




已阅读5页,还剩64页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)从伪译看翻译与文化的互动.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 伪译,蒙着翻译面纱的创作,一直处于翻译与创作研究的灰色地带, 被忽视,被遗忘,但这种现象又是广泛存在的:历史上的伪译本并不 少见,而且这些伪译本在面纱揭开之前,的确发挥着翻译的文化功用。 随着翻译研究方法由规范走向描述,翻译研究的领域得以大大拓展, 伪译也终于正式登上了翻译研究的舞台。 受安德烈勒菲弗尔( a n d r 6l e f e v e r e ) 文化研究的启发,本文试 图以分析社会文化环境为基础来探讨伪译,旨在通过研究这种托名翻 译的现象,从侧面反映翻译与文化的互动关系。 如果说翻译是文化交流的“果实”,那么伪译则是文化交流中产生 的一枚“奇异果”。特定的历史文化语境是伪译产生的根源。当社会 文化面临新旧意识冲突。诗学内部革新,赞助力量强权干预时,伪译 都会悄然出现。他们与真正的翻译一起促进文化融合、文学革新,帮 助形成新的意识形态,有的伪译作品在其中甚至还发挥了主导作用。 本文从翻译研究方法的转向谈起,介绍了伪译的研究现状,对文化 和伪译的定义和内涵做了详尽的阐述,结合中外伪译案例研究了伪译 产生的原因及其文化功能,揭示出事实上伪译借用了翻译之名,在一 定的历史文化背景下,尤其是在本地文化受到外来文化的强烈冲击 时,它就会出现,与真正的翻译一起促进文化演进。而这种以翻译为 名的伪译现象充分反映了在一定的社会文化中翻译所扮演的角色,从 而在很大程度上从一个独特的角度反映出翻译与文化的互动。 关键词:伪译,文化,翻译,互动 a b s t r a c t p s e u d o t r a n s l a t i o n ,a k i n do fc r e a t i o n d i s g u i s e db y t h ev e i lo f t r a n s l a t i o n ,l y i n ga tag r a yz o n eb e t w e e nt r a n s l a t i o ns t u d ya n dc r e a t i v e w r i t i n gs t u d y , i su s u a l l yi g n o r e da n df o r g o t t e nb ys c h o l a r sa n dr e s e a r c h e r s , w h i l e ,a tt h es a m et i m e ,t h i sp h e n o m e n o nw i d e l ye x i s t s ,w h i c ho f t e n s h o w si t sa p p e a r a n c ei nt h eh i s t o r y , a n di t st r u et h a tt h e p s e u d o t r a n s l a t i o n p l a y sa ni m p o r t a n tc u l t u r a lr o l et h es a m e a sg e n u i n et r a n s l a t i o nb e f o r ei t s v e i li sr e m o v e d w i t ht h et r a n s l a t i o n s t u d y m e t h o d m o v i n g f r o m p r e s c r i p t i v et od e s c r i p t i v e ,t h ed o m a i no f t r a n s l a t i o ns t u d i e sw a sg r e a t l y e n l a r g e d ,a n dp s e u d o t r a n s l a t i o na l s of o r m a l l yc a m eu p o nt h es t a g e o f t r a n s l a t i o ns t u d y i n s p i r e db ya n d r al e f e v e r e s c u l t u r e s t u d y , t h i st h e s i sa t t e m p t s t o d i s c u s sp s e u d o t r a n s l a t i o no nt h eb a s i so f a n a l y z i n gc u l t u r a le n v i r o n m e n t , a i m i n gt or e f l e c tt h ei n t e r a c t i o nb e t w e e nt r a n s l a t i o na n dc u l t u r eb yt h i s n a l l l e b o r r o w i n gt r a n s l a t i o n i ft r a n s l a t i o ni sa f r u i t o fc u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n ,t h e n p s e u d o t r a n s l a t i o n i s a “s p e c i a l f r u i t o fc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n p a r t i c u l a rh i s t o r i c a la n dc u l t u r a lc o n t e x ta r et h ec u l t u r a l o r i g i no ft h e a p p e a r a n c eo fp s e u d o t r a n s l a t i o n w h e ns o c i a lc u l t u r ei sf a c i n gt h ec l a s h b e t w e e nn e w i d e o l o g i e sa n do l do n e s ,i n t e r i o ri n n o v a t i o no fp o e t i c s ,a n d p o w e r i n t e r v e n t i o no f p a t r o n s h i p ,p s e u d o t r a n s l a t i o n s w o u l d a p p e a r s e c r e t l y t o g e t h e rw i t hg e n u i n et r a n s l a t i o n s ,t h e yw o u l dp r o m o t ec u l t u r a l f u s i o na n dl i t e r a t u r ei n n o v a