(英语语言文学专业论文)《父亲的微笑之光》里的狂欢世界.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)《父亲的微笑之光》里的狂欢世界.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)《父亲的微笑之光》里的狂欢世界.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)《父亲的微笑之光》里的狂欢世界.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)《父亲的微笑之光》里的狂欢世界.pdf_第5页
已阅读5页,还剩65页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)《父亲的微笑之光》里的狂欢世界.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ab s t r a c t a l i c e wa l k e r , a p r o l i fi c a n d a w a r d - w i n n i n g c o n t e m p o r a ry a f r i c a n a m e r i c a n w o m a n w r it e r a n d fi g h t e r f o r w o m e n , w a s m o s t f a m o u s f o r h e r n o v e l c o l o r p u r p le . s h e n e v e r s t o p s h e r q u e s t f o r t h e s o l u t i o n o f t h e p r o b l e m s f a c e d b y a l l t h e b l a c k w o m e n i n h e r c e a s e l e s s l i t e r a ry c r e a t i o n . s i n c e t h e p u b l i c a t i o n i n 1 9 9 8 , h e r c o n t ro v e r s i a l n o v e l b y t h e l ig h t o f m y f a t h e r s s m i l e h a s a r o u s e d b o t h p r a i s e s a n d c r it i c i s m s . t h i s n o v e l h a s b e e n a n a l y z e d f r o m m a n y a s p e c ts a n d v i e w p o i n t s . t h i s t h e s i s t e n d s t o u s e b a k h t in s c a rn i v a l t h e o r i e s t o a n a l y z e th i s n o v e l w i th t h e c o n c l u s i o n t h a t t h e r e i s a c a rni v a l wo r l d i n t h i s n o v e l wh i c h i s f u l l o f s u b v e r s i v e a n d r e c o n s t r u c t i v e s p i r i t s . t h e t h e s i s i s c o m p o s e d o f t h r e e c h a p t e r s , e a c h fr o m a p a r t i c u l a r a n g l e . t h e f i r s t c h a p t e r f o c u s e s o n t h e c a r n i v a l e l e m e n t s s u c h a s t h e c a r n i v a l c h a r a c t e r s a n d t h e c a rn i v a l s e n s e o f t i m e a n d s p a c e , o r t h e c h r o n o t o p e . t h e s e c o n d c h a p t e r i s a b o u t t h e c a rni v a l s p i r i ts . d e a t h a n d l i f e h a v e n e w m e a n i n g s i n b a k h t i n s c a rn i v a l t h e o r i e s , a n d t h e w o r l d i s f u l l o f t h e s u b v e r s i v e a n d r e c o n s tr u c t i v e s p i r i t s . t h e n t h e l a s t c h a p t e r i s d e v o t e d t o t h e f o r m o f t h e n o v e l -t h e p o l y p h o n y . b a k h t i n s c a r n i v a l t h e o ry p r o v i d e s a s p e c i a l a n g l e t o v i e w t h e re l a t i o n s b e t w e e n t h e m a l e a n d f e m a l e , t h e e a s t a n d t h e w e s t , t h e b l a c k a n d t h e w h i t e , a n d o t h e r r a c e s a s w e l l , e t c . t h e o l d o p p r e s s i n g o r d e r s a r e s u b v e r t e d w i t h t h e p u r p o s e t o a c h i e v e t h e h a r m o n y a n d m u tu a l u n d e r s t a n d in g b e t w e e n a l l t h e h u m a n b e i n g s . t h i s i s a l s o w h a t t h e a u t h o r t r i e s t o d e mo n s t r a t e i n t h e n o v e l k e y w o r d s : a l i c e wa l k e r , b y t h e l ig h t o f m y f a t h e r s s m i l e , b a k h t i n , c a rni v a l t h e o ry 南开大学学位论文版权使用授权书 本人完全了解南开大学关于收集、保存、使用学位论文的规定, 同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版 本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、 扫描、 数字化或其它手段保存论文; 学校有权提供目 录检索以 及提供 本学位论文全文或者部分的阅览服务; 学校有权按有关规定向国家有 关部门或者机构送交论文的复印件和电子版; 在不以 赢利为目 的的前 提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。 