已阅读5页,还剩67页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)作为文化传播者的中英口译员.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 摘要 当今世界的全球化浪潮势不可挡,伴随着各民族经济一体化趋势,语言文化 的交流融合也是不可避免的。但遗憾的是,恰如经济交流之不平等,文化之交流 也是不平衡的。长久以来,西方文化,尤其是英语文化,借助其强大的经济辐射 力与渗透力,在与东方各族文化的交流中一直处于主动地位,对东方文化的输出 远大于反方向的输入。英语文化与中国文化的交流尤其如此。纵观近代历史背景 下的中英语言文化交流,不平衡是显而易见的。不平衡的交流不管对强势文化还 是弱势一方都有害无益。弱势文化被误解,扭曲,其精髓无法得以宣扬,而强势 文化由于总是处于输出的一段,不仅不可避免的产生自我中心的心理态势,而且 长此以往,必然会营养不良。各文化均是各民族长久以来与生存环境交互作用下 衍生发展起来的旨在辅助自身生存系统工具,一种文化就代表一种探索世界的方 式,代表一种人与人以及人与自然相处的方式,都有很多值得别的文化学习借鉴 的地方。而不平衡的文化交流,致使独尊一种文化,边缘化别的文化,显然是不 利于整个人类社会的,因此要予以矫正。 作为文化交流的主要载体之一,翻译无疑是矫正中英文化不平衡交流的利 器。长期以来,很多翻译理论家以及实践家均大力倡导在中英笔译,尤其是文学 翻译中,采用直译等策略,以期将中国语言文化的特点原本地输入英语文化。 在当今全球化背景下,跨文化交流的形式日渐广泛而直接,口译作为交流 辅助工具的作用越来越重要。因此,本文作者认为,在当前背景下,传播文化已 经不是笔译的专利了;为了促使中英文化交流恢复平衡,中英口译员也需要扮演 一个很重要的角色:中国文化输出者。本文旨在讨论在中英口译员在口译过程中 应该采取何种策略,以期在保障交流的前提下更好的传播中国文化。 关键词:文化交流失衡:中英口译员;文化输出 i i i s y n o p s i s s y n o p s i s t o d a y sw o r l di sw i t n e s s i n gag r e a ts u r g ei nc r o s s - l i n g u i s t i ca n dc r o s s c u l t u r a l i n t e r a c t i o na sn e v e rb e f o r e h o w e v e r , t h ei n t e r a c t i o n sa m o n gv a r i o u sl a n g u a g e sa n d c u l t u r e s ,t h o s eb e t w e e nt h ep o s t - c o l o n i s tw e s ta n dt h ep o s t c o l o n i z e de a s ti np a r t i c u l a r , a r en o w h e r en e a rt h eb a l a n c e t h i su n b a l a n c e ds i t u a t i o ni s m a r g i n a l i z i n gm a n y e a s t e r nc u l t u r e sa n dp u t t i n gt h e mi nad i s a d v a n t a g e ds t a t u si nr e l a t i o nt ot h e i rw e s t e r n c o u n t e r p a r t s t oe n a b l ea l lp e o p l e sa n dc u l t u r e st ob ee q u a l l yr e p r e s e n t e di nt h e p r o c e s so fg l o b a l i z a t i o ni n s t e a do fl e t t i n go n ed o m i n a t ea n do t h e r sb em a r g i n a l i z e d , b a l a n c e dl i n g u i s t i ca n dc u l t u r a li n t e r a c t i o n sa r ee s s e n t i a l b a s e do nt h eb e l i e ft h a t l a n g u a g ec o n s t i t u t e st h em o s te s s e n t i a lp a r to fc u l t u r ea n d “l a n g u a g ee x p r e s s e s , e m b o d i e sa n ds y m b o l i z e sc u l t u r a lr e a l i t y ”,t h ea u t h o rs p e n d sd u ee f f o r t sd i s c u s s i n g c u l t u r ea tt h el i n g u i s t i cl e v e l t h ep a p e rp o i n t so u tt h a tu n b a l a n c e di n t e l l e c t u a l i n t e r a c t i o nb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hh a sl o n gb e e naf a c t ,w i t ht h ee n g l i s h l a n g u a g ea n dc u l t u r eh a v i n gm a d eo v e r w h e l m i n g l yg r e a t e ri n r o a d si n t oa n dr e m o l d i n g i m p a c to ni t sc h i n e s ec o u n t e r p a r t i fu n c h a n g e d ,t h i su n b a l a n c e di n t e r a c t i o nw i l ln o t b ec o n d u c i v et ot h ew e l lb e i n go f b o t hl a n g u a g e sa n dc u l t u r e sa si to t h e r w i s ec o u l db e t h em i s s i o nt oc h a n g et h i su n f a v o r a b l es i t u a t i o nh a ss of a rb e e nb ya n dl a r g e e n t r u s t e dw i t hp r o f e s s i o n a l si nt r a n s l a t i o n , e