(外国语言学及应用语言学专业论文)译者在文学翻译操纵中的作用——对林纾译著《黑奴吁天录》的个案分析.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)译者在文学翻译操纵中的作用——对林纾译著《黑奴吁天录》的个案分析.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)译者在文学翻译操纵中的作用——对林纾译著《黑奴吁天录》的个案分析.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)译者在文学翻译操纵中的作用——对林纾译著《黑奴吁天录》的个案分析.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)译者在文学翻译操纵中的作用——对林纾译著《黑奴吁天录》的个案分析.pdf_第5页
已阅读5页,还剩52页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)译者在文学翻译操纵中的作用——对林纾译著《黑奴吁天录》的个案分析.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中文摘要 本文以操纵学派的代表人物安德鲁勒弗威尔的改写理论为依据,从分析影响译 者翻译策略的主客观因素的视角对林纾翻译小说黑奴吁天录进行个案分析,探索 译者在文学翻译操纵中的作用 描述性研究方法是本文的论证方法译作被置于其所产生的社会文化背景之下, 一方面揭示出在特定的历史时期译者选择翻译文本的考虑因素;另一方面把译文与原 文进行仔细比较,找出译作特有的翻译特色,对这些特色产生的原因以及译作取得成 功的原因进行分析通过分析证明本文的观点: 在翻译过程中,主客观因素同时作用于译者,通过影响他们的翻译策略操纵文学 文本翻译主客观因素既相互合作又互相竞争。译作就是译者在特定的历史时期能动 地对各种主客观因素调和的结果译者本身的主观因素对翻译过程有不可忽视的作用。 因此,译者并不是完全被动地受客观的社会文化因素的制约,其主体作用不能忽视。 我们应提高译者在翻译研究领域的地位,对其作用给予足够注视同时,要不断完善 翻译理论,在分析其产生的社会文化背景的基础上评判译作 通过分析影响译者翻译策略的主客观因素来探索译者在文学翻译操纵中的作用是 非常有意义的。这种研究一方面可以引起学术界对译者作用的重视,从而提高译者在 文学翻译中的地位,另一方面也证明了任何理论都不是完美无缺的,改写理论也不例 外理论的完善与补充需要学术界不断探索 关键词:文学翻译操纵;翻译特色;客观因素;主观因素 m a b s t r a c t b a s e do nl e f e v e r e st h e o r yo fr e w r i t i n gf r o mt h em a n i p u l a t i o ns c h o o la n dt a k i n gl i n $ h u st a a m l a t i o no fu n c et o mi rc 西伽船a 勰s t u d y , t h et h e s i sa i m sa te x p l o r i n gt h e i i - , a l 塔l l l t o l $ r o l ei nt h em a n i p u l a t i o no fl i t e r a r yt r a m l a t i o n 恤o u g l at h ea n a l y s i so ft h e s u b j e c t i v ea n do b j e c t i v ef a c t o r si n f l u e n c i n gt r a n s l a t o r sd e c i s i o n - m a k i n g d e s c r i p t i v ea p p r o a c hi sm a i n l yu s e dw i t ht h ea p p l i c a t i o no ft h e o r e t i c a ld e f i n i n g , a n a l y z i n g , a n dr e a s o n i n g :t h el r a m l a t e d t e x tw i l lb ep u ti n t ot h et a r g e ts o e i o - e u l t u r a lc o n t e x t , w h i e l ag i v e si m i g h to ft h ed e 叩托鹪咄f o rt h ei r a m l a t o r se l a o i e eo ft h eo r i g i n a lt c x tt o l r a n s l a t e 1 1 把c o m p a r i s o nb e t w e e nt h es t a n dt h et ri sm a d ef o rt h el r a m l a t i o nf e a t u r e so f t h et lt h e n , t h er o l eo fs u b j e c t i v ea n do b j e c t i v ef a c t o r sw l a i e hr e s u l ti nt r a n s l a t i o nf e a t u r e s o f l ta 姆a n a l y z e ri nd e t a i l t h er e s u l to f w h i e l ap r o v e sa l ef e a s i b i l i t yo f t h ea r g t t m c n to f t l a i s t h e s i s n c o n c l u s i o no ft h et h e s i si st h a tt h et r a n s l a t o rp l a y sa l li n d i s p e n s a b l er o l ei nt h e m a n i p u l a t i o no fl i t e r a r y t r a n s l a t i o n 1 k s u b j e c t i v e a n do b j e e t i v ef a c t o r sf u n c t i o n s i m u l t a n e o u s l y0 1 1t h et r a n s l a t o ri nt h ep l o s s t h e ym a ye i t h e rc o - - o p e r a t eo rc o m p e t ew i t h e a c l lo t h e ra n dt h e r e f o r et h ef i n a ld e c i s i o nm a d eb yt h et r a n s l a t o rc o m 鹳a sar e s u l to ft h e w a n s l a t o r sp r