学 位 论 文 作 者 签 名 : 禅 t z4 年月日 经指导教师同意,本学位论文属于保密,在年解密后适用 本授权书。 指导教师签名:学位论文作者签名: 解密时间:年月日 各密级的最长保密年限及书写格式规定如下: 内部 5 年 最长5 年, 可少于5 年) 秘密*1 0 年 ( 最长1 0 年。可少于1 0 年) 机密*2 0 年 ( 最长2 0 年, 可少于2 0 年) 南开大学学位论文原创性声明 本人郑重声明: 所呈交的学位论文, 是本人在导师指导下, 进行 研究工作所取得的成果。 除文中已 经注明引用的内容外, 本学位论文 的研究成果不包含任何他人创作的、 己公开发表或者没有公开发表的 作品的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集 体, 均己 在文中以明确方式标明。 本学位论文原创性声明的法律责任 由本人承担。 学 位 论 文 作 者 签 名 : 谭 年月日 n a n k a i u n i v e r s i t y gr a d u a t e s c h o o l t h e u n d e r s i g n e d c e r t i f y t h a t t h e y h a v e r e a d , a n d r e c o m me n d e d t o t h e g r a d u a t e s c h o o l f o r a c c e p t a n c e , a t h e s i s e n t i t l e d t h e c a r n i v a l w o r l d i n b y th e l ig h t o f m y f a t h e r s s m i l e s u b m i tt e d b y t a n x iu m i n in p a rt i a l f u l fi l l m e n t o f t h e r e q u i r e m e n t s f o r t h e d e g r e e s o f ma s t e r o f a r t s i n l i t e r a t u r e . p r o f . ma h o n g q i , s u p e r v i s o r p r o f . s u o 7 i n me i p r o f . l i l i p r o f . c u i l i f a n g a c k n o w l e d g e me n t s f i r s t o f a l l , i w o u l d l i k e t o s h o w m y t r u t h f u l t h a n k s t o m y s u p e r v i s o r , p r o f . ma h o n g q i w h o h a s g i v e n m e n o t o n l y t h e h e l p f u l s u g g e s t i o n s d u r i n g m y t h e s i s w r i t i n g , b u t a l s o in v a l u a b l e a d v i c e s i n m y e v e ryd a y s t u d i e s . wi t h o u t p r o f . ma , i w o u l d n e v e r h a v e fi n i s h e d m y t h e s i s . a t t h e s a m e t im e , i a l s o w a n t t o e x p r e s s m y s i n c e r e t h a n k s t o a l l t h e o t h e r t e a c h e r s i n t h e e n g l i s h d e p a r t m e n t i n th i s u n i v e r s i ty , e s p e c i a l l y t h o s e t e a c h e r s w h o s e c o u r s e s i h a v e f o l l o w e d , s u c h a s p r o f e s s o r c h a n g y a o x i n , p r o f e s s o r s u o j i n m e i , p r o f e s s o r l i l i , p r o f e s s o r c u i l i f a n g , p r o f e s s o r l iu y m g , a n d t h e p r o f e s s o r s m a j o r i n g i n t r a n s l a t i o n a n d l i n g u i s t i c s a s w e l l t h e n , i c a n n o t f o r g e t m y f a t h e r a n d m o t h e r w h o h a v e d e v o t e d a l l t h e i r l o v e t o m e . my fr i e n d s a n d m y c l a s s m a t e s a l s o h a v e h e l p e d m e a l o t . wi t h o u t t h e h e l p o f a l l t h e s e p e o p l e , i w o u l d n e v e r c o m e t o t h i s e x c e l l e n t u n i v e r s i ty f o r f u r th e r e d u c a t i o n , l e t a l o n e g e t m y m a s t e r s d e g r e e . i n a d d i t i o n , t h a n k s w o u l d p a r ti c u l a r l y g o t o t h e a u t h o r s w h o s e w o r k s a n