t i o n ,a n dh e l pt h ef o r m a t i o no fn e w i d e o l o g y , s o m eo f w h i c he v e n o c c u p y a l e a d i n gp o s i t i o n b e g i n n i n gw i t ht h em e t h o d o l o g ys h i f to f t r a n s l a t i o ns t u d y , t h i st h e s i s g i v e sag e n e r a li n t r o d u c t i o no f c u r r e n tp s e u d o t r a n s l a t i o ns t u d y , e x p o u n d s t h ed e f i n i t i o na n dc o n n o t a t i o no fs o m et e r m sl i k ec u l t u r ea n d p s e u d o t r a n s l a t i o n , s t u d i e st h ec a u s e sf o rt h e a p p e a r a n c e o f p s e u d o t r a n s l a t i o n a sw e l la si t sc u l t u r a lf u n c t i o n s ,b a s e do nt h ec a s e sb o t h a th o m ea n da b r o a d ,a n dt h e np o i n t so u tt h a t ,i nf a c t ,p s e u d o t r a n s l a t i o n a p p r o p r i a t e s t h en a m eo ft r a n s l a t i o n u n d e rc e r t a i nc i r c u m s t a n c e , e s p e c i a l l yw h e n t h el o c a lc u l t u r ei sf i e r c e l yl a s h e db yf o r e i g nc u l t u r e s ,i t w o u l da p p e a rt o p r o m o t et h e e v o l u t i o no ft h a tc u l t u r e t o g e t h e r w i t h g e n u i n et r a n s l a t i o n p s e u d o t r a n s l a t i o n ,a p p r o p r i a t i n g t h en a m eo f t r a n s l a t i o n ,f u l l yd e m o n s t r a t e st h er o l e o ft r a n s l a t i o np l a y e di nc e r t a i n c u l t u r e ;t h e r e f o r e ,i tr e f l e c t s ,t oal a r g ee x t e n t ,t h ei n t e r a c t i o nb e t w e e n t r a n s l a t i o na n dc u l t u r ef r o mau n i q u ep e r s p e c t i v e k e yw o r d s :p s e u d o t r a n s l a t i o n ,c u l t u r e ,t r a n s l a t i o n ,i n t e r a c t i o n i n t r o d u c t i o n l a n g u a g e i st h ec a r r i e ro fc u l t u r e c u l t u r ei st h es o i lo f l a n g u a g e t r a n s l a t i o ni st h eb r i d g eo fc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n g e n e r a l l ys p e a k i n g ,w h e nt h e r ei sat r a n s l a t i o n ,i t st a k e nf o rg r a n t e d t h a tt h e r em u s tb eak i n do fs o u r c et e x ti na n o t h e rl a n g u a g e ,b e c a u s e t r a n s l a t i o ni s a l w a y sr e g a r d e da s ac r o s s - l a n g u a g e a c t i v i t y s ow h e n s o m e o n es a y st h a tt h e r ei sas o r to f t r a n s l a t i o n ”,w h i c hi s t o t a l l y a c r e a t i o n ,h a v i n gn oc o r r e s p o n d i n gt e x ti na n o t h e rl a n g u a g e ,i t se a s yf o r u st of e e la s t o n i s h e d i t st r u et h a tf r o mt h et r a d i t i o n a lp o i n to fv i e w , p s e u d o t r a n s l a t i o nd o e s n o tb e l o n gt ot h et o p i c so ft r a n s l a t i o ns t u d y , f o ri t h a s1 1 0r e a lc o r r e s p o n d i n gs o u r c et e x t :w i t h o u tt h et r a n s f o r mb e t w e e n d i f f e r e n tl a n g u a g e s ,t oe v a l u a t eat r a n s l a t i o nw o u l db en ow a y a n di n f a c t ,f o ral o n gt i m e ,p s e u d o t r a n s l a t i o n sh a v eb e e ni g n o r e da n dn e g l e c t e d b yb o t ht r a n s l a t i o ns t u d y a n dc r e a t i v e w r i t i n