s p e c i a l l yl i t e r a r yt r a n s l a t i o ni nt h a t l i t e r a r yw o r k sa r eu s u a l l yb e l i e v e dt ob em o r ec u l t u r a l l yc h a r g e d w i t ht h ew o r l d g e t t i n gs m a l l e ra tap a c ei th a sn e v e rb e e nb e f o r e ,t h ee x c h a n g e sb e t w e e nd i f f e r e n t p e o p l e sa r eb e c o m i n gm o r ee x t e n s i v ea n df r e q u e n t ,a n dm o r ei m p o r t a n t l y , i nm o r e d i r e c tf o r m s ,w h i c hh a sp l a c e di n t e r p r e t i n gi nt h ef o r e g r o u n da sa ni m p o r t a n tw a yo f f a c i l i t a t i n gc u l t u r a la sw e l la sl i n g u i s t i ce x c h a n g e s t h es i t u a t i o nc a nb es a i dt ob et r u e o fs i n o - e n g l i s he x c h a n g e si np a r t i c u l a r c h i n e s e e n g l i s hi n t e r p r e t e r sa r et h u sp l a c e d u n d e rt h es p o t l i g h t i no p p o s i t i o nt ot h et r a d i t i o n a lv i e wt h a te x p e c t sn om o r e r e s p o n s i b i l i t yt h a nb a s i ci n f o r m a t i o n a lc o n v e y a n c ef r o mc ei n t e r p r e t e r s ,t h ea u t h o r a r g u e sf o rt h e i ri n c r e a s i n g l yi m p o r t a n tr o l ea st h ee x p o r t e ro fc h i n e s ec u l t u r ei no r d e r t h ec - ei n t e r p r e t e ra st h ee x p o r t e ro fc h i n e s ec u l t u r e t oc o n t r i b u t et ot h eb a l a n c ei nt h el i n g u i s t i ca n dc u l t u r a le x c h a n g e sb e t w e e nc h i n a a n dt h ew e s t ,w h i c hw i l li nt u r nc o n t r i b u t et ot h ew e l lb e i n go ft h eo n - g o i n gc u l t u r a l m e r g e n c e k e yw o r d s :u n b a l a n c e dc u l t u r a le x c h a n g e s ,c ei n t e r p r e t e r ,c u l t u r a le x p o r t e r 厦门大学学位论文原创性声明 兹呈交的学位论文,是本人在导师指导下独立完成的研究 成果。本人在论文写作中参考的其他个人或集体的研究成果, 均在文中以明确方式表明。本人依法享有和承担由此论文而 产生的权利和责任。 。:宰亟 沁p 瑚 厦门大学学位论文著作权使用声明 本人完全了解厦门大学有关保留、使用学位论文的规定。厦 门大学有权保留并向国家主管部门或其指定机构送交论文的纸 质版和电子版,有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允 许论文进入学校图书馆被查阅,有权将学位论文的内容编入有关 数据库进行检索,有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密 的学位论文在解密后适用本规定。 本学位论文属于 1 、保密( 2 、不保密( 年解密后适用本授权书。 ( 请在以上相应括号内打“) 名:裂蹴呻j 倜娃 导师签名:殄幺叛日期:6 夕年,成闩 c h a p t e rii n t r o d u c t i o n c h a p t e ri i n t r o d u c t i o n 1 1b a c k g r o u n da n dp u r p o s eo f t h er e s e a r c h t h et h e s i si sl a r g e l yb u i l to nt h ew i d e l yo b s e r v e df a c tt h a te n g l i s hh a sb e c o m ea w o r l dl a n g u a g ea n di sa c t i v e l yi n t e r a c t i n g 、析t ht h el o c a ll a n g u a g e si na nu n b a l a n c e d m a n n e r e n g l i s h ,a si tb e g a ns p r e a d i n ga c r o s st h ew o r l d a tt h ee n do f16 t hc e n t u r y , h a d o n l y5m i l l i o ns p e a k e r s ,a n dn o w i ti sb e i n gs p o k e nb ya ne s t i m a t e dn u m b e ro f1 5 b i l l i o np e o p l ef r o ma l lo v e rt h ew o r l d ,m o s t l yn o n n a t i v e ( 颜治强,2 0 0 2 - 5 3 ) k a c h r u ( k a c h r u , 19 8 2 ) p a i n t sap i c t u r eo ft h ee n g l i s hs p r e a d i n gi nt e r m so ft h r e ec i r c l e s ,i e t h ei n n e rc i r c l e ,i n c l u