(英语语言文学专业论文)《哈利波特与魔法石》中英日版本复合句翻译比较研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)《哈利波特与魔法石》中英日版本复合句翻译比较研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)《哈利波特与魔法石》中英日版本复合句翻译比较研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)《哈利波特与魔法石》中英日版本复合句翻译比较研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)《哈利波特与魔法石》中英日版本复合句翻译比较研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩47页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)《哈利波特与魔法石》中英日版本复合句翻译比较研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

哈利波特与魔法石中英日版本复合句翻译比较研究 学科专业:英语语言文学 指导教! j i l i 杨炳钧教授 研究方向:翻译理论与实践 研究生:张榕( 1 1 2 0 0 7 3 1 0 0 0 0 0 0 5 ) 内容摘要 哈利波特系列小说畅销全世界,不少专家和学者对其进行了相关研究, 其中包括对各语言译本的研究。哈利波特的读者中包括许多非英语母语的读者, 他们主要阅读的是其各语言译本。因此,哈利波特的畅销除了作品本身和商业 宣传等原因,翻译的作用也功不可没。 本文从六十多种语言译本中选取了哈利波特与魔法石的中文和日文译本 为例与英文原版进行比较研究。选用的三个版本分别为:美国s c h o l a s t i ci n c 出版的 ( h a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r ss t o n e ) ) 、人民文学出版社出版的哈利波特与魔法 石和日本静山社出版的、! j 一承少夕一岂餐者石。本文主要着眼于以其中 的复杂句,总结了译者对不同类型复杂句的翻译方法,同时对中英同复杂句进行比 较,并在此基础上以“忠实、通顺 为翻译标准对译本进行了比较分析和评论。 论文分为六个部分:背景介绍及研究方法、文献综述、中英同复杂句简介、哈 利波特与魔法石复杂句统计及翻译方法小结、中英日复句对比及哈利波特 与魔法石复杂句翻译评论、总结。翻译评论主要依照张培基著英汉翻译教程 中忠实与通顺的翻译标准。 本文总结了中日译本对各类复杂句的主要翻译方法,对中英同复杂旬的异同, 尤其是三语重量趋势和句序进行了比较,并在此基础上对译本中有违忠实、通顺之 处进行了分析,以期对译本和复杂句的分析与比较有助于开拓翻译思路和翻译实践。 关键词:哈利波特与魔法石:翻译:忠实与通顺;复句 m a t h e s i s a c o m p a r a t i v es t u d yo ft h et r a n s l a t i o n so f t h ec o m p l e xs e n t e n c e si nt h ec h i n e s e , e n g l i s ha n dj a p a n e s ev e r s i o n so f h a r r y p o t t e ra n dt h es o r c e r e r ss t o n e m a j o r : s p e c i a l t y : s u p e r v i s o r : a u t h o r : e n g l i s hl a n g u a g ea n dl i t e r a t u r e t r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dp r a c t i c e p r o f e s s o ry a n gb i n g j u n z h a n gr o n g a b s t r a c t t h e “h a r r yp o t t e r s e r i e sa r ep o p u l a ra l lo v e rt h ew o r l d ,a n dr e s e a r c h e r sh a v es t u d i e d i tf r o md i f f e r e n tp e r s p e c t i v e s ,i n c l u d i n gt h ep e r s p e c t i v eo ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h e r ea r ea g r e a tm a n yn o n e n g l i s hr e a d e r sw h or e a dh a r r yp o t t e ri n t h e i ro v c r lm o t h e rt o n g u e s t h e r e f o r e ,t r a n s l a t i o nt a k e sa ni m p o r t a n tp a r ti nt h ep r e v a l e n c eo fh a r r yp o t t e rb e s i d e s t h er e a s o no ft h ew o r ki t s e l fa n dt h ec o m m e r c i a lp r o m o t i o n i no r d e rt oo b s e r v et h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e si nt h ed i f f e r e n tv e r s i o n so ft h e w o r k ,w ec h o s et h ee n g l i s h ,c h i n e s ea n dj a p a n e s ev e r s i o n sf r o mm o r et h a ns i x t yv e r s i o n s a st h es a m p l e t h et h r e ev e r s i o n sr e f e rt oh a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e rjs t o n ep u b l i s h e d b ys c h o l a s t i ci n c 。