




已阅读5页,还剩54页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)从目的论看经贸文本的汉英翻译原则.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
从目的论看经贸文本的汉英翻译原则 摘要 当今的部分翻译理论要求实现译文与原文的内容与形式同时对等。然而,在 有些翻译实践中内容与形式同时对等是无法实现的,这就成为探讨新的翻译原则 的理论和实践意义。随着市场经济的发展,经济信息以及其它信息地交流日益频 繁。因此,急需建立一套新的全面可行的翻译原则来指导经济文本的汉英翻译。 鉴于该紧迫要求,本文在介绍目的论的合理性和对翻译本质的分析基础上,提出 了经济类文本汉译英的过程中应采纳的新原则。在论证了新原则的合理性之后, 又将其应用于两类翻译实例中,体现其指导价值。 本论文分为以下六部分: 第一章简要介绍探索经济类文本翻译原则的必要性和可行性。 第二章概括介绍功能翻译理论和目的论的产生与发展,并与传统的等值翻译理 论相比较,突显出其在指导翻译过程中的优势与可行性。 第三章分析经济类文本,得出其以促成某种经济活动,创造一定市场价值为目 的的语体特征和文本功能。进而分析得出等值理论的局限性与目的论更广阔的适 用性。 第四章基于上述分析,试得出三个具体原则指导经济类文本的翻译:选择适量 信息;实现语用功能对等;保持术语的译名统一在这里讨论了三大原则的定义 和实际运用,是本文的主体部分 第五章通过实例进一步讨论上述三原则在翻译经济类文本中的综合应用。尽管 第四章已经探讨了它们的应用,但由于这三大原则是一个有机结合的整体,共同 指导经济类文本的翻译,因此有必要关注其在指导翻译中的综合运用。 第六章总结本文的观点,提出了三大原则是以共同服务经济类文本的翻译为目 的,并能够有效地指导经济类文本的汉译英翻译活动。但由于具体翻译目的的不 同和文本类别的差异,每个原则在实际运用过程中的侧重点又有所不同。 关键词:目的;适量信息;语用功能对等;术语译名统一 e x p l o r i n g t h ep r i n c i p l e so fb u s i n e s st r a n s l a t i o n f r o mc h i n e s ei n t oe n g i i s h b a s e do nt h es k o p o st h e o r y a b s t r a c t s o m ec u r r e n tt r a n s l a t i o n p r i n c i p l e s a r e g u i d e db y t h et r a d i t i o n a l e q u i v a l e n c e - b a s e dt h e o r y h o w e v e r , t h e ya r es o m e t i m e sn o ta p p l i c a b l et o t h e t r a n s l a t i o np r a e t i c 圮t h i sb r i n g sb o t ht h e o r e t i c a la n dp r a c t i c a ls i g n i f i c a n c 2t ot h es t u d y o f n e wt r a n s l a t i o np r i n c i p l e s w i t ht h ed e v e l o p m e n to f m a r k e t - o r i e n t e de c o n o m y , t h e e x c h a n g eo fe c o n o m i ci n f o r m a t i o na sw e l la so t h e ri n f o r m a t i o nb e c o m e sm o r ea n d m o r ef r e q u e n t t h e r e f o r e i t su r g e n tt oe s t a b l i s has e to f p r a c t i c a la n dc o m p r e h e n s i v e p r i n c i p l e st om e e tt h en e e d so ft h ee c o n o m i cd e v e l o p m e n ti nb u s i n e s st r a n s l a t i o n f a c e d 诵i hs u c har e q u i r e m e n t , b a s e do nt h es k o p o st h e o r ya n dt h ea n a l y s i so f t r a n s l a t i o nn a t e , t h ep r i n c i p l e so f b u s i n e s st r a n s l a t i o nf r o mc 拉n e s ei n t oe n # i s ha l e p u tf o r w a r di nt h ed i s s e r t a f i o mt h e ya l ep r o v e da p p l i c a b l ea n dt h e na p p l i e dt ot h e p r a c t i c eo f b u s i n e s st r a n s l a t i o ni nt h ef o l l o w i n gc h a p t e r s t h ep a p e ri st ob ed i v i d e di n t os i xp a r t sa sf o l l o w s : c h a p t e ro n e # y e sab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h en e c e s s i t ya n dt h ef e a s i b i l i t yo f e x p l o r i n g b u s i n e s st r a n s l a t i o np r i n c i p l e s i nc h a p t e rt w o ,c o m p a l e dw i t ht h et r a d i t i o n a le q u i v a l e n c e - b a s e dt h e o r y , t h e f u n c t i o n a lt h e o r ya n dt h es k o p o st h e o r ya r ei n t r o d u c e d t h e i rs t r e n g t h sa n df e a s i b i l i t y a l eo l b v i 伽sa n dm g h l i g h t e d i nc h a p t e rt h r e e , t h ew r i t e rd i s c o v e r st h a tb u s i n