(英语语言文学专业论文)从语言哲学视角看译文读者的地位.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从语言哲学视角看译文读者的地位.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从语言哲学视角看译文读者的地位.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从语言哲学视角看译文读者的地位.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从语言哲学视角看译文读者的地位.pdf_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 在二十世纪,西方哲学研究发生了令人瞩目的“语言转向”,带来 了认知范式的重大变革,也为翻译研究开拓了新的视野,引起了翻译 模式的多元化变化。在八十年代,以奈达为代表的西方译论传入中国, 更对我国的传统译论产生重大影响,使单一的二元论,即源语文本和 译本的对比,转向了翻译研究的多元化。译文读者这一曾被忽视的一 元吸引了大家的注意,引起了翻译理论研究的新热点读者中心 论。本文首先对西方语言哲学理论在翻译理论研究中的运用进行了初 步阐释和评论,重点涉及到哲学解释学、解构主义翻译观、动态等值 理论、关联法翻译理论和接受美学理论等流派。随后,在综合各种理 论精华的基础上,结合翻译实践论述了译文读者在翻译中的地位和影 响。文中指出,译文读者是翻译活动的多元关系中不可忽视的一元, 译文读者对翻译有着多方面的影响,包括消极影响。这就要求我们要 科学地分析译文读者的影响因素,在实践中寻找规律,以促进翻译理 论与实践的发展与提高。通过理论与实践相结合,作者提出:译文读 者对翻译活动的影响具有能动性、开放性、相对性和时效性等特点。 期望能对开阔翻译研究的思路和翻译理论的完善做出一点贡献。 关键词:语言哲学;翻译理论;译文读者;地位;影响 a b s t r a c t i nt h e2 0 t hc e n t u r y , t h ew e s t e r np h i l o s o p h yt a k e st h es i g n i f i c a n t l i n g u i s t i ct u r n f r o me p i s t e m o l o g yo fs u b j e c t i v ep h i l o s o p h yt ol i n g u i s t i c i n t e r p r e t i v ep h i l o s o p h y t h i si s ,i ne s s e n c e ,ac h a n g eo fm a n sc o g n i t i v e p a r a d i g m ,a n di ti m m e d i a t e l yb r i n g sa b o u tat r e m e n d o u si m p a c to nt h e t r a d i t i o n a lc o n c e p to ft r a n s l a t i o n a s ,i nt h el i g h to fp h i l o s o p h y , t h e c o n c e p to ft r a n s l a t i o nc h a n g e sf r o mt h ed u a l i s mt op l u r a l i s m ,t h et a r g e t l a n g u a g er e a d e ra so n ef a c t o ri nt h ep l u r a l i a i cr e l a t i o n s h i po b t a i n sm o r e a t t e n t i o no f t r a n s l a t i o ns t u d i e s i nt h ee i g h t i e so fl a s tc e n t u r y , t h ew e s t e r nt r a n s l a t i o nt h e o r i e s , r e p r e s e n t e db y n i d a sd y n a m i ce q u i v a l e n c e ,f i n dt h e i rw a yi n t oc h i n aa n d b r i n ga b o u tat r e m e n d o u si m p a c to n t h et r a d i t i o n a lc o n c e p to ft r a n s l a t i o n i nc h i n a t h et r a d i t i o n a ld u a l i s m ,v i zt h es o u r c el a n g u a g et e x tv e r s u st h e t a r g e tl a n g u a g et e x t h a ss w i t c h e dt ot h ep l u r a l i s mo f t r a n s l a t i o ns t u d i e s t h et a r g e tl a n g u a g er e a d e r , t h ep r e v i o u s l yn e g l e c t e df a c t o ri nt h ep r o c e s s o ft r a n s l a t i o n , a t t r a c t ss c h o l a r s a t t e n t i o na n db e c o m e st h en e wi s s u eo f t r a n s l a t i o ns t u d i e s t h er e a d e r - c e n t e r e dt h e o r y t h i st h e s i sf i r s tp r o b e si n t ot h ei n t r o d u c t i o na n dc o m m e n t so f a p p l i c a t i o n so ft h ew e s t e r nl i n g u i s t i cp h i l o s o p h yt h e o r i e si nt r a n s l a t i o n , m a i n l yc o v e r i n gt h ep h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c s ,t h ed e c o n s t r u c t i o no f t r a n s l a t i o n ,t h ed y n a m i ce q u i v a l e n c et h e o r i e s ,ac o r r e l a t i v ea p p r o a c h t ot r a n s l a t