哈莉波特s 魔法石p u b l i s h e db yp e o p l e sl i t e r a t u r ep u b l i s h i n g h o u s e ,a n d ,、一承岁夕一岂餐者石p u b l i s h e db ys a y z a n s h ap u b l i c a t i o n sl t d t h ef o c u si so nt h ec o m p l e xs e n t e n c e si nh a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e ris t o n e ,w i t ha n a i mt os u m m a r i z et h et r a n s l a t i o nm e t h o d so fc o m p l e xs e n t e n c e su s e db yt h et r a n s l a t o r s w et h e nm a d eac o m p a r i s o no ft h ev e r s i o n sa n de v a l u a t e dt h et r a n s l a t i o nv e r s i o n s a c c o r d i n gt ot h et r a n s l a t i o nn o l t no f “f a i t h f u l n e s sa n df l u e n c y ” t h et h e s i si sm a d eu po fs i xp a r t s t h ef i r s tc h a p t e ri sa ni n t r o d u c t i o no ft h es t u d y , t h e i 西南大学硕士学位论丈 a b s t r a c t s e c o n dc h a p t e rb e i n gal i t e r a t u r er e v i e w , a n dt h et h i r dc h a p t e ri sac o m p a r i s o no fc o m p l e x s e n t e n c e si ne n g l i s h ,c h i n e s ea n dj a p a n e s e t h ef o u r t hi sas t a t i s t i c so ft h ec o m p l e x s e n t e n c e si nt h et h r e ev e r s i o n so fh a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r s t o n ea n das u m m a r yo f t r a n s l a t i o nm e t h o d s t h ef i f t hc h a p t e ri sat r a n s l a t i o nc r i t i c i s mo ft h et r a n s l a t i o n sb a s e do n t h et r a n s l a t i o nn o r mo f “f a i t h f u l n e s sa n df l u e n c y ”,a n dt h el a s tp a r td r a w sac o n c l u s i o no f t h i st h e s i s t h i st h e s i ss u m m a r i z e st h et r a n s l a t i o nm e t h o d so fd i f f e r e n tt y p e so ft h ec o m p l e x s e n t e n c e si n h a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r s t o n e ,c o m p a r e st h ed i f f e r e n c e sa n d s i m i l a r i t i e so fc o m p l e xs e n t e n c e si ne n g l i s h ,c h i n e s ea n dj a p a n e s e ,e x p e c i a l l yf r o mt h e a s p e c t so fw e i g h tt e n d e n c i e sa n dw o r do r d e r , a n da n a l y z e st h eu n f a i t h f u la n du n f l u e n t t r a n s l a t i o n si nh a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r 墨s t o n e i ti se x p e c t e dt ob eu s e f u lt ot h e t r a n s l a t i o np r a t i c eb ya n a l y z i n gs e n t e n c es t r u c t u r e s k e y w o r d s :h a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r 量s t o n e ;t r a n s l a t i o n ;f a i t h f u l l n e s sa n d f l u e n c y ;c o m p l e xs e n t e n c e 独创性声明 学位论文题目:垡垒茎逵盟鱼庭洼丕滏主苤旦退查 复金鱼麴至出筮堑窒 本人提交的学位论文是在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文 中引用他人已经发表或出版过的研究成果,文中已加了特别标注。对本研究及学位 论文撰写曾做出贡献的老师、朋友、同仁在文中作了明确说明并表示衷心感谢。 学位论文作者:冰穗签字日期: 2 0 lo 年4 月15 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解西南大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留 并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人 授权西南大学研究生院可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检 索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书,本论文: 不保密,口 保密期限至年月止) 。 