e f e r e n c ea f t e rm e d i a t i n ga n db a l a n c i n ga l lt h e s ei n t l u e n e i n gf a c t o r s i nt h i s 班n 隅t h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v ef a c t o r sp l a yl t ni n d i s p , e n s a b l er o l ei nt h em a n i p u l a t i o no f l i t e r a r yl r a n s l a t i o n 硼u l t i m a t eg o a lo f o u tr c s e a r e l ai st ot u r l ld u ea t t e n t i o nt ot h er o l eo f t h e m l m l a t o ri nt h em a n i p u l a t i o no fl i t e r a r yt i a n s l a t i o n a n dl a e n e et h el z a n s l a t o r sp o s i t i o ni n t h ed o m a i no ft r a m l a t i 蛐s t u d i e ss h o u l db ee l e v a t e dt dad u el e v e l f u t t h c r m o l 皓, i n l r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h e r ee x i s t sn op e r f e c tt h e o r yw h i c hc a l lb eu n i v e r s a l l ya p p l i e d i ti st h e s a l n ec 瓣w i t hl e f e v e r e st h e o r y w h e nj u d g i n gaf i t e r a r yt r a n s l a t i o n , w es h o u l dg od e e p e r t oa l a a l y z ei t se u l t m a lr o o t s t u d y i n gt r a n s l a t o r sr o l ei nt h em a n i p u l a t i o no f l i t e r a r yt r a n s l a t i o nt h r o u e , at h ea n a l y s i s o ft h ef a c t o r si l f l l u e n e i n gt h et r a n s l a t o r sd e c i s i o n - m a k i n gw i l lb eo fs i g n i f i e 锄e ei n p e r f e 圮 l i n gl e f e v e st h e o r yo fr e w r i t i n ga n da t t r a c t i n gn l o l ta t t e n t i o nt ot h el l a l a s l a t o l s p o s i t i o ni nt h ea e t i v i l i e so fl i t e r a r yt r n n s l a t i o nw h i l ee v a l u a t i n gt h er o l eo ft h el r a n s l a t o r s s u b j e c t i v ef a c t o r s k e yw o r d s :m a n i p u l a t i o no f l i t e r a r yu a m l a t i o n ;t r a n s l a t i o nf e a t u r e s ;o b j e c t i v ef a c t o r s ; s u b j e c t i v ef a c t o r s 苏州大学学位论文独立性声明及使用授权的声明 学位论文独立性声明 本人郑重声明:所提交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究工 作所取得成果。除文中已注明引用的内容外,本论文不含其他个人或集体 已经发表或撰写过得的研究成果,也不含为获得苏州大学或其他教育机构 的学位证书而使用过得材料。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体, 均已在文中以明确的方式标明。本人承担本声明的法律责任。 研究生签名: 学位论文使用授权声明 d 0 7 平口 苏州大学,中国科学技术信息研究所、国家图书馆、清华大学论文 合作部,中国社科院信息情报中心有权保留本人所送学位论文的复印件 和电子文档,可以采用影印,缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文 档的内容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外,允许论 文被查阅和借阅,可以公布( 包括刊登) 论文的全部或部分内容。论文的 公布( 包括刊登) 授权苏州大学学位办办理。 研究生签名:i 缝日期:兰立2 :堡丝 导师签名:钮堡塑日期:丕! ! 互生丝 a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s to f a l l ,i 锄g r e a t l yi n d e b t e dt op r o f q i a nz h e n g f u , m y s u p e r v i s o r , w h oh a sh e l p e d l n ci nt h ep r o c e s so fm y w r i 在n go ft h i st h e s i & h eh a sp a t i e n t l yr e a ds e v e r a ld r a f t so fm y t h e s i s , m a d el o t so fc o r r e c t i o n sa n do f f e r e dm a n yc r i t i c a lc o m m e n t sa n dv a l u a b l e s u g g e s t i o n so ni m p r o v e m e n t w i t h o u th i sg u i d a n c ea n de n c o u r a g e m e n t , ic o u l dn o th a v e c o m p l e t e dt h ep r e s e n ts t u d y m yg r a t i t u d ea l s og o e st ot h et e a c h e r si nt h es c h o o lo ff o r e i g nl a n g u a g e s , s o o c h o w u n i v e r s i t y t h e i rl e c t u r e sh a v ea c q u a i n t e dm ew i t ht h et h e o r i e si nl i n g u i s t i c s 。