d p a p e r s i h a v e b e n e fi t e d fr o m a n d c i t e d i n m y t h e s i s . t h a n k s t o t h e i r p r e v i o u s s t u d i e s , i c o u l d b e i n s p i r e d a n d s u c c e e d i n fi n i s h i n g t h i s t h e s i s . l a s t b u t n o t l e a s t i m p o r t a n t , i o w e a l o t o f t h a n k s t o t h i s b e a u t i f u l u n i v e r s i t y . a l t h o u g h i j u s t s p e n d t w o y e a s h e r e , t h e t w o y e a r t i m e i s s u re t o b e a n i n v a l u a b l e f o r t u n e i n m y w h o l e l i f e . i n t r o d u c ti o n i n t r o d u c t i o n a l i c e wa l k e r , a p r o l i fi c a n d a w a r d - w in n i n g c o n t e m p o r a ry a fr i c a n a m e r i c a n w o m a n w r i t e r , h a s p l a y e d a s i g n i fi c a n t r o l e i n t h e a m e r i c a n b l a c k f e m i n i s t m o v e m e n t . h e r m o s t f a m o u s w o r k i s t h e c o l o r p u r p l e p u b l i s h e d i n 1 9 8 2 w h i c h w o n f o r h e r b o t h t h e a m e r i c a n b o o k a w a r d a n d t h e p u l i t z e r p r i z e , a n d s h e i s t h e fi r s t a fr i c a n a m e r i c a n w o m a n t o w i n t h e l a tt e r p r i z e . s h e n e v e r s t o p s h e r q u e s t f o r t h e s o l u t i o n o f t h e p r o b l e m s f a c e d b y t h e b l a c k w o m e n in h e r c e a s e l e s s l i t e r a ry c r e a t i o n o f n o v e l s , s h o r t s t o r i e s , p o e m s , e s s a y s a n d c r i t i c i s m . b e s i d e s h e r o w n l i t e r a ry c r e a t i o n , s h e h a s a l s o c o n t r i b u t e d a lo t t o t h e b l a c k w o m e n s l i t e r a t u r e . f o r e x a m p l e , h e r r e d i s c o v e ry a n d r e s e a r c h o f t h e w o r k s b y z o r a n e a l e h u r s t o n h a s l e a d p e o p l e t o r e c o g n i z e t h e i m p o r t a n ce o f t h i s a fr i c a n w o m a n w r i t e r w h o h a d b e e n i g n o r e d b y p e o p l e f o r a l o n g t i me . 玩h e r w o r k s , s h e i n j e c ts h e r o w n li f e e x p e r ie n c e s . s h e d i d n o t h a v e a h a p p y l i f e i n h e r c h i l d h o o d a n d e a r l y l i f e . b u t b ro u g h t u p i n a s o u t h e r n b l a c k s h a r e c r o p p e r s f a m i l y , s h e i s q u i t e f a m i l i a r w it h t h e m i s e r a b l e l i f e o f t h e b l a c k p e o p l e , e s p e c i a l l y t h e b l a c k w o m e n . wh a t s m o r e i m p o r t a n t i s t h a t s h e h a s i n h e r i t e d t h e b l a c k t r a d it i o n , e s p e c i a l l y t h e t r a d i t i o n a l c u l t u r e s o f t h e a fr i c a n a m e r i c a n w o m e n s u c h a s t h e i m a g e s o f q u i l t i n g a n d g a r d e n i n g , a n d t h e s i s t e r h o o d o r c o m m u n i ty o f t h e b l a c k w o m e n , e t c . b e s i d e s h e r f a m i l y a n d e d u c a t i o n b a c k g ro u n d , t w o e v e n t s i n h e r l i f e a re e s s e n t i a l f o r h e r l i t e r a ry c r e a t i o n . t h e fi r s t i s t h e f e mi n i s m m o v e m e n t o f t h e 1 9 6 0 s w h i c h t h e afr i c a n ame r