d i n gt h e5c o u n t r i e st h a ts p e a ke n g l i s ha sn a t i v el a n g u a g e ;t h e o u t e rc i r c l e ,w h i c hc o m p r i s e sm o s to ft h ep r e v i o u sb r i t i s h - c o l o n i z e dc o u n t r i e su s i n g e n g l i s ha tl e a s ta so n eo ft h e i ro f f i c i a ll a n g u a g e s ;a n dt h ee x t e n d i n gc i r c l e ,w h i c hi s m a d eu po fm a n yn a t i o n sw h e r ee n g l i s hl e a r n i n gi so nas h a r pu p w a r dc u r v ef o r p r a c t i c a lc o m m u n i c a t i o np u r p o s e s e n g l i s h ,a sad o m i n a n tl a n g u a g e ,h a sn e v e ri n t e r a c t e d 谢mt h el o c a ll a n g u a g e s o na l le q u a lf o o t i n g ;i th a sb e e na c t i n gm o r el i k ea l li n v a d e rt h a na ne q u i v a l e n t e n g l i s h ,i ni t sc o u r s eo fs p r e a d i n g ,h a sh a dg r e a ti n f l u e n c eo nt h el o c a ll a n g u a g e sa n d t h e i rc u l t u r e s ,t h ec h i n e s el a n g u a g ea n dc u l t u r ef o ro n e ,f o rm a n yr e a s o n st ob e e l a b o r a t e do nl a t e r t h i si se v i d e n c e db yn u m e r o u sl e x i c a la n dg r a m m a t i c a lc h a n g e s t h a tt h ec h i n e s el a n g u a g eh a su n d e r g o n e h o w e v e r , i ti sn o tt h es a m ec a s et h eo t h e r w a ya r o u n d c h i n a , a sc a t e g o r i z e db yk a c h r ui nt h ee x t e n d i n gc i r c l e i ne n g l i s h s s p r e a dp a t t e r n ,h a sb e e nf a rf r o me x e r t i n ga ne q u a li m p a c to ne n g l i s h i nc o m p a r i s o n , t h eo u t e rc i r c l eh a sm a n a g e dt od om o r e ( 颜治强,2 0 0 2 :9 2 ) t h i sh a sc r e a t e da u n b a l a n c e dl i n g u i s t i ca n dc u l t u r a le x c h a n g e sb e t w e e nt h ec h i n e s ea n dt h ee n g l i s h , w h i c hi sab a n et ob o t hp a r t i c i p a n t sa sw e l la st h eg l o b a lc u l t u r ei nf o r m a t i o n t h ea u t h o rt h e r e f o r ea r g u e sf o rm e a s u r e st ob et a k e nt or e d r e s st h ei m b a l a n c e a c t i n go nt h eb e l i e ft h a tu n b a l a n c e dt r a n s l a t i o nh a sb e e nam a j o rc o n t r i b u t o rt ot h e o v e r a l lu n b a l a n c e ds i t u a t i o nb e t w e e nt h et w ol a n g u a g e sa n dc u l t u r e s ,t h ea u t h o r l t h e c - ei n t e r p r e t e ra st h ee x p o r t e ro fc h i n e s ec u l t u r e a r g u e sf o rc ei n t e r p r e t e r s ,w h oa r ec o m i n gu n d e rt h es p o t l i g h ti nt h ep r e s e n tg l o b a l c o n t e x t ,t ot a k eu pam o r es i g n i f i c a n tr o l e t h eo v e r a l lp r i n c i p l et h ea u t h o ra r g u e st o b ea p p l i e dt ot r a n s l a t i o np r a c t i c ei st h ei d e ao ft r a n s l a t e 豇a s t s ,w h i c hi st ob e f u r t h e rd i s c u s s e dw i t hd e t a i l sl a t e r t h ep u r p o s eo ft h ea r t i c l ei st o :h i g h l i g h tt h eu n b a l a n c e ds i t u a t i o na n dt h e u r g e n c yo fr e d r e s s i n gi t ;e x p l o r eg u i d a n c ea sw e l la ss p e c i f i cm e a s u r e st ob et a k e nb y c - ei n t e r p r e t e r st oa c h i e v et h ep u r p o s