i o na n d r e c e p t i o na e s t h e t i c s a n do nt h eb a s i so f t h es y n t h e s i s o ft h ee s s e n c eo fd i f f e r e n tt h e o r i e s ,t h ew r i t e rd i s c u s s e st h es t a t u sa n d i n f l u e n c eo ft a r g e tl a n g u a g e ( t l ) r e a d e r si nt r a n s l a t i o na c t i v i t i e s t h e r i p a p e rp o i n t s o u tt h a tt h et lr e a d e r sh a v eb o t ha c t i v ea n dp o s i t i v e 、 i n f l u e n c e so nt r a n s l a t i o na c t i v i t i e s t h u s ,i ti sn e c e s s a r yt om a k es c i e n t i f i c a n a l y s i so nt h ei n f l u e n t i a lf a c t o r so ft lr e a d e r s ,s oa st oi m p r o v et h e s t u d i e so ft r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dp r a c t i c e f u r t h e r m o r e ,t h ew r i t e r p r e s e n t sh i so w no p i n i o nt h a tt h ei n f l u e n c eo ft lr e a d e r so nt r a n s l a t i o ni s c h a r a c t e r i z e db yr e l a t i v i t y , d y n a m i c s ,o p e n n e s sa n dt e m p o r a l i t y , i nh o p e o fb r o a d e n i n gt h eh o r i z o no ft r a n s l a t i o n s t u d ya n di m p r o v i n gt h e t r a n s l a t i o np r a c t i c e k e yw o r d s :l a n g u a g ep h i l o s o p h y ;t r a n s l a t i o nt h e o r i e s ;t lr e a d e r s ;s t a t u s ; i n f l u e n c e i v 湖南师范大学学位论文原创性声明 所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作 所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他 个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡 献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声 明的法律结果由本人承担。 黼挠弓l 毳印 许。日 湖南师范大学学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定, 同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版, 允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南师范大学可以将本学位论文的 全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印,缩印或扫 描等复制手段保存和汇编本学位论文 本学位论文属于 1 、保密口,在年解密后适用本授权书。 2 不保密口。 作者签名: 导师签名: 框内打“ ”) 年6 月10 目 年易月,舻日 o n t h e s t a t u s o f t a r g e t l a n g u a g e r e a d e r f r o m t h e p e r s p e c t i v e o f l a n g u a g e p h i l o s o p h y i n t r o d u c t i o n i nt h e2 0 mc e n t u r y , t h ew e s t e r np h i l o s o p h yt a k e st h es i g n i f i c a n t l i n g u i s t i ct u r n f r o me p i s t e m o l o g yo fs u b j e c t i v ep h i l o s o p h yt ol i n g u i s t i c i n t e r p r e t i v ep h i l o s o p h y t h i si s ,i ne s s e n c e ,ac h a n g eo fm a n sc o g n i t i v e p a r a d i g m ,a n di ti m m e d i a t e l yb r i n g sa b o u tat r e m e n d o u si m p a c to nt h e t r a d i t i o n a lc o n c e p to f t r a n s l a t i o n a s ,i nt h el i g h to f t h ep h i l o s o p h yt h e o r y , t h ec o n c e p to ft r a n s l a t i o nc h a n g e sf r o mt h ed u a l i s mt op l u r a l i s m ,t h e t a r g e tl a n g u a g er e a d e ra so n ef a c t o ri nt h ep l u r a l i s t i cr e l a t i o n s h i po b t a i n s m o r ea t t e n t i o no ft r a n s l a t i o ns t u d i e s o nt h eo t h e rh a n d ,t r a n s l a t i o ni st h el i n g u i s t i ca c t i v i t i e so ft a r g e t l a n g u a g er e p r e s e n t a t i o n , t h ep r