学位论文作者签名:批德 导师签名: 碉 岁 签字日期:2 0 1 0 年4 月1 5 日签字日期:2 0 1 0 年4 月1 5 日 a c k n o w l e d g e m e n 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ys i n c e r eg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o rp r e f e s s o ry a n gb i n g j u n , w h op r o v i d e dm ew i t hi n v a l u a b l es u p p o r ta n de n c o u r a g e m e n ti nt h ec o m p l e t i o no ft h i s t h e s i s w i t h o u tp r o f e s s o ry a n g s i n s i g h t f u la d v i c e ,ic a n n o tf i n i s ht h et h e s i s a si ti s p r e s e n t e dn o w ia ma l s og r a t e f u lt om yt e a c h e r sa n df r i e n d sf o rt h e i rc o n t i n u o u s s u p p o r ta n d i n s t r u c t i o nd u r i n gm y g r a d u a t es t u d y l a s tb u tn o tl e a s t ,1w o u l dl i k et ot h a n km yp a r e n t s ,w h oh a v eg i v e nm eg r e a tt r u s t a n de n c o u r a g e m e n ti nt h ep r o c e s so fw r i t i n gm yt h e s i s c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1b a c k g r o u n dt ot h es t u d y h a r r yp o t t e ri sas e r i e so fs e v e nf a n t a s yn o v e l sw r i t t e nb yb r i t i s ha u t h o rj k r o w l i n g i tt e l l ss t o r i e sa b o u t aw i z a r db o y , h a r r yp o t t e r , w h o s ep a r e n t sw e r ek i l l e db ya n e v i lw i z a r dn a m e dl o r dv o l d e m o r tw h e nh ew a st o ol i t t l et or e m e m b e r h a r r yw a sb r o u g h t u pb yh i sm o t h e r ss i s t e ra n dp e o p l ea r o u n dw e r ea l lm u g g l e s ,w h i c hm e a n tp e o p l ew h o d i dn o tk n o wo rb e l i e v e di nm a g i c w h e nh eb e c a m ee l e v e ny e a r so l d ,h a r r yw a st o l dt h a t h e ,a sh i sp a r e n t sd i d ,s h o u l db e l o n gt ot h em a g i cw o r l d t h e nh ew e n tt ot h eh o g w a r t s s c h o o lo fw i t c h c r a f ta n dw i z a r d r yt ol e a r nk n o w l e d g et ob eaw i z a r d ,w h e r eh em a d e f r i e n d sw i t hr o nw e a s l e ya n dh e r m i o n eg r a n g e r a n dt h em a i ns t o r yo ft h eb o o k si s a b o u tt h e i rg r o w t ha n ds t r u g g l ea g a i n s tl o r dv o l d e m o r t s i n c et h e19 9 7r e l e a s eo ft h ef i r s tb o o kh a r r yp o t t e ra n dt h ep h i l o s o p h e r 童s t o n e , w h i c hw a sr e t i t l e da sh a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r 童s t o n et h en e x ty e a ri nt h eu n i t e d s t a t e s ,t h es e r i e so fb o o k sh a v eg a i n e di m m e n s ep o p u l a r i t y , c r i t i c a la c c l a i ma n d c o m m e r c i a ls u c c e s sw o r l d w i d e t h ef i r s tb o o k ,h a r r yp o t t e ra n dt h ep h i l o s o p h e r 叠s t o n e , w a sa w a r d e dn e s t l 6s m a r t i e sb o o kp r i z e19 9 7g o l dm e d a l9 11y e a r s ,f c b gc h i l d r e n s b o o ka w a r d19 9 7o v e r a l lw i n n e ra n dl o n g e rn o v e lc a t e g o r y , b