t r a n s l a t i o n t h c g j r i e s ,a n dc u l t u r a ls t u d i e sa n ds oo i lia me s p e c i a l l yg r a t e f u lt op r o f d uz h e n g m i n g ,p r o f w a n gr o n g p e i ,p r o f w a n gh o n g , p r o f j i nh u a n r o n g , p r o f d i n gw a n s j i a n ga n dp r o f f a n g h u a w e n , w h o s et h o u g h t - p r o v o k i n gl e c t u r e sh a v eb e n e f i t e dm eal o ti nt h e i 雌o fm y 掣- a d u a t es t u d i e sa n di nw r i t i n gt h i st j l 鼯i s f i n a l l y , 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ys i n c e r et h a n k st om yf a m i l y , w h oe n c o u r a g e d 船 a n do f f e r e dm eag r e a td e a lo fh e l pi nt h ep r o c e s so fm ym a s u i d i 铭t h e i rc o n c e r na n d s u p p o r t h a v e b e e n c r u c i a l f o r m e t o c o m p l e t e m y g r e d u a t es t u d y i n s o o c h o w u n i v e r s i t y c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n h e i n u 】缸砌l uo i t e r a ll r a u s l a f i o n :ac h r o n i c l eo ft h eb l a c ks l a v e s a p p e a l st o h e a v e n ) i st h ef i r s tc h i l l c s et r a n s l a t i o no fu n c l et o m sc a b i n i tw a sp u b l i s h e di n1 9 0 1 雒 t h er e s u l to ft h ep a r t n e r s h i pb e t w e e nl i ns h ua n dw e iy i ,w i t hw e ip r o v i d i n gt h eo r a l i r a n s l a t i o na n dl i nd o i n gt h ew r i t i n gi nc l a s s i c a lc h i l l f s e t h et r a n s l a t e dw o r kh a s 嘲o y e da g r e a tp o p u l a r i t ya m o n gc h i n e s er e a d e r ss i n c ei t sp u b l i c a t i o n t h i sv e r s i o ni sb a s i c a l l ya 呵m 矿t r a n s l a t i o nw i t ht h ee m p l o y m e n to fd o m e s t i c a t i n gi r a n s l a t i o ns u - a t e g i e sd e m o n s t r a t e d i nt h ef o r mo f t r a n s l a t i o nf e a t u r e so f t h et r a n s l a t e dw o r k i ti sw i t h o u td i f f i c u l t yt of m dt h a ti t b e a r sf e m m e so fc a r e l e s sa l t e r a t i o na n d w 她t h ep u b l i co p i n i o nt o w a r dl i ns h u s t r a n s l a t i o no fu n c l et o m sc a b i n 阻so f 蛔b i f u r c a t e dt h o u g hi t si m p a c ta n dc o m m e r c i a l s m 宅e 路w e r eg e n e r a l l yr c 霉1 i z e d t h o s e 砌 a i n s ti t 耐t e nf o c u s e do ni t su n f a i t h f u l n e s st oi t s o r i g i n a l i ti sw e l la c c e p t e db ys c h o l a r st h a tt r a n s l a t i o ni si n f l u e n c e db yv a r i o u sf a c t o r s b u t t r a d i t i o n a l l y , o n l yl i n g u i s t i ca n da e s t h e t i cf a c t o r sw 讹w i t h i nt h er a n g eo fs t u d y i n1 9 7 6 , i s r a e l is c h o l a re v o n - z o h a r r a i s e ds o m c s i g n i f i c a n tq u e s t i o l l s , s u c ha sw h yc e r t a i nt e x t sm i g h t b es e l e c t e df o ri r a n s l a t i o na tag i v e nt i m ea n do t h e r si g n o r e d ? w h yc e r t a i nt r a n s l a t e dw o r k s 黜e n t e rt h et a r g e tl i t e