o c e s so fw h i c hs e e m e dt oi n v o l v et w o o b j e c t so fs o a r c el a n g u a g et e x t ( s l t ) a n dt a r g e tl a n g u a g et e x t ( t l t ) j u d g i n gf r o mt h es t u d yr e s u l t so ft r a n s l a t i o ns t u d i e si nr e c e n ty e a r s ,t h e r e s e a r c h e r so ft r a n s l a t i o ni h e o r i e sa t t a c ht o om u c hi m p o r t a n c et ot h e c o m p a r i s o nb e t w e e nt h es l t a n dt l ,r - a sam a t t e ro ff a c t t h et r a n s l a t i n g p r o c e s sc o n s i s t si nak i n do ft e r n a r yr e l a t i o n s h i p ,w h i c hc o v e r st h et h r e e s u b j e c t so fs l t - a ( s o u r c el a n g u a g et e x ta u t h o r ) w h ow a st h es e n d e ro f i n f o r m a t i o n , t l t - r ( t a r g e tl a n g u a g et e x tr e a d e r ) w h oi st h er e c e i v e ro f i n f o r m a t i o na n dt r a n s l a t o rw h oi st h et r a n s m i t t e ro fi n f o r m a t i o nt ot l t - r b yt h ev e h i c l eo f t l t i nt h el o n gc o u r s eo ft r a u s l m i o nh i s t o r yi nc h i n a , t l t - ra p p e a r e d o c c a s i o n a l l yi nt h eh o r i z o no ft r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r sa st h et a r g e tf o r a t t e n t i o na n de x a m i n a t i o n w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o ns t u d i e s , t h er e s p o n s i b l et r a n s l a t o r sh a v el o c a t et l t - ri ne s s e n t i a lp o s i t i o ni nt h e 同等学力硕士学位论文 t h e o r ya n dp r a c t i c es t u d i e s ,i l l u s t r a t e db yf r o mx u a nz a n g s “即须求真, 又须喻俗”t ot h em o d e r nv e r n a c u l a rt r a n s l a t i o n ( e g l ux u n st h e o r i e s ) , f r o mt y t l e r sp r i n c i p l e st on i d a sr e c e p t o r sr e s p o n s e “t h en e wf o c u s h o w e v e r , h a ss h i f t e df r o mt h ef o r mo ft h em e s s a g et ot h er e s p o n s eo ft h e r e c e p t o r t h e r e f o r e ,w h a to n em u s td e t e r m i n ei st h er e s p o n s eo ft h e r e c e p t o rt ot h et r a n s l a t e dm e s s a g e ( e u g e n ea n i d a ,1 9 6 9 :1 ) b u ta l lt h i sd o e sn o tm e a nt h a tw eh a v et r u l yc o m p r e h e n s i v es t u d yo f t h ea c c e p t a n c eo ft h i ss p e c i a lg r o u po fr e a d e r s i nf a c t ,t h ei d e n t i t yo f s e r v i c et a r g e t sh a sb e e nl o n gc o n c e r n e db u td i f f i c u l tt oc l a r i f y f r o mt h e g e n e r a lt r e n d ,t r a n s l a t i o ni sr e c e i v i n gi n c r e a s i n ga t t e n t i o nf r o mr e a d e r s , a n dm o r ei n c l i n e dt ot h et l ta c c e p t a b i l i t y t h i st r e n dw i l lb e c o m e i n c r e a s i n g l ya p p a r e n ti nt h en e wc e n t u r ya n dw i l lp r o f o u n d l ya f f e c tt h e p r a c t i c eo ft r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o ns t u d i e s a sam a t t e ro ff a c t ,t h e r ei sat y p eo fr e l a t i o n s h i po fc y c l i c a l i n t e r a c t i o n sa m o n gs e t , t r a n s l a t o r , t l ta n dr e a d e r s t h er e l a t i o n s h i pi s a ni n t e r a c t i v e ,c y c l i c a l ,m u l t i - w a ya n di n t e