gs t u d y , s t a n d i n g a ta n e m b a r r a s s i n gp o s i t i o n s i n c ep s e u d o t r a n s l a t i o ni ss om a r g i n a l ,i si tar a r ep h e n o m e n o n ? t h e a n s w e ri sn o m a n ys c h o l a r s ( 1 i k et o u r y , v e n u t i ,t a r u m o t o ,a n dz h a n g x i n w e i ) s t u d i e ss h o w t h a tt h en u m b e r o f p s e u d o t r a n s l a t i o n s i nt h eh i s t o r y i sf a r b e y o n dp e o p l e si m a g i n a t i o n b e s i d e s t h o s ew h i c hh a v eb e e n e x p o s e d ,t h e r ea r ea l s om a n y t r a n s l a t e dw o r k si nt h eh i s t o r yh a v i n gn o c l e a rs o u r c et e x ta n do r i g i n a la u t h o r o nt h ew h o l e ,t od e f i n eap i e c eo f w o r ka sap s e u d o t r a n s l a t i o no rn o ti st os e ew h e t h e rw ec a r lf i n di t s s o u t c et e x to ri t so r i g i n a la u t h o r , w h i l ea c c o r d i n gt ot h i sc r i t e r i o n ,a l lo f t h o s ew o r k s ,e v e nf o rs o m er e g a r d e da sg e n u i n et r a n s l a t i o n s ,c a n te s c a p e t h es u s p i c i o no f b e i n gp s e u d o t r a n s l a t i o n w h y d os om a n yp s e u d o t r a n s l a t i o n sa p p e a ri nt h eh i s t o r y ? 黜a r e t h er e a s o n s ? w eh a v et or e s o r tt oc u l t u r e o nt h ea s p e c to fc u l t u r a lo r i g i n , 1 fw e s a y t r a n s l a t i o ni sa “f r u i t o fc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h e n p s e u d o t r a n s l a t i o n i s a s p e c i a l f r u i t o fc u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n ,t h e a p p e a r a n c eo f w h i c hr e f l e c t st h ei n t r i n s i cd e m a n do f c u l t u r e ,n o to n l yf o r f o r e i g nc u l t u r e ,b u ta l s of o rl o c a lc u l t u r ei t s e l f t h u sd i s c u s s i n gt h en a t u r e a n dc o n t e n t so fc u l t u r ea n ds t u d y i n gt h ec u l t u r a ls i t u a t i o no fac e r t a i n p e r i o dm a yh e l p u st ob e t t e rt h e u n d e r s t a n d i n go f t h i si s s u e s i n c ep s e u d o t r a n s l a t i o n so w eal o tt oc u l t u r e ,w h a td ot h e yb r i n gt o c u l t u r e ? o nt h ea s p e c to fc u l t u r a lf u n c t i o n ,a l t h o u g hp s e u d o t r a n s l a t i o n h a sb e e nr e m o v e df r o mt r a n s l a t i o na n dc r e a t i v ew r i t i n gs t u d ya n dh a s e x i s t e da tam a r g i n a lp o s i t i o nf o ra l o n gt i m e ,t h er o l eo f t h e mc a n tb e e l i m i n a t e d f i r s t ,t h e y m u s th a v es o m ec u l t u r a lf u n c t i o n s j u s t l i k e g e n u i n et r a n s l a t i o n ,d u et ot h ef a c tt h a tt h e ya r ed i s g u i s e dw i t ht h ev e i lo f t r a n s l a t i o n ,a n db e f o r et h ev e i li sr e m o v e d ,t h e ya r er e g a r d e da n dt r e a t e d a s g e n u i n et r a n s l a t i o n s e c o n d ,t h e ym a yh a v es o m eo t h e rf u n c t i o n s , b e c a u s em o s to ft h e ma l e p r o d u c e db ys p e c i a lg r o u p s f o r s p e c i a l p u r p o s e s 舡t o p s e u d o t r a n s l a t i o n ,b e s i d e st h ea b o v e ,m