e s st r a n s l a t i o na i m sa tm a k i n g s o m ek i n d so f e c o n o m i ca e t i 、,i f i e ss u c c e s s f u lf o rp r o f i t s b a s e do ns u c hap u r p o , t h e s k o p o st h e o r yi sm o r ea p p l i c a b l et h a nt h ee q u i v a l e n c e - b a s e dt h e o r y c h a p t e rf o u ri st h em a i nb o d y , w h i c hd e a l sw i t ht h ep r i n c i p l e si nd e t a i l t h e p r i n c i p l e sa l e ( 1 ) a d e q u a t ei n f o r m a t i o ns e l e c t i o n ( 2 ) f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e0 ) c o n s i s t e n tt r a n s l a t i o no ft e r m s i nt h i ss e c t i o n , t h ed e f i n i t i o na n dt h ea p p l i c a t i o no f e a c hp r i n c i p l ea l ea d d r e s s e di nd e t a i l c h a p t e rf i v ef o c u s e so nt h ei n t e r c h a n g e a b l ea p p l i c a t i o n so ft h et h r e ep r i n c i p l e s a l t h o u g ht h ea p p l i c a t i o no fe a c hp r i n c i p l eh a sb e e nd e a l tw i t hi nc h a p t e rf o u r , i ti s b e t t e rt o a p p l yt h e mi n t e r c h a n g e a b l ya n dm a k et h e mw o r kt o g e t h e ri nb u s i n e s s t r a n s l a t i o nb 蚴n s et h e ya l eu n i t e da s8 1 1 1o r g a n i cw h o l e c h a p t e rs i xi sab r i e f 螂i l m a l y g e n e r a l l ys p e a k i n g ,t h et h r e ep r i n c i p l e sw h i c h h a v e b e e np u tf o r w a r dc a nw o r ki n t e r c h a n g e a b l ya sa ni n t e g r a t e dw h o l e h o w o v e r , i n t h ep r a c t i c a la p p l i c a t i o ne a c ho ft h e mh a si t so w ns p e c i a lf o c u sd u et ot h ed i v e r g e n t t y p e s o f s o u r c e t e x t sa n d d i f f e r e n t p u r p o s e s o f t r a n s l a t i o n k e yw o r d s :s k o p o s ;a d e q u a t ei n f o r m a t i o n ;f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ;c o n s i s t e n t 自r a n s l a t i o no f t e r m s 独创声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果或其他教育机构的学位或证书使用过的材料。 与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并 表示谢意。 学位论文作者签名:渺抟莉签字日期;沙穸年6 月1 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人 授权学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用 影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后 适用本授权书) 学位论文作者签名:移轮梦导师 签字日期:厶7 年i f 月日 签字日期:年月日 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 电话: 邮编 a c k n o w l e d g e m e n t s i nt h ep r o c e s so fw r i t i n gt h i sd i s s e r t a t i o n , ih a v eb e n e f i t e dal o tf r o mal o to f p e r s o n s t h e r e f o r e , 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yg r a t i t u d et oa l lw h oe v e rh e l p e dm c e s p e c i a u yt h ef o l l o w i n 辱 f i r s ta n df o r e m o s t , m ys i n c e r eg r a t i t u d ea n dc o r d i a lg r a t i t u d eg o e st om y s u p e r v i s o r , p r e f e s s o rd e n gh o n g f e n g h i se n l i g h t e n i n gi n s t r u c t i o n sa n di n s i g h t f u l c o m m e n t sh a v ea c c o m p a n i e dm ed u r i n gt h ep a s tt h r e ey e a r s ia mi n d e b t e dt oh i s g r e a tc a r ea n dp a t i e n c ei nr e a d i n ga n dr e v m i n gm yd i s s e r t a t i o nd r a