r - l i n g u i s t i cm o d eo fu t t e r a n c e a n db e h a v i o r , a si ss h o w ni nt h ef o l l o w i n gf i g u r e : d i a g r a m1 - 1 2 o nt h es t a t u so f t a r g e t1 , a n g u a g cr e a d df r o mt h ep e r s p e c t i v eo f l a a g u a g ep h i l o s o p h y a ss h o w na b o v e , o nt h eo n eh a r i d , b yc o n v e r s i o no ft h eo r i g i n a lt e x t t r a n s l a t o rc o n v e y st h eo r i g i n a lm e s s a g et or e a d e r s ,i nt h ep r o c e s so f w h i c h , t r a n s l a t o r sc h o i c eo fs l ta n da d o p t i o no ft r a n s l a t i o nm e t h o d sa r e i n f l u e n c e db yt h et a r g e tr e a d e r s d e m a n d sa n de x p e c t a t i o n s ;o nt h eo t h e r h a n d b yr e a d i n gt l tr e a d e r sr e p o r tt h e i rf e e l i n g st ot r a n s l a t o r u s u a l l y r e a d e r s r e a d i n gr e s p o n s eo rm e s s a g eo ft l te x a m i n a t i o nc a nn o tr e a c h t h et r a n s l a t o ri m m e d i a t e l y , b u ti nad e l a y e dc o u r s e w h e nr e c e i v i n gt h e f e e d b a c ki n f o r m a t i o nf r o mt l tr e a d e r s ,t r a n s l a t o rw i l lm a k ea p p r o p r i a t e a d j u s t m e n t si nt l t t om e e tt h en e e d s o f t h er e a d e r su n d e r s t a n d i n g i nt h e m o v e m e n to f s u c ha c y c l e t l th a s b e e ni m p r o v e dc o n s t a n t l y f u r t h e r m o r e ,t r a n s l a t o ri nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o np l a y sa ”d o u b l er o l e ” 一t r a n s l a t o ra sw e l la ss l tr e a d e r a f t e rt l tr e a d e r sr e p o r tt h er e a d i n g f e e l i n g st ot h et r a n s l a t o r , t r a n s l a t o ri sa s k e dt os t u d ys l ta g a i na n d r e t r a n s l a t ei t i ns h o r t t l tr e a d e r sa c ta sa ”c a t a l y s t ”i nc h e m i c a l r e a c t i o n s t h e yd on o th a v ead i r e c ti m p a c to rt l tb u tw o r kt h r o u g h t r a n s l a t o rt o c a t a l y z e ”t h ei m p r o v e m e n to f 眦 t h i st h e s i s p r o b e st o t h er e c o n s i d e r a t i o no ft h er o l eo ft a r g e t l a n g u a g e ( t l ) r e a d e r si nt r a n s l a t i o na c t i v i t i e st h r o u g ht h ei n t r o d u c t i o n a n da n a l y s i so ft h ew e s t e r nl a n g u a g ep h i l o s o p h yt h e o r i e si nt r a n s l a t i o n s o m es i g n i f i c a n ts y s t e m so ft h e o r y , s u c ha sp h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c s , d e c o n s t r n c t i o n ,d y n a m i ce q u i v a l e n c e ,c o r r e l a t i v ea p p r o a c ho ft r a n s l a t i o n ( s e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o n ) , a n dr e c e p t i o na e s t h e t i c s , h a v eb e e ne l a b o r a t e di nt e r m so fc o n c e r n sa b o u tt l tr e a d e r s t h e na t e n t a t i v ea p p l i c a t i o no ft h er o l eo ft lr e a d e r si np r a c t i c eh a sb e e n s u g g e s t e di no r d e rt oi m p r o v et h et r a n s l a t i o np r a c t i c ea n db r o a d e nt h e h o r i z o no ft r a n s l a t i o ns t u d i e s 同等学力硕士学位论文 c h a p t e r1 w e s t e r n l a n