a n yo t h e rq u e s t i o n sa l s o h o v e ri no u rm i n d s :w h a ti st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e np s e u d o t r a n s l a t i o n a n dt r a n s l a t i o n ? w h a td ot h o s ep s e u d o t r a n s l a t i o n s b r i n gt o t r a n s l a t i o n s t u d y ? t s i t h e l p f u l f o ru st ou n d e r s t a n dt h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n t r a n s l a t i o na n dc u l t u r e ? a n d w h y ? a l l o f t h e s en e e du st of i n da n s w e r s w es h o u l dc o n f e s st h a t t h o u g hw i mt h e t r a n s l a t i o n s t u d y m e t h o d m o v i n gf r o mp r e s c r i p t i v et od e s c r i p t i v e ,p s e u d o t r a n s l a t i o nh a sa t t r a c t e d m a n ys c h o l a r s i n t e r e s t ,t h es t u d yo f w h i c hi sd e l v i n gd e e p e ra n d d e e p e r , i ti ss t i l lan e w t o p i c ,w h i c hn e e d su st op a ym o l ea t t e n t i o na n dm a k e g r e a t e f f o r t s t h i st h e s i sc o n s i s t so fs i xp a r t s t h ei n t r o d u c t i o ng i v e sa na c c o u n to f t h e s i g n i f i c a n c eo ft h i st o p i c c h a p t e ro n eo f f e r sab r i e fv i e wo ft h e m e t h o d o l o g y s h i f ti nt r a n s l a t i o n s t u d y a n dt h ec u r r e n ts i t u a t i o no f p s e u d o t r a n s l a t i o ns t u d y c h a p t e rt w op r o v i d e st h e o r e t i c a lf o u n d a t i o nf o r 2 t h ew h o l e t h e s i s ,g i v i n g ad e t a i l e d u n d e r s t a n d i n g o fc u l t u r ea n d p s e u d o t r a n s l a t i o n ,t h eg e n e r a lr e l a t i o n s h i p b e t w e e nc u l t u r ea n d t r a n s l a t i o n ,a n dt h es i t u a t i o no fp s e u d o t r a n s l a t i o n si nt h eh i s t o r yb o t ha t h o m ea n d a b r o a d c h a p t e r t h r e ea n a l y z e st h ec a u s e sf o rt h ea p p e a r a n c eo f p s e u d o t r a n s l a t i o nf r o mt h ea s p e c to fi d e o l o g y , p o e t i c sa n dp a t r o n s h i p , b a s e do nc a s es t u d i e s c h a p t e rf o u rd i s c u s s e st h ec u l t u r a lf u n c t i o n so f p s e u d o t r a n s l a t i o n ,e x p o s i n gw h a tk i n do fr o l e i t p l a y s i nt h ec u l t u r e e v o l u t i o n i tr o u n d so f fw i t ht h ec o n c l u s i o nt h a t p s e u d o t r a n s l a t i o n , a p p r o p r i a t i n gt h e n a m eo ft r a n s l a t i o n ,f u l l yd e m o n s t r a t e st h er o l eo f t r a n s l a t i o np l a y e di nc e r t a i nc u l t u r e ;t h e r e f o r e ,i tr e f l e c t s ,t oa l a r g ee x t e n t , t h ei n t e r a c t i o nb e t w e e nt r a n s l a t i o na n dc u l t u r ef r o mau n i q u e p e r s p e c t i v e 3 c h a p t e r o n e m e t h o d o l o g y s h i f ta n dp s e u d o t r a n s l a t i o n s t u d y 1 1 m e t h o d o l o g ys h i f t :f r o mp r e s c r i p t i v es t u d yt od e s c r i p t i v e s t u d y “i no t l rt i m e s t r a n s l a t i o nh a sb e c o m ea ni m p o r t a n tf i e l do fa c t i v i t y w a r r a n t i n gs c i e n t i f i cs t u d y t h u s ,a ni n t e n s i v e ,m u l