f t , a n dh a v eb e e n d e e # yi n f l u e n c e db y h i s p e r s o n a lc h a r a c t e r i s t i c s ,e s p e c i a u yh i sk i n d n e s s , c o n s i d e r a t i o n , a n dg r e a ts e l l o f r e s p o n s i b i l i t y , e t c m y t h a n k sa l s og ot oa l lm yt e a c h e r si nt h es c h o o lo f f o r e i g nl a n g u a g e so f o c e a nu n i v e r s i t yo fc a 岫e s p e c i a l l y p r o f z h a n gd e y u ,p r o f x ul m a p r o z h a o d e y u ,p r o f y a n gz i j i a n , p r o z u oj i n m c i ,a n de t c ,w h o s ee n l r s o sw e r es o u g h t e n i n g , h e u r i s t i ca n di n s h - u e f i v et h a tw i t h o u tt h e mm ya h i l i t yt od or e s e a r c hw o r k c o u l dn o th a v e b e e ng r e a t l yi m p r o v e d m o r e o v e r , i dl i k e 幻a x p r e s sm yt h a n k st ot h o s eg o o df r i e n d sf o rt h e i ra s s s t a n c e , e s p e c i a l l yt oq i nx i n g m e ia n dc h a nr u f f i n gw h oh e l p e dm eal o ti nt h ec o m p l e t i o no f t h i sd i s s o r t a t i o i l f i n a l l y , 1w o u l dl i k et ot h a n km yp a r e n t sw h o s ea f f e c t i o n sa n de n c o u r a g e m e n t g a v em ee e t o r l i l o n ss p i r i t u a ls u p p o r t s p e c :i a lg r a t i t u d es h o u l db eg i v e nt om yh u s b a n d , w h o s ee n c o u r a g e m e n ta n du n d e r s t a n d i n gg i 懈m es t r e n g t ha ta l lt i m e s q ul i n g l i c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 1 1n e c e s s i t ya n df e a s i b i l i t y w i t ht h eg l o b a l i z a t i o na n dc h i n a sa c c e s st ow t o , i n t e r n a t i o n a lc o m m e r c i a l a c t i v i t i e sa r em o r ec l o s e l yc o n n e c t e d t h ee x c h a n g eo fb u s i n e s sa n de c o n o m i c i n f o r m a t i o nb e c o m e sm o r oa n dm o r ei m p o r t a n t b u s i n e s st r a n s l a t i o ng a m si n c r e a s i n g p o p u l a r i t y h o w e v e r , t h e r ei sac o n f l i c tb e t 3 v e e nd e m a n da n ds u p p l yi nb u s i n e s s m m s l a t i o n i ti sp a r t l yb c c a u q eal a r g eq u a n t i t yo fq u a l i f i e dt r a n s l a t i o n sr e q m r e ss u c h t r a n s l a t o r s a tt h es a l l l et i m e , s o m ec u r r e n tp r m c i p l e so f t r a n s l a t i o na r en o ta p p l i c a b l e t ob u s i n e s st r a n s l a t i o n f o r e x a m p l e , t h et r a d i t i o n a le q u i v a l e n c e - b a s e dt h e o r y e x c e s s i v e l ys t r e s s e sc o m p l e t et e x t u a le q u i v a l e n c ei nc , o n t c n t s ,f o r m sa n ds t y l e s b e t w e e rs o u r c ea n dt a r g e tt e x t s i ns o m es i t u a t i o n s , t r a n s l a t o r sf i n dt h a ti ti s i m p o s s i b l eo ru n n e c e s s a r yt oa c h i e v es u c he q u i v a l e n c e t h e s ee q u i v a l e n c e - b a s e d l i n g u i s t i ca p p r o a c h e sf o c u so nt h es o u r c e - t e x t , t h ef e a t u r e so fw h i c hh a v et ob e p r e s e r v e di nt h et a r g e tt e x t h o w e v e r , i ti si m p o s s i b l et oa c h i e v es u c he q u i v a l e n c ei n t h er e a ll i f e h it h i ss i t