为孩子服务的目的。 本文作者的目的在于抛砖引玉,引起我国译界对儿童文学翻译的关注,解决 儿童文学翻译目前存在的一些问题,促进儿童文学翻译在理论和实践上的双发展, 双繁荣。 关键词:目的论儿童文学翻译a l i c e s a d v e n t u r e s i nw o n d e r l a n d 文学翻译 v o nt h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r ef r o mt h ep e r s p e c t i v eo f s k o p o s t h e o r i e 一ac a s es t u d yo ft w oc h i n e s ev e r s i o n s o f a l i c e sa d v e n t u r e si nw o n d e r l a n d y u a n y i a b s t r a c t :i nt h i sp a p e r , f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e ,t h ea u t h o ra t t e m p t s t od i s c u s sf o u ra s p e c t so fe - ct r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sf i t e r a t u r ew i t he x a m p l e st a k e n f r o mt h et w oc h i n e s ev e r s i o n so f a l i c e s a d v e n t u r e si nw o n d e r l a n d n ea u t h o rm a i n t a i n st h a ta n yt r a n s l a t i o ns h o u l db ed i r e c t e d b y ac l e a ra n d a p p r o p r i a t ep u r p o s e t h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sf i t e r a t u r e i sn oe x c e p t i o n t h u s c h a p t e ro n eo f t h i s c h a p t e rb e g i n sw i t hab r i e fi n t r o d u c t i o nt os k o p o s t h e o r i e ,a t r a n s l a t i o nt h e o r yd i f f e r e n tf r o me q u i v a l e n c e - b a s e do n e s t h i st h e o r yb r i n g sf l e s ha i ft o t r a n s l a t i o ns t u d i e ss i n c ei tv i e w st r a n s l a t i o na sap u r p o s e f u la c t i v i t ya n df o c u s e so nt h e f u n c t i o no ft h et e x t sa n dt r a n s l a t i o n s ,e s p e c i a l l yt h et a r g e t - t e x t sf u n c t i o n w i t ht h e g u i d e l i n eo ft h i st h e o r y , c o n s i d e r a b l ep r o b l e m se x i s t i n gi nt h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n s l i t e r a t u r ec a l lb ed e a l tw i t h a sab r e a kw i t ht h et r a d i t i o n a li d e ao f e q u i v a l e n c ea n d a ni m p o r t a n tc o m p l e m e n tt o t r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,t h ef u n c t i o n a lc o n c e p to ft r a n s l a t i o n , i nw h i c ht h es k o p o s t h e o r i ei s t h ef i r s ta n du t m o s ti m p o r t a n t , h a so p e n e du pan e wp e r s p e c t i v et ot r a n s l a t i o ns t u d i e s s i n c ei tw a si n t r o d u c e d t h e r e f o r e ,c h a p t e rt w oi sd e v o t e dt od e t a i l e di n f o r m a t i o no f s k o p o s t h e o r i e a f t e rf u l la n da c c u r a t ed a t aa b o u tt h ed e v e l o p m e n to fs k o p o s t h e o r i e , a t t e n t i o ni sp a i dt os o m eb a s i cc o n c e p t s ,i n c l u d i n gs k o p o s , t r a n s l a t i o nb r i e f , a d e q u a c y a n dc u l t u r e , w h i c ha l eo fg r e a ti m p o r t a n c ef o ru n d e r s t a n d i n gs k o p o s t h e o r i e t h e n t r a n s l a t i o nr u l e sp r o p o s e db yt h es k o p o s t h e o r i eo c c u p yt h er e s ts p a c eo ft h es e c o n d c h a p t e r , i nw h i c hs k o p o sr u l ei st h et o p r a n k i n g , a n df i d e l i t yr u l ei ss u r b o d i n a t et o c o h e r e n c er u l e h a v i n gad e f i n i t ea n da p p r o p r i a t es k o p o si nt h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e i n v o l v e st h o r o u 曲k n o w l e d g eo fc h i l d r e n ,o fc h i l d r e n su t e r a t u r e ,a n do ft h et r a n s l a t i o n o fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e a c