g u a g ep h i l o s o p h ys t u d i e s c o n c e r n i n gt h es t a t u so ft l t - r v a r i o u ss c h o o l so fl a n g u a g ep h i l o s o p h yi n v o l v et h es t a t u so ft l t r e a d e r st od i f f e r e n td e g r e e so rf r o md i f f e r e n t “e w p o i n t s e s p e c i a l l yt h e p h i l o s o p h i c a lh e r m e n e n t i c sa n dd e c o n s t r u c t i o nt h e o r ya t t a c hp a r t i c u l a r i m p o r t a n c et ot h es t a t u so ft l tr e a d e r s ,a n dt h er e c e p t i o na e s t h e t i c s , f o u n d e do np h e n o m e n o l o g ya e s t h e t i c sa n dh e r m e n e u t i c sa e s t h e t i c s ,i s g u i d e db yt h ep r i n c i p l eo fr e a d e r - o r i e n t a t i o n 1 1p h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c sa n dt l t - r p h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c st h e o r i e sp r o b et o t h ec o n d i t i o n so f u n d e r s t a n d i n ga n ds t r e s st h es t a m so fr e a d e r b o t ht h ec o n t e m p o r a r y w e s t e r np h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c sa n dt h ec o n t e m p o r a r ya m e r i c a n m e t h o d o l o g i c a lh e r m e n e u t i c sa d v a n c e dt h es t u d i e so nt h ei n f l u e n c eo f t 【tr e a d e r 1 1 1c o n t e m p o r a r yw e s t e r np h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c sa n dt l t - r i nt h em o d e mt r e n d so ft r a n s l a t i o nt h e o r ys t u d i e s ,m a n ys c h o l a r s c o n c e m e da n dc i t e dt h e c o n t e m p o r a r y w e s t e r n p h i l o s o p h i c a l h e r m e n e u t i c st h e o r i e so fh a n s g e o r gg a d a m e r , w h oc l a i m st h a tt h e a u t h o r si n t e n td o e sn o te x i s t w h e nt h ea u t h o r sc r e a t e dap i e c eo fa r t ( s l ,t ) ,t h i sp i e c ei sas e l f - c o n t a i n e de x i s t e n c ef r o mt h ea u t h o r g a d a m e r c o n t e n d st h a te a c ho ft h er e a d e r se n t e r st h er e a l mo fc o g n i t i o nw i t hal o t o ff a m i l i a rk n o w l e d g eo fb e l i e fa n da n t i c i p a t i o n ( p r e j u d g m e n t so r 4 o nt h es t a t u s0 f t a r g c tl a n g u a g er e a d e rf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fl a n g u a g ep h i l o s o p h y p r e u n e d r s t a n d i n g p r e s u p p o s i t i o n ) t h eu n d e r s t a n d i n gr e a c h e dw h e n p e o p l ef a c i n gs l ti st h ep r o d u c to fm u t u a la c c o m m o d a t i o no fs l ta n d s u b j e c ta n dt h ef u s i o no fh o r i z o n so ft h ep a s th o r i z o n so w n e db ys l ta n d t h ep r e s e n th o r i z o no fs u b j e c t h o r i z o n t v e r s c h m e l z u n g h o w e v e r , g a d a m e rd i dn o tm a k et h ep r e j u d g m e n t sj u s t i f i e d ,w h i c hs h o u l db e h o n e s t l y n o t i c e d o nt h eo n e h a n d ,g a d a m e rf o u g h ta g a i n s t m i s u n d e r s t a n d i n gp r e j u d g m e n t sa sw r o n gj u d g m e n to fn ob a s i s ;o nt h e o t h e rh a n d , h ea d m i t t e dt h ee x i s t e n c eo ff a l s ep r e j u d g m e n t st h a tc