u a t i o n , t h ef u n c t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r ye m e r g e da n db e g a nt o d e v e l o pi n t oas o u n ds y s t e m b a s e do nt h em o r ea p p l i c a b l et h e o r y , i ti sp o s s i b l et o e s t a b l i s has e to fp r a a i c a ia n dc o m p r e h e n s i v ep r i n c i p l e so fb u s i n e s st r a n s l a t i o nt o m e e tt h en e e d so f t h ee c o n o m i cd e v e l o p m e n t f a c e dw i t hs u c har e q u i r e m e n t , b a s e do nt h es k o p o st h e o r y , t h ep r i n c i p l e so f b u s i n e s st r a n s l a t i o nf r o mc h i n e s ei n t oe n g l i s ha r ep u tf o r w a r di nt h ed i s s e r t a t i o n :( 1 ) a d e q u a t ei n f o r m a t i o ns e l e c t i o n ( 2 ) f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ( 3 ) c o n s i s t o n tt r a n s l a t i o n o ft e r m s t h eo t h e rt h c o r i e ss u c ha sd i s c o u r s ea n a l y s i s ,r e a d e r - o r i e n t e dt h e o r ya n d t r a n s l a t i o nv a r i a t i o na r eu s e dt os u p p o r tt h ep r i n c i p l e s c h a p t e r t w oi n t r o d u c t i o no ff u n c t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r y t h ef u n c t i o n a lt r a n s l a t i o n t h e o r ya p p e a r e di ng e n n a n yi n t h e 1 9 7 0 s i t e s s e n t i a l l yi n v o l v e sv i e v c i n gt r a n s l a t i o na sa l li n t e n t i o n a l ,i n t o r p e r s o n a l ,p a r t l yv e r b a l i n t e r c u l t u r a li n t e r a c t i o nb a s e do l las o u r c e - t e x t h it h ef o l l o w i n gs e c t i o n s ,w ew i l lh a v e ab r i e f v i e wo f t h et h e o r y 2 1ab r i e fo v e r v i e wo ft h ef u n c t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r ya n dt h e s k o p o st h e o r y w ec a n td i s c u s st h et h e o r yw i t h o u tm e n t i o n i n gk a t h a r i n ar e i s s , h a n sj v e r m e e ra n dj u s t ah o i zm a n t t a r ib e c a u s eo ft h e i rm a j o rc o n t r i b u t i o n st ot h e d e v e l o p m e n to f t h e f u n c t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r y a se a r l ya s1 9 7 1 ,k a t h a r i n ar e i s si n t r o d u c e daf u n c t i o n a lc a t e g o r yi n t ot h e o b j e c t i v ea p p r o a c ht ot r a n s l a t i o nc r i t i c i s m :t a k i n ge q u i v a l e n c ea sab a s i s ,r e i s s d e v e l o p sam o d e lo f t r a n s l a t i o nc r i t i c i s mb a s e do n t h ef u n c t i o n a lr e l a t i o n s h i pb e t w e e n 8 0 t l l v 七a n dt a r g e tt e x t s a c c o r d i n gt or e i s s ,t h ei d e a lt r a n s l a t i o nw o u i db eo n ei n w h i c ht h ea i mi nt h et l ( t a r g e tl a n g u a g e ) t e x ti se q u i v a l e n c ea sr e g a r d st h e c o n c e p t u a lc o n t e n t , l i n g u i s t i cf o r ma n dc o m m u n i c a t i v ef u n c t i o no fas l ( s o u r c e l a n g u a g e ) t e x t t h i sk i n d o ft r a n s l a t i o nc a nb ec o n s i d e r e da sa n i n t e g r a l c o m m u n i c a t i v ep e r f o r m a n c e y e t , i nt h et r a n s l a t i o np r a c t i c e , r e i s sd i s c o v e r st h a ti n s o m