c o r d i n g l y , c h a p t e rt h r e ei sc o m p o s e do ft w os e c t i o n s t h ef i r s t s e c t i o ni sd e v o t e dt oi n f o r m a t i o na b o u tc h i l d r e na td i f f e r e n t a g e s e s p e c i a l l yt h e i r l a n g u a g ea b i l i t i e s t h e nw i t hab r i e fr e v i e wo fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e sd e v e l o p m e n t a b r o a da n di nc h i n a ,ag r e a td e a lo fs y s t e m a t i c a li n f o r m a t i o no nc h i l d r e n sl i t e r a t u r ei s g i v e n ,s u c ha si t sd e f i n i t i o n ,i t sf e a t u r e s ,i t sf u n c t i o n s ,a n di t sd i f f e r e n c e sf r o ma d u l t s l i t e r a t u r e t h es e c o n ds e c t i o no ft h i sc h a p t e rc o m e st ot h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n s l i t e r a t u r em a i n l yi nc h i n af r o mf o u rp e r i o d so ft i m e , l a t eo i n ga n de a r l yr e p u b l i c p e r i o d s ,t h em a y4 也m o v e m e n tp e r i o d ,f r o mt h e1 9 3 0 st o1 9 6 0 sa n dc o n t e m p o r a r y t r a n s l a t i o n e a c hp e r i o dh a si t so w nf e a t u r e sw h i c hc a i ls h e dl i g h to nt h ep r e s e n t t r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e b ya n a l y z i n gs o m et r a n s l a t e dv e r s i o n sa n db y a b s o r b i n gs o m ee x p e r i e n c ei nt h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e ,t h ea u t h o rp r o p o s e s t h a tt r a n s l a t i n gc h i l d r e n sl i t e r a t u r es h o u l db ec k i l d r e n - o r i e n t e d 。a n db eg u i d e db yt h e t r a n s l a t i o np u r p o s e ,t h a ti s ,t os e r v ec h i l d r e n t h ef o u r t hc h a p t e ri sa c t u a l l yt h ek e r n e lo ft h i sp a p e cs k o p o s t h e o r i ec a nb em a d e f i l l lu s eo fi nt h et r a n s l a t i o no fl i t e r a t u r e s i n c ec h i l d r e n sl i t e r a t u r ei sab r a n c ho f l i t e r a t u r e ,s k o p o s t h e o r i ec a na l s ob ea p p l i e dt ot h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e f o l l o w i n gb r i e fi n t r o d u c t i o n st oa l i c e sa d v e n t u r e si nw o n d e r l a n d , t ot h et e x t sa u t h o r , l e w i sc a r r o l l ,a n dt ot h ec a s et e x t st w oc h i n e s ev e r s i o n s ,a m p l ee x a m p l e sf r o mb o t h v e r s i o n sa r eg i v e n ,c o m p a r e da n da n a l y z e da td i c t i o n ,s y n t a x ,r h e t o r i c ,a n do t h e rl e v e l s s oa st os h o wt h a tk e e p i n gt h es k o p o st os e r v ec h i l d r e ni nm i n dc a nh a v et h et r a n s l a t i o n o fc h i l d r e n sl i t e r a t u r ew e l ld o n e t h ef i f t hs e c t i o ni st h ec o n c l u s i o no ft h i sp a p e r i nt h i ss e c t i o nt h ea u t h o rs u g g e s t s t h a tt r a n s l a t i o ns h o u l d1 c a mf r o ml e w i sc a r r o l la n dz h a o y u a n r e n ,w h ob o t ht r yt h e i r b e s tt ol e a r na b o u tc h i l d r e nc o g n i t i v e l ya n dm e n t a l l y m o r e o v e r , t h et r a n s l a t i o no f c h i l d r e n sl i t e r a t u r ei sad e v e l o p i n gc a u s e ,g r e a t l yi n f l u e n c e db yt h et i m e t r a n s l a t o r s s h o u l df o l l o wt h et i m ea n du n d e r s t a n dc h i l d r e nt h o r o u g h l y o n l yi n t h i sw a yc a na t r a n s l a t o ro fc h i l d r e n sl i t e r a t u r ea c h i e v eh i sg o a l s - t os e r v ec h i l d r e nh e a r ta n ds o u l t h i st h e s i si sw r i t t e ni nt h eh o p et h a tm o r ea t t e n t i o nm a yb ed a w nt ot h et r a n s l a t i o n o fc h i l d r e n sl i t e r a t u r ei nb o t ht h e o r ya n dp r a c t i c e 。 