i c a n s t o o k t h e l e a d a n d w h i c h w a s t u rne d t o t h e w a v e o f f e mi n i s t m o v e m e n t in t h e 1 9 7 0 s . h e r n o v e l me r i d i a n i s s e t a g a i n s t s u c h a b a c k g r o u n d . a n o th e r e v e n t i s h e r t r i p t o a fr i c a , t h e e x p e r i e n ce o f w h i c h i s fr e q u e n t l y d e s c r i b e d a s r e s t o r a t i v e t r a v e l i n g i n h e r n o v e l s . f o r e x a m p l e , t h e a f r i c a n t r i p o f n e t ti e i n t h e i n t r o d u c t i o n c o l o r p u rp l e ( 1 9 8 2 ) , t h e e x p e r ie n c e s o f t h e r o b i n s o n f a m i l y in m u n d o t r i b e in me x i c a i n a n o t h e r n o v e l n a m e d 脚 t h e l ig h t o f m y f a t h e r s s m i l e ( i 9 9 8 ) , a n d t h e h e r o i n e s t r i p d o w n t h e c o l o r a d o r i v e r a n d i n t h e a m a z o n r a i n f o r e s t i n h e r n e w e s t n o v e l n o w i s t h e t a m e t o o p e n y o u r h e a r t ( 2 0 0 4 ) . i t i s d u e t o h e r e x p e r i e n c e o f l i f e , t h e a f r i c a n c u l t u r e a n d h e r d e e p c o n c e rn s a b o u t t h e f o r t u n e s o f t h e a fr i c a n a m e r i c a n w o m e n , t h a t h e r w o r k s b e c o m e b r i l l i a n t o n e s i n t h e 咧l e ry o f t h e b l a c k f e m i n i s t w r i t i n g s . a n d a l i c e w a l k e r i s n o d o u b t a p r o m i n e n t w o m a n fi g u r e i n c o n t e m p o r a ry ame r i c a n l i t e r a t u r e . d u e t o wa l k e r s i m p o r t a n c e 垃t h e a m e r i c a n l i t e r a t u r e , e s p e c i a l ly t h e a fr i c a n a m e r i c a n w o m e n s l i t e r a t u r e , m a n y w r i t e r s o r l i t e r a ry c r i t i c s h a v e m a d e gr e a t e ff o r t s i n a n a l y z i n g h e r w o r k s b o t h in c h i n a a n d a b r o a d . d o c t o r wu l a n x i a n g p o i n t s o u t i n h e r a r t i c l e t h a t t h e d o me s t i c s t u d i e s o f a l i c e wa l k e r a r e ma i n l y a b o u t t h e e p i s t o l a ry n o v e 】 一 t h e c o l o r p u rp l e , t h e s h o r t s t o ry - 一 e v e ry d a y u s e , a n d t h e e s s a y c o l l e c t i o n -i n s e a r c h o f o u r m o th e r s g a r d e n s , a n d t h a t a l i c e wa lk e r s w o m a n i s m i s a l s o t h e f o c u s o f t h e s t u d i e s a b o u t h e r ( wu 1 1 4 ) . a n y w a y , t h e s a m e t h i n g i s a l s o t r u e o u t s i d e o f c h i n a . t h e a n a l y s i s o f h e r w o r k s c a n b e c l a s s i fi e d i n t o t h r e e a s p e c t s . f i r s t i s t h e b l a c k w o m e n s s e l f - r e q u e s t , b o t h p h y s i c a l l y a n d s p i r it u a l l y . f o r e x a m p l e , t h e s e e l e m e n t s -t h e f o c u s o n t h e s t ru g g l e o f b l a c k p e o p l e , e s p e c i a l l y b l a c k w o m e n , t o c l a i m t h e i r o w n l i v e s , a n d t h e c o n t e n t i o n t h a t t h i s s t r u g g l e e m a n a t e s f r o m a d e e p e n i n g o f s e l f - k n o w l e d g e a n d l o v e -a re c h a r a c t e r i s t i c s o f