es i t u a t i o n se q u i v a l e n c ei sn o tp o s s i b l ea n di ns o m ec a s 鹤e v e nn o td e s i r e d h e r o b j e c t i v ea p p r o a c ht ot r a n s l a t i o nc r i t i c i s mt h u sa c c o u n t sf o rc e r t a i ne x c e p t i o n s f o r e x a m p l c t h et a r g e t - t e x ti si n t e n d e dt oa c h i e v eaf u n c t i o nt h a tt h eo r i g i n a ld o e sn o t h a v e a d a p t i n gap r o s ef o rt h es t a g ea n dt r a n s l a t i n gs h a k e s p e a r e sp l a y sf o rf o r e i g n l a n g u a g ec l o s e sa r e c a s e si np o i n t af u r t h e re x c e p t i o ni sw h e nt h et a r g e t - t e x t a d d r e s s e sa na u d i e n c ed i f f e r e n ti b mt h ei n t e n d e d r e a d e r s h i p o ft h e o r i g i n a l t r a n s l a t i n gg u l l i v e r st r a v e l sf o rc h i l d r e ni sat y p i c a le x a m p l e t h e s ee x c e p t i o n sa r e d u et ot h es p e c i f i c a t i o n sw h i c ha r en o wr e f e r r e dt oa st r a n s l a t i o nb r i e f i ns u c h s i t u a t i o n s ,t h ef u n c t i o n a lp e r s p e c t i v et a k e sp r e c e d e n c eo v e rt h en o r m a ls t a n d a r d so f e q u i v a l e n c e t h et r a n s l a t i o nc r i t i cc a nn ol o n g e rr e l yo nf e a t u r e sd e r i v e df r o ms o u r c e - t e x ta n a l y s i sb u th a st oj u d g ew h e t h e rt h et a r g e t - t e x ti sf u n c t i o n a li nt e r m so ft h e t r a n s l a t i o nc o n t e x t f o rr e i s s , a l lt y p e so ft r a n s l a t i o nm a yb ej u s t i f i e di np a r t i c u l a r c i r c u m s t a n c e s h a n sj v e r m e e r , r e i s s ss t u d e n t ,h a sg o n ef u r t h e r h eb r e a k st h el i m i t so f e q u i v a l e n c e - b a s e dt h e o r ya n dc o n s i d e r st r a n s l a t i o n ( i n c l u d i n gi n t e r p r e t a t i o n ) t ob ea t y p eo ft r a n s f e rw h e r ev e r b a la n dn o n - v e r b a ls i g n sa r et r a n s f e r r e df r o mo n el a n g u a g e 2 e x p l o r i n g t h e p r i n c i p l e * o f b u s i n e s s t r a n s l a t i o n f r o m c h i n e s e i n t o e n g l i s h b a s e d o n t h e s k o p o s t h e o r y i n t oa n o t h e r f o rv e r m e e r , at r a n s l a t i o nt h e o r yc a nn o td r a wo nal i n g u i s t i ct h e o r y a l o n eb e c a u s et r a n s l a t i o ni sn o tm e r e l yal i n g u i s t i cp r o c e s s i nh i sa p p r o a c h , t r a n s l a t i o ni saf o r mo f t r a n s l a t i o n a la c t i o nb a s e do n as o u r c 9 t e x t , w h i c hm a yc o n s i s t o fv e r b a lo rn o n - v e r b a le l e m e n t s s i n c ea n ya c t i o nh a sa na i mo rap u r p o s e t r a n s l a t i o n , a sat y p eo fh u m a na c t i o n , i sn oe x c e p t i o n v e r m e 感rl i n e ss k o p o sa st h e t e c h n i c a lt e r mf o rt h ea i mo rt h ep u r p o s eo f at r a n s l a t i o n t h es k o p o st h e o r y , at h e o r y o fp u r p o s e f u la c t i o n , t h e nc a n l ei n t ob e i n g a c c o r d i n gt ot h es k o p o st h e o r y , t h e p r i m a r yp r i n c i p l ed e t e r m i n i n ga n yt r a n s l a t i o np i _ o c 潍i