r a r ys y s t e mc o m p l e t e l yw h n eo b 舡譬c a nn o t ? h ea r g u e dt h a tt h eo l d a e s t h e t i ce x p l a n a t i o n sd i dn o tw o r kh e r ea n dt h e r em u s tb e 翻d l n eo t h e rf a c t o r sf u n c t i o n i n g t h a ts h o u l db et h o r o u g h l yi n v e s t i g a t e d u pt on o w , t h eb i g g e s tb r c a k t h r o n g hi nt h es t u d yo f f a c t o r si n f l u e n c i n gt h et r a n s l a t o ri n l i t e r a r yt r a n s l a t i o ni st h a ts c h o l a r sh a v eg o n eb e y o n dt h el i n g u i s t i ca n da e s t h e t i cd i m e n s i o n a n dh a v eb e e nm 蛐r e s e a r c h e si nt h es o c i o - c n l t u r a le n v i r o n m e n t l e v e f e r e ( 1 9 9 2 a ) h a s m a d ec o n t r i b u t i o nt ot h i sf i e l db yl i s t i n gc o n c r e t ef a c t o r si n f l u e n c i n gt h et r a n s l a t o r sc h o i c e o ft r a n s l a t i o n h o w e v e r , t h ep r o b l e mi st h a th i ss t u d yi sm a i n l yc o n f i n e dt ot h ei n f l u e n c e s c o m i n g 毓t h ep e r s p e c t i v eo f i d e o l o g ya n dp c 抡t c so f t h et a l g e tc u l t u r e , n e g t e c t i n gt h ef a c t t h a tt r a n s l a t i o na c t i v i t i e sm u s tb er e s t r i c t e dn o to n l ym a i n l yb yv a r i o u sf a c t o r si nt h e o b j e c t i v ew o r l d ,b u ta l s ot h o s ei n t h em m s l a t o r ss u b j e c t i v ew o r l d a so b s e r v e db ya n d r el e f e v e r e , t r a n s l a t i o ni sn o td o n ei nav a c u m n ( 1 9 9 2 b :1 钔e a c h t r a n s l a t o r , w o r k i n gw i t hal a n g u a g ed i f f e r e n tf r o mt h eo t i g m a l ,f a c i n ga na u d i e n c ed i f f e r e n t 丘瑚咀t h eo r i g i n a l ,w i t h i nac u l t u r ed i = f f e r c l l tf r o mt h eo r i g m a l ,i sc o n s t r a i n e db yc e r t a i n c o n d i t i o n s , a n dh e n c ei n 1 1 0p o s i t i o nt op r o d u c eat r a n s l a t i o nw h i c hi st h e c l o s e s t e q u i v a l e n t t ot h e 耐g i n a lt e x t t h e r e f o r e ,u a d i t i o n a lm m s l a f i o nt h e o r i e sm a k en o n i n t h i s p o 硫i nc l a i m i n gt h a tm m s l a t o r sh o l d t h eo r i g i n a lt e x ta st h ea u t h e n t i ca n da l l t r a n s l a t i o n sm e r e l ys u b o r d i n a t ea n dc o u n tf o rn o t h i n gi ni t so w nr i g h tu n l e s se q u i v a l e n tt o t h eo r i g i n a l b ya n a l y z i n gt h ei n f l u e n c eo fs u b j e c t i v ea n do b j e c t i v ef a c 。t o r so nt h et r a n s l a t o ra n d t a k i n gl i ns h u st r a n s l a t i o no fu n c et o m sc a b i n a sac 瓣,t h i st h e s i sa i m st oi l l u s t r a t et h a t t h ef o r m a t i o no f at r a n s l a t i o ni sd e t e r m i n e db yt h ep a r t i c i p a t i o no f t h el r a n s l a t o r ss u b j e c t i v e 蠡吣t o f sa n do b j e c t i v ef a c t o r sf r o mt h es u b s t a n t i a lw o r l do ft h et r a n s l a t i o nt h r o u g ha l l e x p l o r a t i o no f t h ef a c t o r st h a tl e a dt ol i n s h u sc h o i c eo f m m s l a t i o ns 国t e g i c s t h i st h e s i sc o n s i s t so f f i v ec h a p t e r sa