k e yw o r d s :s k o p o s t h e o r i e c h i l d r e n sl i t e r a t u r et r a n s l a t i o n a l i c e s a d v e n t u r e si nw o n d e r l a n d l i t e r a r yt r a n s l a t i o n 1 1 1 学位论文独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是我在导师的指导下进行的研究工作及取得的研 究成果尽我所知,除文中已经注明引用的内容外,论文中不包含其他个人已经 发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得陕西师范大学或其它教育机构的学位 或证书而使用过的材料。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中 作了明确说明并表示谢意。 作者签名:隧晚型: 学位论文使用授权声明 本人同意研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属陕西师范大 学。本人保证毕业离校后,发表本论文或使用本论文成果时署名单位仍为陕西师 范大学。学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其它指定机构送交论文的电 子版和纸质版;有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论文进入学校 图书馆、院系资料室被查阅;有权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索; 有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。 作者签名:日期:竺坠 a c k n o w l e d g e m e n t s s p e c i a lt h a n k sg ot om ys u l ) c r v i s o r , p r o f y a n gm i n g ,f o rh i sm e t i c u l o u sg u i d a n c e a n du n f a i l i n ga s s i s t a n c e , a n df o r h i si n s i g h t f u ls u g g e s t i o n sa n dv a l u a b l ee n c o u r a g e m e n t o v e rt h r e ey e a r sa n de s p e c i a l l yd u r i n gt h ec o u r s eo ft h er e v i s i o no ft h i sp a p e r m yh e a r t f e rt h a n k sa r ee x t e n d e dt o p r o f l iw e n g ef o rh i ss t r i c ti n s t r u c t i o na n d c o n s i d e r a t ee n c o u r a g e m e n ta n dh e l pw h i c hw i l la c c o m p a n ym ei nt h er e s to fm yl i f e g r e a ta p p r e c i a t i o ng o e st op r o f d a ij i g u of o rh i si n t e r e s t i n gf i t e r a r ys p e e c h e sw h i c h g r e a t l ya r o u s e dm y i n t e r e s ti na n dd e e pl o v ef o rl i t e r a t u r et h a ne v e r ia n lg r a t e f u lf o ra l lt h et e a c h e r sw h oh a v eg i v e nm el e c t u r e so nl i n g u i s t i c s 1 i t e r a t u r e , c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n i nt h ep a s tt h r e ey e a r s w i t h o u tt h e i rh e l p ,t h e c o m p l e t i o no ft h i st h e s i sw o u l dh a v eb e e ni m p o s s i b l e g r e a tt h a n k sa r ea l s og i v e nt om yf a m i l i e s ,c o l l e a g u e sa n df r i e n d s ,w h ol o v em ea n d a l w a y ss t o o dw i t hm ew h e nil a c k e dc o n f i d e n c ei nm y s e l f f i n a l l y , 1w i s ht oe x p r e s sm yt h a n k st oa l lt h ea u t h o r sw h o s ew o r k sih a v er e a da n d u s e df o rr e f e r e n c e si nm yt h e s i s c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n 1 1s k o p o s t h e o r i ea n d i i a n s l a t i o n t r a n s l a t i o ni si n d i s p e n s a b l et oc o m m u n i c a t i o nb e t w e e np e o p l e se v e ni nt o d a y s c o n t e x to fg l o b a l i z a t i o n ,a l t h o u i g hm a n yp e o p l ea r en o wl e a r n i n gf o r e i g nl a n g u a g e ss o a st oc o m m u n i c a t em o r ee f f e c t i v e l y t r a n s l a t i o nh a sb e c o m ee x t r e m e l yi m p o r t a n ta s 姐 i n s t r u m e n to fi n t e r - l i n g u a lc o m m u n i c a t i o na n dc u l t u r a le x c h a n g e v a r i o u sk i n d so