a u s e m i s u n d e r s t a n d i n g , o p p o s i t e t ot h et r u e p r e j u d g m e n t st h a tc o m p o s e u n d e r s t a n d i n g ,a n d t h ee x i s t e n c eo f m i s u n d e r s t a n d i n g a n df a l s e u n d e r s t a n d i n g p h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c s ,w h i c hi sf u l l ya w a r eo f c o n d i t i o n s m a k i n gu n d e r s t a n d i n gp o s s i b l e ,c o n t r i b u t e sa l o tt ot h e a d v a n c i n go fh e r m e n e u t i c s p h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c sa l s oc o r r e c t l y r e a l i z e st h a tp r e j u d g m e n t sa r cn o tn a t u r a l l yr e a s o n a b l ea n dp r o p e ra n d a d m i t st h ee x i s t e n c eo ff a l s ep r e j u d g m e n t st h a tc a u s em i s u n d e r s t a n d i n g i to p p o s e st h ec o n f i n e m e n to ff a l s ep r e j u d g m e n t sa n dc a l l so nt h eo p e n n a t u r eo fp r e j u d g m e n t s a c c o r d i n gt oi t st h e o r i e s ,t h eu n d e r s t a n d i n go f s l tc a n p o s i t i v e l yb ea c q u i r e di n t h ec o u r s eo fe x c h a n g i n ga n d c o m m u n i c a t i n g b e t w e e np r e j u d g m e n t sa n ds l ta n dr e v i s i n gt h ei m p r o p e r p r e j u d g m e n t s y e tu n d e r s t a n d i n g e a c ht i m ei sn o tt h et e r m i n a l c o m p r e h e n s i o na n dt h e a n s s c h o p u n g o ft h et r u em e a n i n go fs l ti s c o n t i n u a la n de v e na c t u a l l yi n f i n i t e t h ea c t i v i t i e so ft l t - ri n i t i a l l yh a v eb e e nr e f l e c t e di na c to ft l t r e a d i n g , w h i c hi s t h eo n l ym e a n st os e ts l tf r e ef r o mt h es t a t i c s u b s t a n t i a ln o t a t i o na n dr e t u r nt oo r i g i n a lc o n d i t i o no fl i v e l yb e i n g t h a t i sb e c a u s er e a d i n ga c t i v i t yi sas y n t h e s i so fc o g n i t i o na n dc r e a t i o nf u l lo f 同等学力硕士学位论文 t h ep r e d i c t i o n sa n da n t i c i p a t i o n so fr e a d e r s ,i nt h ec o u r s eo fw h i c hs l ti s b e i n gc o n v e r t e di n t or e a le x i s t e n c e i nt h ep r o c e s so fr e a d i n g , s i n c et h e r e a d i n ga c t i v i t i e so fr e a d e rm a k et h e t e x tm e a n i n g f u l ,t h eh a r d s h i po f t r a n s l a t o r sw o r kh a sb e e nr e c o g n i z e db yt h er e a d e r s ;m e a n w h i l e ,s i n c e t h ei n c r e a s i n gi m p r o v e m e n to fr e a d i n gh o r i z o n so ft l t - rr e s u l t si nt h e v a r i e t yo ft l r t h et r a n s l a t o r sh a v eb e e ni m p e l l e dt oc o n d u c tm o r e i n d e p t hs t u d y a p p a r e n t l y , t h ed e c o d i n gp r o c e s so fe a c hr e a d e rv a r i e sj u s ta se a c h r e a d e r su n d e r s t a n d i n go fat e x td o e s w h e ni tc o m e st ot l t , t h ed i f f e r e n t s u b j e c t i v eb e l i e f , e x p e r i e n c ea n da n t i c i p a t i o n w i l l e q u a l l yp r o d u c e d i f f e r e n ta s s o c i a t i o na n du n d e r s t a n d i n g i nw h i c ht h ev e r yc h a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论