sf o l l o w s : c h a p t e ro n ei sd e v o t e dt oa l lo v e r a l li n 打o d u c t i o no ft h i st h e s i s t h ep u r p o s ea n d s i g n i f i c a n c eo f t h er e s e a r c hi sp r e s e n t e dh e r e c h a p t e rt w op r e s e n t s ad e t a i l e dd e s c r i p t i o no ft h ep r e v i o u ss t u d i e so nf a c t o r s 础q u e n c i n gt h e t r a n s l a t o r sd e c i s i o n - m a k i n ga n da l s ot h et h e o r e t i c a l 疗a m e w o r ko nw h i c ht h e t h e s i si sb a s e dw i l lb ep u tf o r w a r d c h a p t e rt h r e ei sg i v e nt oa ne x p l o r a t i o no ft h ef a c t o r si n f l u e n c i n gt h eb m l s l a t o r s d e c i s i o n - m a k i n gi nt h el i t e r a r yt r a n s l a t i o n , w h i c hw i l lb ed e v e l o p e df r o mt w o 删v e s : o n ei sf r o mt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v ew o r l d 。i n c l u d i n gh i sp e r s o n a l i t yt r a i t sa n di n d i v i d u a l 2 b e l i e f sa sat r a n s l a t o r ;t h eo t h e ri sf r o mt h et r a n s l a t o r so b j e c t i v ew o r l d ,n a m e l yt h ed o m i n a n t i d e o l o g yo f t h a tt i m e , t h ec u l t u r a lp a t t e r n sa n dt h ea u d i e n o f h i st i m e s i n c et h i st h e s i sw i l l t a k el i ns h u st r a n s l a t i o no fu n c l et o m sc a b i nf o rc a s es t u 奴i ti si n t e n d e dt oe x p l o r et h e s u b j e c t i v ea n do b j e c t i v ef a c t o r sl i n s h uh a dt of a c el 巾 c h a p t e rf o u ri st h em a i nb o d yo f t h i st h e s i s , i nw h i c ht h eh y p o t h e s i sw i l lb et e s t i f i e d t h r o u g hc o m p a r i s o nb e t 3 v e e l lt h ec o u p l e dp a i r ss ta n dt ts e g m e n t sf o rt h et y p i c a lf e a t u r e s o ft h el r a n s l a t i o no fu n c l et o m sc a b i n t h e nt h ec 羽l s 铭f o rt h o s ef e a t u r e sa r ea n a l y z e di n g r e a td e t a i l ,t h er e s u l to f w h i c hp r o v e st h ef e a s i b i l i t yo f t h ea r g m n e n to f t h i st h e s i s c h a p t e rf i v e $ e r v e sa st h ec o n c l u s i o no ft h er e a r c hw h e r et h em a i nf i n d i n g sa n d l i m i t a t i o n so f t h i st h e s i sw i l lb el i s t e dc l e a r l y c h a p t e rt w o l - t e r a t u r er e v i e w t r a d i t i o n a l l y , s t u d y i n gf a c t o r si n f l u e n c i n gl i t e r a r yl r a n s l a f i o nw a sr e s l r i c t e dw i t h i nt h e l i n g u i s t i ca n da e s t h e t i cr a n g e s w i t ht h ed e v e l o p m e n to f w a n s l a f i o ns t u d i e s , s c h o l a r si nt h i s f i e l dt u r n e dt h e i ra t t e n t i o nt ot h es o c i o - c u l t u r a le n v i r o n m e n lb “l l l 枷n gs o c i o c u i t u r a l f a c t o r si nt r a n s l a t i o ns t u d yi tg r e a t l ye x p a n d st h ev i s i o na n dd o m a i no ft h i sp a r t i c u l a r d i s c i p l i n e i n1 9 7 6e v e n - z o h a ra r g u e dt h a tt h e r em u s tb es o m of u n c t i o n i n gf a c t o r st h a ts h o u l db e t h o r o u g h l yi n v e s t i g a m db yt r a n s l a t i o ns t u d i e ss c h o l a r s l a t e re v e n - z