e ;e x p l o r et h ep r i n c i p l e st og u i d et h et r a i n i n go f c - e i n t e r p r e t e r ss oa st ob e s ts e r v et h ep u r p o s e 1 2d e f i n i t i o n so fs o m et e r m s t h e r ea r eaf e wk e yt e r m si nt h ea r t i c l et h a ti ti sb e s tt od e f i n ei nt h eb e g i n n i n gt o a v o i dp o t e n t i a lm i s u n d e r s t a n d i n g 1 2 1c u l t u r ea n di t sr e l a t i o n s h i pw i t hl a n g u a g e c u l t u r ei sak e yw o r di nt h i st h e s i s ,a si ti st h em a j o rf r o n tw h e r eb a t t l e sa r e b e i n gf o u g h ti nt r a n s l a t i o np r a c t i c e a n dt h ei d e ao ft r a n s l a t i n gi ta si t sa l s oa tt h e l i n g u i s t i cl e v e ls t e m sf r o mt h eb e l i e fi nt h ei n s e p a r a b l er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g e a n dc u l t u r e w h a ti sc u l t u r et h e n ? t h ed e f i n i t i o no fc u l t u r eh a sn e v e rb e e nu n a n i m o u s l y a g r e e do n ;h o w e v e r , o n et h i n gi sf o rs u r e :t h ed e f i n i t i o n s ,d i f f e r e n ta st h e ya r e ,h a v e a l lb e c o m eb r o a d e rt h a nb e f o r e t h e yh a v ee x p a n d e dt oc o v e ram u c hw i d e rr a n g e t h a nb e f o r e ( 苏新春,2 0 0 6 ) f o u rl e v e l sa r ea tl e a s tc o v e r e d :m a t e r i a la c h i e v e m e n t s ; s o c i a ls y s t e m ;b e h a v i o r sa n dc u s t o m s ;l a n g u a g ea n dt h i n k i n gm o d e ( 刘宓庆,1 9 9 8 ) t h i st h e s i sf o c u s e so nt h el a s tt w od i m e n s i o n s ,a st h e ya r ee a s i e rt ob es h a p e db y t r a n s l a t i o n ,t h ef o c a lp o i n to ft h i st h e s i s l a n g u a g ei sb o u n du p 研t l lc u l t u r ei nm u l t i p l ea n dc o m p l e xw a y s ,a sc l a i r e k r a s m c h ( k r a s m c h ,2 0 0 0 :3 ) p o i n t so u t ,l a n g u a g ee x p r e s s e sc u l t u r a lr e a l i t y ;l a n g u a g e e m b o d i e sc u l t u r a lr e a l i t y ;a n dl a n g u a g es y m b o l i z e sc u l t u r a lr e a l i t y l a n g u a g ei sf a rm o r et h a nat o o lu s e df o rc o m m u n i c a t i o n s ;i tu n d e r l i e sa n d 2 s h a p e st h et h i n k i n gm o d eo fi t su s e r s t h ew e l l k n o w ns a p i r - w h o r fh y p o t h e s i sa r g u e s t h a tl a n g u a g ed e f i n e st h ew a yap e r s o nb e h a v e sa n dt h i n k sb e c a u s et h el a n g u a g e sw e s p e a ka n do u rt h o u g h t sa r es o m e h o wi n t e r w o v e n ,a n dt h a t a l lp e o p l e sa l ee q u a l l y b e i n ga f f e c t e db yt h ec o n f i n e so ft h e i rl a n g u a g e s s a p i ra n dw h o r fm i g h th a v eg o n ea l i t t l eb i tt o of a ri nc l a i m i n gt o ob i gar o l ef o rl a n g u a g et op l a y , h o w e v e r , l a n g u a g e d o e sr e f l e c ta n da f f e c to u rt h i n k i n ga n db e h a v i o rt oac o n s i d e r a b l ee x t e n tt h a ti t d e s e r v e sc l o s es c r u t i n yo nt h ep a r t so ft r a n s l a t o r s t h e r e f o r e ,t ot r a n s l a t et h el a n g u a g ea si t i s i sb ya n dl a r g et ot r a n s l a t et h e t h i n k i n go ft h