t i f a c e t e dd i s c u s s i o no f m e t h o d o l o g yb e g a n ”( w o l f r a mw i l s s ,2 0 0 1 :5 1 ) a l t h o u 曲i nw i l s s b o o k m e t h o d o l o g y r e f e r s t ot h em e t h o do f t r a n s l a t i n g , w ec a n s t i l lu s eh i sw o r d sa st h eo p e n i n gf o rt h ed i s c u s s i o ni n t h i sp a r t 觚a n a c t i v i t yw i t h a l o n gh i s t o r y , t r a n s l a t i o n a t t r a c t sm i l l i o n so f p e o p l e sa t t e n t i o nf r o m a n c i e n tt i m e st on o w u n c o u n t a b l e p e o p l e s t u d i e d o ra r es t u d y i n gt r a n s l a t i o n ,a n dd u et od i f f e r e n tt i m e s ,d i f f e r e n tc o m l t r y , d i f f e r e n t e n v i r o n m e n t ,o r d i f f e r e n t p e r s o n a lf a v o r i t e ,t h e m e t h o do f t r a n s l a t i o ns t u d yc h a n g e df r o mt i m et ot i m e ,f r o mp e r s o nt op e r s o n b u t g e n e r a l l ys p e a k i n g ,i t c a nb ed i v i d e di n t ot w o k i n d s :p r e s c r i p t i v e a p p r o a c ha n dd e s c r i p t i v ea p p r o a c h i nl i n g u i s t i c s ,p r e s c r i p t i o nm e a n s ,t h el a y i n gd o w no rp r e s c r i b i n go f p r e s c r i p t i v e r u l e so ft h e l a n g u a g e ”;b yc o n t r a s t , d e s c r i p t i o n “s i m p l y d e s c r i b e sh o w l a n g u a g ei su s e d i np r a c t i c e t h e n , f o rt r a n s l a t i o n ,w h a t d ot h e s et w om e t h o d sr e f e rt o r e s p e c t i v e l y ? w h a t a r et h e i r s p e c i a l c h a r a c t e r i s t i c s ? w h a ta r et h em e r i t sa n dd e m e r i t s ? 1 1 1t h e p r e s c r i p t i v ea p p r o a c h a n di t sl i m i t a t i o n i nt h e l o n gh i s t o r y o ft r a n s l a t i o nt h e o r i e s :d a t e db a c kt ot i m e so f c i c e r oi nt h e w e s t ( 1 0 6 - 4 3 b c ) a n dz h o ud y n a s t y i n c h i n a , t h e 。s e e h t t p :v r a b j o l 毗e s j ! o m y c o m e n e y e l q p e d i a p p r 盼i ;n p 蜒! j ! ! d 且盼! t i n m ? ? :h t m 4 m a i n s t r e a mt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa r ed o m i n a t e d b yp r e s c r i p t i v ea p p r o a c h e s , w h i c h p u ts t r e s so n i d e a l i z e ds o l u t i o n st ot r a n s l a t i o np r o b l e m s a n dt h e y t e n dt o p r e s c r i b eh o wt r a n s l a t o r ss h o u l dt r a n s l a t e r a t h e rt h a nd e s c r i b e h o wt r a n s l a t o r sd ot r a n s l a t e t h e p r e s c r i p t i v ea p p r o a c h t o t r a n s l a t i o n , a tl e a s ti nt h e e n g l i s h s p e a k i n gw o r l d ,h a s i t sr o o t si nt h e18 t h c e n t u r y i n h i s i n f l u e n t i a lt r e a t i s ee s s a yo ht h ep r i n c i p l e so ft r a n s l a t i o n ,a et y t l e r e s t a b l i s h e dt h r e e g e n e r a lr u l e s f o rag o o dt r a n s l a t i o nt oo b s e r v e t h e g e n e r a lp r e s c r i p t i v er u l e sa r e ,f i r s t ,“t h a tt h et r a n s l a t i o ns h o u l dg i v ea c o m p l e t et r a n s c r i p to f t h ei d e a so ft h eo r i g i n a lw o r k ,”s e c o n d ,“t h a tt h e s t y l ea n