o h a r f i r s ti n t r o d u c e dt h e c o n c e p t p o l y s y s t e m f o rt h ea g v e g a t eo fl i t e r a r ys y s t e m s h et h e o r i z e dl i t e r a t u r e 船a p o l y s y s t e mo fi n t e 柙e l 砒e df o r m sa n dc o n o n s ,w h i c hc o n s t i t u t et h en o f f n s 翘出_ a i n i n gt h e t r a n s l a t o r sc h o i c e sa n ds m s e g i e s a c c o r d i n gt ot h ep o l y s y s t e mt h e o r y , t h es o c i a ln o r m sa n d f i t e r a r yc o n v e n t i o n si nt h er e c e i v i n gc u l t u r eg o v e r nt h ea e s t h e t i cp r e s u p p o s i t i o no ft h e m m s l a t o ra n dt h u si n f l u e n c ee n s u i n gt r a n s l a t i o nd c c i s i o n s d u r i n gt h es 锄ep e r i o d , g i d e o nt o m yp u tf o r w a r dt r a d i t i o n a ll i n g u i s t i c sa n da e s t h e t i c s a c t u a l l yp l a yav e r ys m a l lr o l ei nt h et r m l l s l a t i o np r o c e s s ,a n di ti s t h et r a n s l a t o r si n i t i a l t e l e o l o g i c a lg o a l a n d t h ec u l t u r a lc o n d i t i o no ft h er e c e i v i n gs y s t e m t h a tf u n c t i o nm o s t ( g e n t z l e l1 9 9 3 :1 2 7 ) l a t 懿1 , h e i n i t i a t e dt h et e r m w a n s l a t i o nn o r m s t or e f e rt o s o c i o - c u l t u r a lc o l l s t r a i n t so f s e v e r a lt y 陀sa n dd e g r e e s 恤i n f l u e n c et h e 乜a u s l a t o r a n d r el o f e v e r ec o n t i n u e dt h es t u d yo nt h i s 锄p e c ta n db e g a nt oe s t a b l i s hh i so w nm o d e l o ff a c t o r s i n f l u e n c i n g l i t e r a r y t r a n s l a t i o n i n 1 9 9 2 ,w i t ht h ep u b l i s h i n g o f n 伽s t a l i o 耐h i s t 饼粥1 d t l l 诧: as o u r c e b o o ka n d t r a n s l a t i o n , r e w r i t i n g a n dt h e 4 m a n i p u l a t i o no fl i t e r a r yf a m e 。a n d r ek f e v e r er e i n f o r c e dh i sm a n i p u l a t i o nt h e o r yb y c l u i n gt h a t t r a n s l a t i o nh a st od ow i t ht h ea u t h o r i t ya n dl e g i t i m a c ya n d , u l t i m a t e l y , w i t h p o w e r ( 1 9 9 2 b :2 ) l e f e v e r en o t e dt h a tt w of a c t o r sb a s i c a l l yd e t e r m i n et h ei n l a g eo faw o r k o fl i t e r a t u r ea sp r o j e c t e db yat r a n s l a f i o nt h e s et w o 自c c 哪a r e ,i no r d e ro f i m p o r t a n c e ,t h e w a n s l a t o r si d e o l o g y ( w h e t h e rh e s h ew i l l i n g l ye m b r a c e si t , o rw h e t h e ri ti si m p o s e do n h i m h e ra sac o o s t r a i n tb ys o m ef o r mo f p a t r o n a g e ) a n dt h ep o e t i c sd o m i n a n ti nt h er e c e i v i n g l i t e r a t u r ea tt h et i m et h et r a n s l a t i o ni sm a d e ( 1 9 9 2 a :4 1 ) i nl e f e v e r c $ o p i n i o n , t h em o s ti m p o r t a n tc o n s i d e r a t i o ni st h ei d e o l o g i c a lo n c ,w h i c hi n t h i sc 嫩r e f e r st ot h et r a n s l a t o r si d e o l o g y , o rt h ei d e o l o g yi m p o s e du p o nt h em m s l a t o rb y p a t r o n a g e t h ep o e t o l o g i c a lc o n s i d e r a t i o nr e f e r st ot h ed o m i n a n t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论