st h ep u r p o s eo ft h eo v e r a l l t r a n s l a t i o na c t i o n t h e r ea r et h r e ep o s s i b l ek i n d so f p u r p o s ei nt h ef i e l do f t r a n s l a t i o n : t h eg e n e r a lp u r p o s eo fat r a n s l a t o r ( p e r h a p s t o 鞠mal i v i n g ) t h ec o m m u n i c a t i v e p u r p o s eo ft h et a r g e t - t e x t ( p e r h a p s t oi n s t r u c tt h er e a d e r ) a n dt h ep u r p o s eo fa p a r t i c u l a rt r a n s l a t i o ns t r a t e g yo ras p e c i a lp r o c e d u r e ( f o re x a m p l e , t ot r a n s l a t e l i t e r a l l y i no r d e rt os h o wt h es t r u c t u r a lf e a t u r e so ft h es o u r c el a n g u a g e ,) n e v e r t h e l e s s ,t h et e r mo fs k o p o su s u a l l yr e f e r st ot h ec o m m u n i c a t i v ep u r p o s eo ft h e t a r g o t - t e x l j u s t ah o l z - m a n t t a r ig o e so n es t e pf u r t h e rt h a nv e r m e e r h e rt h e o r yi sb a s e d0 1 1t h e p r i n c i p l eo fa c t i o nt h e o r ya n di sd e s i g n e dt oe , o v e ra l lf o r m so f i n t e r c u l t u r a lt r a n s f e r , i n c l u d i n gt h o s ew h i c hd on o ti n v o l v ea n ys e u r c 宅o rt a r g e tt e x t s s h el a y sg r e a t e m p h a s i s0 1 1t h ea c t i o na s p e c to ft r a n s l a t i o n , a n a l y z i n gt h er o l eo ft h ep a r t i c i p a n t s ( i n i t i a t o r , t r a n s l a t o r , 1 1 8 e ra n dm e s s a g er e c e i v e r ) a n dt h es i t u a t i o n a lc o n d i t i o n s ( t i m e , p l a c ea n dm e d i u m ) i nw h i c ht h e i ra c t i v i t i e st a k ep l a c e t h et h r e es c h o l a r sm a k et h ef u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e sas o u n ds y s t e m 2 2t h ed e f i n i t i o na n dt h en a t u r eo ft r a n s l a t i o n f r o mt h ea h o v e m c n t i o n e dp a s s a g e s , w ec a ns t h a tt h ef u n c t i o n a l i s t sr e g a r dt h e s k o p o sp r i n c i p l ea st h et o p - r a n k i n gr u l e t h i si sa l s or e f l 0 2 t e di nh o wt h e yd e f i n e t r a n s l a t i o na n de x p o u n di t sn a t u r e f r o mt h ef u n c t i o n a l i s t s p o i n to fv i e w , t r a n s l a t i o n a la c t i o np u tf o r w a r db y m a n t t a r ii sd i f f e r e n tf r o mt r a n s l a t i o n f o rt h ef u n c t i o n a l i s t s , a c t i o nh a sas p e c i a l c o n n o t a t i o n :a c t i o ni si n t e n t i o n a l t h u sa c t i o ni sd e f i n e da sa ni n t e n t i o n a lc h a l i r eo r 3 e x p l o n n g t h e p d n d p l c s o f b u s i n e s s t r a n s l a t i o n f r o m c h i n e s e i n
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 物业火灾工程部应急预案(3篇)
- 老人火灾应急预案流程(3篇)
- 2025年法学概论考试复习资源及试题及答案
- 医院发生火灾应急预案存在问题(3篇)
- 软考网络专家试题及答案
- 复杂环境下的战略选择试题及答案
- 高考数学重要期末复习及答案
- 计算机软件水平考试试题及答案解析
- 定期审视和调整财务计划
- 2025商业店铺购买合同模板
- 会诊制度培训课件
- 2025年经济师考试旅游经济(中级)专业知识和实务试卷及解答参考
- 安徽演艺集团有限责任公司招聘笔试题库2024
- 回收二手机免责协议书模板
- 2023年UKKA血液透析血管通路临床实践指南解读
- 2022版义务教育艺术课程标准美术新课标学习解读课件
- 完整版青少年普法宣传教育全文课件
- 陕西省探矿权采矿权使用费和价款管理办法
- CB-Z-806-2016船舶动力定位模型试验规程
- 押安徽中考数学第21题(统计与概率)(原卷版+解析)
- 浙江省杭州市杭州第二中学2023-2024学年高一下数学期末达标检测试题含解析
评论
0/150
提交评论