wa l k e r s w o r k ( c h r i s t i a n 4 5 8 ) . wh i l e a n a l y z i n g t h i s t h e m e , p e o p l e n o t i c e h e r p r o f o u n d u n d e r s t a n d i n g o f t h e a f r i c a n c u lt u r e s a n d t r a d i t i o n s a n d t h e i r r o l e s i n t h e w a k e n i n g o f t h e b l a c k w o m e n . f o r e x a m p l e , t h e m o t i f s o f b l u e s a n d q u i l t s i n h e r n o v e l s s u c h a s t h e c o l o r p u r p l e a n d h e r s h o rt s t o ri e s s u c h a s 1 9 9 5 a n d e v e ryd a y u s e . t h e s e c o n d a n d p e r h a p s t h e m o s t i m p o r t a n t a s p e c t i s h e r w o m a n i s m p e r m e a t e d i n h e r w o r k s , s u c h a s h e r e a r l i e r r e p r e s e n t a t i v e n o v e l t h e c o lo r p u r p l e . f o r e x a m p l e , w a n g c h e n g y u 功打 o d u c t i o n a n a l y z e s t h e w o m a n i s m w i t h th e c u l t u r a l i n d i c a t i o n o f t h e c o l o r p u r p l e 一 一 t h e c o l o r o f re d p l u s t h e c o l o r o f b l u e i s l i k e t h e w o m e n s u n i ty w i t h m e n ( w a n g c h e n g y u 7 8 ) . a n d g r e t c h e n e . z i e g e n h a l s h a s p o i n t e d o u t a w o m a n i s t i s o n e w h o s p e a k s o u t , s p e a k s u p , s p e a k s a g a i n s t o r i n d e f e n s e o f s o m e t h i n g i m p o r t a n t -a w o m a n w h o l o v e s h e r s e l f , h e r c u l t u r e , a n d w h o i s c o m m itt e d t o s u r v i v a l ( z i e g e n h a l s 1 0 5 ) . a n o t h e r i m p o rt a n t p e r s p e c t i v e i s t h e p o s t - c o l o n i a l t h e o ry w h i c h i s c o m b i n e d w i t h f e m i n i s m . f o r e x a m p l e , j i a o l i d o n g s a rt i c l e a n d z u o j in m e i s a r t i c l e e x p l o re r e s p e c t i v e l y t h e c o l o r p u r p l e a n d me r i d i a n fr o m t h e p e r s p e c t i v e o f p o s t - c o l o n i a l f e m i n i s m ( z u o 6 0 ) . l a s t b u t n o t l e a s t i m p o r t a n t , h e r u n i q u e w a y o f n a r r a t i o n a l s o a r o u s e s e n o r m o u s l i t e r a ry c o n c e r n s . s i n c e t h e p u b l i c a t i o n i n 1 9 9 8 , h e r c o n t ro v e r s i a l n o v e l b y th e l ig h t o f m y f a t h e r s s m i l e h a s a r o u s e d b o t h p r a i s e s a n d c r i t i c i s m s . it w a s h i g h l y p r a i s e d a s a s t u n n i n g , o r i g i n a l , a n d i m p o r t a n t b o o k w r itt e n 勿o n e o f th e b e s t a m e r i c a n w r i t e r s o f t o d a y . t h e n o v e l i s n o t o n l y in c o n s i s t e n c e w i t h h e r f o r m e r w o r k s , b u t a l s o a f u r th e r d e v e l o p m e n t a n d e x p a n s i o n o f h e r t r a d i t i o n a l t h e m e . t h e n o v e l i s a b o u t a b l a c k p r i e s t s g h o s t w a t c h i n g t h e li f e o f h i s t w o d a u g h t e r s a n d t h e p r o c e s s o f h i s r e p e n t i n g a n d t h e fi n a l r e c o n c i l i a t i o n w i t h。 