f t r a n s l a t i o nt h e o r i e sh a v eb e e np u tf o r w a r d 鸽m a l l su n d e r s t a n d i n go ft r a n s l a t i o n d e e p e n s i ti su n d e rt h i sk i n do fc i r c u m s t a n c et h a tt h ef u n c t i o n a lc o n c e p to ft r a n s l a t i o n w a sp u tf o r w a r db ys o m eg e r m a ns c h o l a r si nt h e 1 9 7 0 s o w i n gt o t h eg r e a t c o n t r i b u t i o n sd o n eb yc a t h a r i n ar e i s s ,h a nj v e r m e e r ,j u s t a - h o l zm a n t t a r ia n d c h r i s t i n an o r d ,t h ec o n c e p td e v e l o p e di n t oas o u n ds y s t e m d i f f e r e n tf r o mt h e e q u i v a l e n c e - b a s e dt h e o r i e s ,s k o p o s t h e o r i ed e t h r o n e st h ea u t h o r i t yo ft h es o u r c e - t e x ta n d p u t s t r a n s l a t i o n s t u d y i n t ot h ef r a m e w o r ko fa c t i o n t h e o r y a n dc l - o s s c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o nt h e o r y i ns k o p o s t h c o r i et r a n s l a t i o ni sd e f i n e da sap a r to ft r a n s l a t i o n a l a c t i o nw h i c hi sv i e w e da st h ep r o c e s so ft r a n s f e r r i n gm e s s a g et r a n s m i t t e r sp r o d u c e db y t r a n s l a t o r s a n dt r a n s l a t i o ni sc h a r a c t e r i z e db yt h ei n t e n t i o n a l ,c o m m u n i c a t i v e , i n t e r c u l t u r a l ,i n t e r p e r s o n a la n dt e x t - p r o d u c i n gf e a t u r e s e s s e n t i a l l y , t h et h e o r yi n v o l v e s v i e w i n gt r a n s l a t i o na sap u r p o s e f u la c t i v i t ya n dt h ef o c u so ft h i st h e o r yi so nt h e f u n c t i o no rf u n c t i o n so ft e x t sa n dt r a n s l a t i o n s ,e s p e c i a l l yt h et a r g e t t e x t sf u n c t i o n a s v e r m e e rp u t s ,t h eo v e r a l lf 1 a m eo fr e f e r e n c ef o rt h et r a n s l a t o rs h o u l dn o tb et h eo r i # 【n a l a n di t sf u n c t i o n , a se q u i v a l e n c e b a s e dt h e o r yw o u l dh a v ei t , b u tt h ef u n c t i o no rs e to f f u n c t i o n st h et a r g e t - t e x ti st oa c h i e v ei nt h et a r g e tc u l t u r e t h i st h e o r yt r i e st ol i b e r a t et r a n s l a t i o nf r o mt h ec o n s t r a i n t so ft h es o u r c e t e x ta n d t oe x p o u n dt h et r a n s l a t i n ga c t i o nf r o mt h et r a n s l a t o r sp e r s p e c t i v e t h u si th a so p e n e d u pan e wp e r s p e c t i v et ot r a n s l a t i o ns t u d i e s f i r s t , t h ef u n c t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r yh a s d i r e c t i v ee f f e c to nt r a n s l a t i o np r a c t i c e i th e l p su sd ot r a n s l a t i o na n de v a l u a t et r a n s l a t i o n w i t hm u l t i d i m e n s i o n a lc r i t e r i ab e c a u s ea d e q u a c yc r i t e r i o n ( w h i c hw i l lb ed i s c u s s e d l a t t e r ) i sad y n a m i cc o n c e p t s e c o n d ,t h ec o n c e p th a sp r o v i d e dt h e o r e t i c a lb a s i sf o rs o m e t r a n s l a t i o np r a c t i c e st h a tu s e dt ob ec o n s i d e r e da g a i n s tt h ee x i s t i n gc r i t e r i ao ft r a n s l a t i o n b u tw i t hs a t i s f a c t o r yp r a c t i c a lo u t c o m ea n dp r o v o k e dr e a p p r a i s a lo fc e r t a i nm e t h o d s s u c ha sa b r i d g e m e n t ,a d a p t a t i o na n ds oo n a sar e s u l t ,as t u d yo nv a r i o u st r a n s l a t i o n v a r i