es p e a k e r so ft h el a n g u a g e a n dt ot r a n s l a t et h ec h i n e s el a n g u a g ea si ti s m e a n st or e t a i nt h eu n i q u ec h a r a c t e r i s t i c so ft h ec h i n e s el a n g u a g e ,s u c ha sg r a m m a r w h i c hi sb e l i e v e dt or e f l e c tt h et h i n k i n gm o d eo ft h ec h i n e s es p e a k e r s 1 2 2t h ew e s t t h et h e s i sm e n t i o n st h ei d e ao ft h ew r e s tf r o mt i m et ot i m ea sa nr e f e r e n c et o m o s t l yt h ec o u n t r i e st h a ts h a l ee n g l i s ha st h en a t i v el a n g u a g e ,r a t h e rt h a nt ot h e w h o l ew e s t e r nh e m i s p h e r eo ft h ee a r t h l i k e w i s e ,t h et e r m “w e s t e r nc u l t u r e i s s o m e t i m e su s e df o rt h es a m er e f e r e n c e 1 2 3c - ei n t e r p r e t e r c - ei n t e r p r e t e r s ,i nt h eb r o a ds e n s eo ft h et e r m ,r e f e rt ot h ei n t e r p r e t e r sw h o u n d e r t a k ei n t e r p r e t i n gp r a c t i c ef r o mc h i n e s et oe n g l i s h ,b et h e yc h i n e s en a t i v e so r n o n c h i n e s en a t i v e s ,p r o f e s s i o n a lo ra m a t e u r d u et ot h es p e c i a lc o n t e x to ft h i st h e s i s , c ei n t e r p r e t e r sr e f e rt om o s t l yt h ec h i n e s en a t i v e sw h o s p e c i a l i z ei nc ei n t e r p r e t i n g p r a c t i c e t h er e a s o ni st w of o l d o nt h eo n eh a n d ,t h e r ea r ev e r yf e wn o n c h i n e s e n a t i o n a l sw h oh a v es u f f i c i e n tp r o f i c i e n c yi nt h ec h i n e s el a n g u a g ea n dc u l t u r et o q u a l i f yf o rt h ej o b o nt h eo t h e rh a n d ,o n l yt h ec h i n e s en a t i o n a l sa l em o t i v a t e dt o d e d i c a t et h e m s e l v e st op r o m o t i n gt h e i ro w nc u l t u r e t h ec ei n t e r p r e t e ra st h ee x p o r t e ro fc h i n e s ec u l t u r e 1 2 4i n t e r p r e ti ta si ti s t h ei d e ao f “i n t e r p r e ti ta si ti s ”i st h eg u i d i n gp r i n c i p l eo ns t r a t e g i e sf o rc e i n t e r p r e t e r st ot a k et of u l f i l lt h er o l ea s t h ee x p o r t e ro ft h ec h i n e s ec u l t u r e i t e s s e n t i a l l yc o m e sf r o mt h eo l da n dc o n t r o v e r s i a li d e ao fl i t e r a lt r a n s l a t i o na n ds h a r e s v e r ym u c ht h es a m eb e l i e f s t h ea u t h o rc h o o s e sad i f f e r e n te x p r e s s i o no t h e rt h a nt h e t e r m “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”t ol a yaf o c u so ni n t e r p r e t e r s ,a st h et e r mh a sp r e v i o u s l yb e e n b a s i c a l l yt a l k e da b o u ti nr e l a t i o nt ow r i t t e nt r a n s l a t i o n 1 3o r g a n i z a t i o no f t h et h e s i s t h et h e s i si sm a d eo f5 c h a p t e r s c h a p t e ro n es e r v e sa sa ni n t r o d u c t i o nt ot h ew h o l et h e s i s ,e x p l a i n i n gt h e b a c k g r o u n da n dt h ep u r p o s ea n dp u t t i n gf o r w a r dt h eb a s i ci d e ao ft h et h e s i s c h a p t e r o n ea l s oe x p l a i n sc e r t a i nk e yt e r m su s e di nt h et h e s i s c h a p t e rt w ou s h