止 “f a m i l y m e m b e r s . d u r in g t h i s b l a c k f a m i l y s m i s s i o n i n mu n d o , a n a fr i c a n - i n d i a n t r i b e i n me x i c o , t h e f a t h e r mr . r o b i n s o n w h i p p e d h i s e l d e r d a u g h t e r ma g d a l e n a b e c a u s e o f h e r l o v e a ff a i r w i t h a m u n d o y o u n g m a n ma n u e l i t o . t h u s t h e f a t h e r a n d h i s t w o d a u g h t e r s w e re d e e p l y e s t r a n g e d fr o m e a c h o t h e r . t h e e l d e r d a u g h t e r m a g d a l e n a e n g a g e d h e r s e l f i n e a t i n g f o o d a n d t h e y o u n g e r d a u g h t e r b e c a m e a l e s b i a n . t h e fi n a l r e c o n c i l i a t i o n b e t w e e n f a t h e r a n d d a u g h t e r s p r o v i d e s a p o s s i b l e s o l u t i o n t o t h e re l a t i o n b e t w e e n b l a c k m e n a n d w o me n . t h i s c o n t ro v e r s i a l n o v e l h a s a t t r a c t e d e n o r m o u s c r i t i c a l c o n c e rns . i t i s g e n e r a l l y a c c e p t e d t h a t t h e n o v e l i n h e r i ts t h e t r a d i t i o n a l t h e m e s o f a l i c e wa l k e r s w o r k s a n d i t i s m o r e c o m p r e h e n s i v e a t t h e s a m e t i m e . g a y l e p e m b e r t o n a r g u e s t h a t i n tro d u c t i o n t h e n o v e l c o n c e r n s i t s e l f w i t h fr e e d o m , r e p r e s s i o n , s e x u a l o p p r e s s i o n , s e x u a l f u l fi l l m e n t , m e m o ry , r e g r e t , l o s s , v i c t o ry , l o v e - t h w a r t e d , l o s t , f o u n d - a n d t h e n e c e s s i t y o f f o r g iv e n e s s ( p e m b e r t o n 2 0 ) . t h e m a t i c a l l y s p e a k i n g , s e x u a l i ty i n t h e n o v e l h a s a t t r a c t e d m a n y c o n c e rns o f b o t h t h e c r i t i c s a n d t h e r e a d e r s . f o r e x a m p l e , k a r e n s c h e c h n e r p o i n t s o u t t h a t wa l k e r m o s t l y c e l e b r a t e s a n d r e v e l s i n t h e h a p p y s u b j e c t o f s e x a n d t h a t t h e n o v e l b e c o m e s a p a r a b l e f o r t h e i m p o r t a n c e o f a h a p p y s e x u a l i t y t h a t i s n o t o p p r e s s e d b y o n e s f a t h e r , r e l i g i o n , o r c u l t u r e ( s c h e c h n e r ) . r u d o l p h p . b y r d n o t i c e s t h e w o m e n s a c c e s s t o t h e k n o w l e d g e a n d p o w e r o f t h e b o d y a n d t h e e r o t i c b y c r i t i c i z i n g m a l e p r i v i l e g e o f o r g a s m i c fr e e d o m ( b y r d 7 1 9 ) . a n o t h e r o ft e n a n a l y z e d p e r e n n i a l t h e m e o f t h i s n o v e l i s s p i r i t u a l p o t e n t i a l i ty o f b l a c k m e n ( b y r d 7 1 9 ) . t h e n i s t h e i s s u e o f f a t h e r - d a u g h t e r r e l a t i o n s . b y r d a r g u e s i n h i s a r t i c l e t h a t wa l k e r c h a l l e n g e s f a t h e r s t o a s s u m e a p r o m i n e n t r o l e i n t h e e x p a n s i o n o f t h e i r as s um e a k n o w l e d g e a n d u n d e r s t a n d i n g o f t h e i r s e x u a l i t y w h i l e f a t h e r s m u s t c e n t r a l a n d m e a n i n g f u l r o l

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论