dm a n n e r o f w r i t i n gs h o u l db eo f t h es a m ec h a r a c t e rw i t ht h a to f t h eo r i g i n a l ,”a n dt h et h i r d ,“t h a tt h et r a n s l a t i o ns h o u l dh a v ea l lt h ee a s e o f o r i g i n a lc o m p o s i t i o n t y t l e r sr u l e sa r ea l l “p r e s c r i p t i v ep r e s c r i p t i o n s d e r i v i n gd i r e c t l yf r o mt h es u b j e c t i v ea n de v a l u a t i v ed e s c r i p t i o no ft h e g o o dt r a n s l a t i o n ”,s t a t e sr o g e rt b e l l ,“t h e ya r el i k e t h er u l e so f e t i q u e t t e ;w h a tp e o p l e a r et o l d t h e yo u g h t a n do u g h tn o tt od oi n p a r t i c u l a rc i r c u m s t a n c e s ,b yr e f e r e n c et oe s s e n t i a l l ya r b i t r a r yn o r m so f b e h a v i o r ”( b e l l ,1 9 9 1 :1 1 ) h o w e v e r , m o s tt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,n o tj u s tt y t l e r s ,h a v e b e e n p r e s c r i p t i v e i nc h i n a ,t h e s i t u a t i o ni sa l s ot h es a m e :s o m en o r i n s c o n t a i n e di nt h e s et h e o r i e sc o n s i s to ft h ea u t h o r s p e r s o n a l n a t i o n a la n d t i m e - b o u n dv a l u e s ,w h i c hh a v eb e e ne l e v a t e dt ot h es t a t u so f g e n e r a la n d u n i v e r s a lr u l e s t h em o s tf a m o u sa n di n f l u e n t i a lo n em a yb ey a nf u s t h r e e - c h a r a c t e rp r i n c i p l eo f “f a i t h f u l n e s s ,e x p r e s s i v e n e s s ,a n de l e g a n c e ”, w h i c hi s o r i g i n a t e d f r o mh i s d e s c r i p t i o n a b o u tt h ed i f f i c u l t i e si n t r a n s l a t i n g i nh i sp r e f a c et oh i so w nt r a n s l a t i o no ft h h u x l e y se v o l u t i o na n d e t h i c s 、y a nf uw r o t e , i nt r a n s l a t i o nt h e r ea f et h r e ed i f f i c u l t i e s , n a m e l y , f a i t h f u l n e s s ,e x p r e s s i v e n e s s a n de l e g a n c e t h et r a n s l a t i o nm u s te x p r e s st h ep r o f o u n d m e a n i n go ft h e o r i g i n a l i nt h i sc a s e ,t h et r a n s l a t o rm u s th a v ea t h o r o u g hc o m p r e h e n s i o n o f t h es e n s ea n ds p i r i t so ft h ew h o l et e x t t h e nh ew i l lb ea b l et or e n d e ri tw e l l a n ds a t i s f a c t o r i l y t h eb o o ko f c h a n g es a y st h a tf a i t h f u l n e s si st h ef i r s t t h i n gi nw o r d i n g c o n f u c i u ss t a t e sw h a ts p e e c hr e q u i r e si so n l ye x p r e s s i v e n e s s a g a i nh es a i dt h a tl a n g u a g ew i t h o u tl i t e r a r yg r a c ec a nn o tg of a ra n dw i d ea l l t h e s et h r e er e q u i r e m e n t sa sm e n t i o n
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年飞机系统试题及答案
- 2025年闸门运行工(高级)职业技能考试题及答案
- XJJT 096-2018 农村厕所粪污处理技术规程
- 免疫治疗公平性研究-洞察及研究
- 安财管理学考试题及答案
- 阿克苏兵团公务员考试题及答案
- 出差人员工作绩效评价与激励合同
- 工程机械运输合同含设备拆解、运输及重组服务
- 酒店管理权转让及经营合同范本
- 2025公务员选拔面试题及答案
- 项目整体回购方案模板(3篇)
- 法国国家介绍
- 公园的欢乐时光记叙文(10篇)
- 用英语讲好中国故事课件
- 信息储存设备管理制度
- 人防机房管理制度
- 2025年轴流冷却风扇行业深度研究分析报告
- 《商法学》本科笔记
- 读书分享会红色书籍《保卫延安》课件
- 华能集团薪酬管理制度
- T/CIE 147-2022空间行波管加速寿命试验评估技术规范
评论
0/150
提交评论