e r si nt h ep r o b l e m ,i e t h eu n b a l a n c e ds i n o - e n g l i s hc u l t u r a l e x c h a n g e sa n ds u p p o r t st h ea r g u m e n t 、i t hs u b s t a n t i a lf a c t s t h ea u t h o ro f f e r sa m u l t i - f o l de x p l a n a t i o nf o rt h ec u r r e n ts i t u a t i o na n dd i s c u s s e sn e g a t i v ei m p a c tt h e s i t u a t i o ni si n c u r r i n go nt h ew e l lb e i n go ft h ep a r t i c i p a t i n gc u l t u r e sa n dt h ew o r l d c u l t u r eo n aw h o l e c h a p t e r t h r e es e e k st ol a yat h e o r e t i c a lf o u n d a t i o nf o rt h et h e s i s ,r e s o r t i n gt ot h e g e r m a ns k o p o st h e o r y t h es k o p o st h e o r ye s s e n t i a l l ya r g u e sf o rt r a n s l a t i o nt ob e v i e w e da sp u r p o s e f u la c t ,a n dd i f f e r e n tp u r p o s e so nt h ep a r to fd i f f e r e n ta g e n t si nt h e t r a n s l a t i o np r a c t i c et ob et a k e ni n t oa c c o u n t t h et h e o r yf i t sw e l l 、析t ht h er o l et h e t h e s i ss e e k st op l a c eo nt h ec - ei n t e r p r e t e r s s h o u l d e r s t h ea u t h o ra r g u e st h a t t r a n s l a t i o ni st h em a j o rb a t t l ef i e l df o rt h ew h o l ec a m p a i g no fr e d r e s s i n gt h e u n b a l a n c e ds i t u a t i o nt ot a k ep l a c e t h ea u t h o ra l s os h a r e ss o m ec r i t i c a lt h o u g h t so n n i d a st h e o r yo fd y n a m i ce q u i v a l e n c ea n dt h ef r e n c hi n t e r p r e t i v ea p p r o a c hf r o ma c u l t u r a lp e r s p e c t i v e i nc h a p t e rf o u r , t h ea u t h o rs e e k st ol a yd o w nag u i d i n gp r i n c i p l ef o rc e 4 c h a p t e ri i n t r o d u c t i o n i n t e r p r e t e r st of o l l o wa n ds u b s t a n t i a l i z et h ep r i n c i p l ew i t hs p e c i f i cs t r a t e g i e s t h e p r i n c i p l ea n ds t r a t e g yo r ef u r t h e rd e m o n s t r a t e dt h r o u g he x a m p l e si nd i f f e r e n tr e a l l i f e i n t e r p r e t i n go c c a s i o n s c h a p t e rt h r e e a l s o g i v e sa ne x p l o r a t i o ni n t o w h a tc e i n t e r p r e t e rt r a i n e r sc o u l dd ot oh e l pa c h i e v et h es e tg o a l i nc h a p t e rf i v e ,t h ea u t h o rp r o v i d e sab r i e fc o n c l u s i o nt ot h ew h o l et h e s i sa n d , b e i n ga w a r eo f l i m i t e d n e s so ft h i st h e s i s ,c a l l sf o rf u r t h e rr e s e a r c ht ob ed o n e t h ec ei n t e r p r e t e ra st h ee x p o r t e ro f c h i n e s ec u l t u r e c h a p t e r i iu n b a l a n c e ds i n o - e n g l i s h l
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 古典音乐之门
- 立秋:季节与文化
- 规划未来的启航
- 2025年餐饮服务管理师职业资格考试试题及答案
- 《殷和殷墟》阅读答案
- 2025年信息技术教育考试试题及答案
- 环境保护应急演练方案
- 仓库保安考试题及答案
- 2025年人工智能伦理与数据隐私保护知识考察试题及答案解析
- 县域路政员招聘面试重点集
- 2025年智能配电系统行业分析报告及未来发展趋势预测
- 车辆动态监控人员培训课件
- 2025年职业病诊断医师资格考试(物理因素所致职业病)历年参考题库含答案详解(5套)
- 22J403-1楼梯栏杆栏板
- 电网技术改造及检修工程定额和费用计算规定2020 年版答疑汇编2022
- 房屋市政工程施工现场安全风险分级管控与防范措施清单
- 【MOOC】数据结构与算法-北京大学 中国大学慕课MOOC答案
- 常见故障处理与总结
- 基于IEC61850的配网自动化开放式通信体系ppt课件
- 三度强势精讲课程15实盘盘面
- 毛发镜检测操作PPT课件
评论
0/150
提交评论