e t i e si se v o k e di nc h i n a t h i sp a p e ra i m st op r o v i d ea l li n d e p t hd i s c u s s i o no ft h e f u n c t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r y , e s p e c i a l l yt h es k o p o s t h e o f i e ,s oa st oj u s t i f yi t sa d v a n t a g e s , e s p e c i a l l yi nh e l p i n gt h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e 1 2s o m ep r o b l e m si 1 1t h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e i ti sw e l lk n o w nt h a tc h i l d r e np l a yav e r yi m p o r t a n tr o l ei ne v e r yc o u n t r ya n d c h i l d r e n sl i t e r a t u r ei se s s e n t i a lf o rc h i l d r e n sg r o w t h i ti sa l s ow e l lk n o w nt h a ta n y n a t i o n sf u t u r ec a nb ef o r e k n o w na c c o r d i n gt oi t sp u b l i c a t i o no fc h i l d r e n s r e a d i n g s ( h t t p j t l m 5 0 t w l n c k u e d u t w w w p r m l m h t m l ) a l t h o u g h b o o km a r k e t sa r ef u l lo f c o n s i d e r a b l ec h i l d r e n sl i t e r a r yr e a d i n g s , o fw h i c ht w o t h i r d sa r et r a n s l a t e do n e s ,m a n y p r o b l e m se x i s ti nt h e s er e a d i n g s ,e s p e c i a l l yi nt h o s et r a n s l a t e do n e s i n f l u e n c e db yt h e m a r k e te c o n o m y , b o t hp u b l i s h e r sa n dt r a n s l a t o r so f t e nn e g l e c tt h eq u a n t i t yo ft h e i r j o b s 。 e v e r yn o wa n dt h e nt r a n s l a t o r sf o r g e tt h e ya r et r a n s l a t i n gc h i l d r e n sl i t e r a t u r e ,a n dt h e y u s ea d u l tt o n e ,b i gw o r d s ,c o m p l i c a t e ds t r u c t u r e s ,v a g u ei m a g e se t c ,o n l yt oc a u s e t r o u b l et oc h i l d r e nr e a d e r s f o rp u b l i s h e r s ,t o d a yp u b l i s h i n gf o rc h i l d r e nh a sb e c o m ea h i g l l l yp r o f i t a b l ea n ds p e c i a l i z e db u s i n e s s w h e nab o o ki s t ob ep u b l i s h e d ,t h ef i r s t t h i n gt h e yc o u c e r ni st h ep o t e n t i a lc o m m e r c e i no r d e rt oo b t a i np r o f i t p u b l i s h e r sp a y l i t t l ea t t e n t i o nt ot h eq u a l i t yo fb o o k s h e r e ,i ts h o u l db em e n t i o n e dt h a ti ti sn a t u r a lt h a t c h i l d r e n sl i t e r a t u r eb ei n f l u e n c e db yt h em a r k e te c o n o m y , b u tc h i l d r e n sl i t e r a r yw o r k s a r en o ts i m p l yr e g a r d e da sg o o d s ,a n dc o m m e r c i a l i z a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r en e e d s t o b e g u a r d e da g a i n s t ( 黄云生,2 0 0 2 :1 6 7 ) w h a tm a k e st h i n g sw o r s ei st h a ts o m eb o o k sa r es t i l lp u b l i s h e de v e ni ft h e yc o n t a i n s o m e t h i n gu n s u i t a b l et oc h i l d r e n i ti sc l a i m e dt h a tv i o l e n c e ,m a g i c ,s e x i s ma n dr a c i s m a r er a m p a n ti nt o d a y sb o o k sf o rc h i l d r e n ( s u t h e r l a n d ,1 9 8 6 :6 2 6 ) as u r v e yi nb e i j i n g , h a n g z h o u ,y i n c h u a no nt h en o v e lr e a d i n gi nc h i n e s ec h i l d r e ns h o w st h a tm a n yn o v e l s a r en o ts u i t a b l e f o rc h i l d r e n o r o f n o i n t e r e s t t o c h i l d r e n ( 王泉根,2 0 0 4 a :7 4 0 ) w a n g q u a n g e n ,af a m o u se x p e r to fc h i l d r e n sl i t e r a t u r ei nb e i j i n g , s a i dt h a tt h ep r e s e n t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论