i r m i n g h a mc a b l e c h i l d r e n sb o o ka w a r d19 9 7 ,y o u n gt e l e g r a p hp a p e r b a c ko ft h ey e a r19 9 8c a r n e g i e m e d a l19 9 8 ( s h o r t l i s t ) ,b r i t i s hb o o ka w a r d s19 9 7c h i l d r e n sb o o ko ft h ey e a r ,s h e f f i e l d c h i l d r e n sb o o ka w a r d19 9 8 ,a n dw h i t a k e r sp l a t n u mb o o ka w a r d2 0 01 ;t h es e c o n db o o k , h a r r yp o t t e ra n dt h ec h a m b e ro f s e c r e t s ,w a sa w a r d e dn e s t l 6s m a r t i e sb o o kp r i z e19 9 8 g o l dm e d a l9 11 y e a r s ,s c o t t i s ha r t sc o u n c i lc h i l d r e n sb o o ka w a r d19 9 9 ,f c b g c h i l d r e n sb o o ka w a r d19 9 8o v e r a l lw i n n e ra n dl o n g e rn o v e lc a t e g o r y , b r i t i s hb o o k a w a r d s19 9 8c h i l d r e n sb o o ko ft h ey e 碣n o r t he a s tb o o ka w a r d19 9 9 ,n o r t he a s t s c o t l a n db o o ka w a r d19 9 8 t h eb o o k s e l l e r sa s s o c i a t i o n t h eb o o k s e l l e ra u t h o ro ft h e 西南大学硕士学位论文 c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n y e a r19 9 8 ,a n dw h i t a k e rp l a t i n u mb o o ka w a r d2 0 01 ;t h et h i r db o o k ,h a r r yp o t t e ra n d t h ep r 括o n e ro f a z k a b a n w a sa w a r d e dn e s t l 6s m a r t i e sb o o kp r i z e19 9 9g o l dm e d a l9 一l l y e a r s ,w h i t b r e a dc h i l d r e n sb o o ko ft h ey e a r19 9 9b r i t i s hb o o ka w a r d s19 9 9a u t h o ro f t h ey e a r , t h eb o o k s e l l e r sa s s o c i a t i o n t h eb o o k s e l l e ra u t h o ro ft h ey e a r19 9 8 f c b g c h i l d r e n sb o o ka w a r d19 9 9 l o n g e rn o v e lc a t e g o r y , a n dw h i t a k e r sp l a t i n u mb o o k a w a r d2 0 01 ;t h ef o u r t hb o o k ,h a r r yp o t t e ra n dt h eg o b l e to f f i r e ,w a sa w a r d e ds c o t t i s h a r t sc o u n c i lb o o ka w a r d2 0 01 c h i l d r e n sb o o ka w a r di n9 11c a t e g o r y2 0 01w i n n e ro f t h eh u g oa w a r d ,a n dw h i t a k e r sp l a t i n u mb o o ka w a r d2 0 0 1 ;t h ef i f t hb o o k ,h a r r yp o t t e r a n dt h eo r d e ro ft h ep h o e n i x ,w a sa w a r d e dw hs m i t hp e o p l e sc h o i c eb o o ka w a r d s , f i c t i o nc a t e g o r y , 2 0 0 3 ,a n db r i t i s hb o o ka w a r d sb o o ko ft h ey e a r ( s h o r t l i s t ) 2 0 0 3 ;t h e s i x t hb o o k ,h a r r yp o t t e ra n dt h eh a l f - b l o o dp r i n c e ,w a sa w a r d e dw i n n e ro ft h eb r i t i s h b o o ka w a r d s ,w hs m i t hb o o ko ft h ey e a r2 0 0 6 ,a n dr o y a lm a i la w a r df o rs c o t t i s h c h i l d r e n sb o o k s ( b e s tb o o kf o rr e a d e r sa g e d8 - 12y e a r s ) 2 0 0 6 ;a n dt h es e v e n t hb o o k h a r r y p o t t e ra n dt h e d e a t h l yh a l l o w s ,w a s a w a r d e db o o k s e l l e r s a s s o c i a t i o n i n d e p e n d e n tb o o k s e l l e r s b o o kp r i z e ( s h o r t l i s t ) 2 0 0 8 ,a n dc a r n e g i em e d a l2 0 0 8 ( 1 0 n g l i s t ) t h es e r i e sh a sr e a d e r so fa l la g e si nm a n yc o u n t i e s ,a l t h o u g hi tw a so r i g i n a l l y s u p p o s e dt ob eas e r i e so fc h i l d r e n sb o o k s b yj u n e2 0 0 8 ,t h es e r i e sh a ss o l dm o r et h a n 4 0 0m i l l i o nc o p i e so v e rt h ew o r l d ,a n dh a sb e e nt r a n s l a t e di n t o6 7l a n g u a g e s ,i n c l u d i n g c h i n e s ea n dj a p a n e s e t h ea u t h o r i s e dp u b l i s h e ro fs i m p l i f i e dc h i n e s ev e r s i o ni nm a i n l a n do fc h i n ai s p e o p l e sl i t e r a t u r ep u b l i s h i n gh o u s e ( 人民文学出版社) ,a n dt h et r a n s l a t o r sa r es un o n g ( 苏农) t h ec o m b i n a t i o no fc a os u l i n g ( 曹苏玲) a n dm aa i n o n g ( 马爱农) ,m aa i x i n ( 马 爱新) ,m aa i n o n g ( 马爱农) ,z h e n gx u m i ( 郑须弥) ,a n dc a iw e n ( 蔡文) t h ea u t h o r i s e d p u b l i s h e ro ft r a d i t i o n a lc h i n e s ev e r s i o ni nt a i w a n ,h o n gk o n ga n dm a c a ui sc r o w n p u b l i s h i n gc o m p a n yl t d ( 阜冠出版社) ,a n dt h et r a n s l a t o r sa r ep e n gc h i e n w e n ( 彭倩文) a n dc r o w ne d i t o ra n dt r a n s l a t o rg r o u p ( 阜冠编浑组) t h ea u t h o r i s e dp u b l i s h e ro f j a p a n e s ev e r s i o ni nj a p a ni ss a y z a n - s h ap u b l i c a t i o n sl t d ( 静山社) ,a n dt h et r a n s l a t o ri s m a t s u o k ay u k o ( 松同佑子) 2 西南大学硕士学位论文 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 2s i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y t h i si sat r a n s l a t i o ns t u d yo fh a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r s t o n e ,a na p p l i c a t i o no f t h et r a n s l a t i o nn o r mo f f a i t h f u l n e s sa n df l u e n c y ”,a n dat r a n s l a t i o nc r i t i c i s m i tm a k e sa c o m p a r a s i o na m o n ge n g l i s h ,c h i n e s ea n dj a p a n e s eo nl e v e lo fc o m p l e xs e n t e n c e s ,w h i c h i se x p e c t e dt ob eh e l p f u lt ot r a n s l a t i o np r a c t i c eb e t w e e na n yt w oo ft h et h r e el a n g u a g e s , a n dh e l pl e a r nd i f f e r e n tt r a n s l a t i o nm e t h o d sb ym a k i n gac o m p a r a s i o no ft h ec h i n e s ea n d j a p a n e s ev e r s i o n s 1 3m e t h o d o l o g yo ft h es t u d y a l lt h ec o m p l e xs e n t e n c e sf r o mc h a p t e ro n et oc h a p t e re i g h ti nh a r r yp o t t e ra n d t h es o r c e r e r 叠s t o n ea n dt h ee q u i v a l e n tt r a n s l a t i o n si nc h i n e s ea n dj a p a n e s ev e r s i o n sa r e s e l e c t e da n ds o r t e da c c o r d i n gt ot h e i rt y p e s t h e ns t a t i s t i cw o r k ,w h i c hs u g g e s t st h e t r a n s l a t i o ns t r a t e g ya n dm e t h o d su s e db yt h et r a n s l a t o r s ,i st a k e nt os u m m a r i z et h e t r a n s l a t i o nm e t h o d so fe a c ht y p eo ft h ec o m p l e xs e n t e n c e s t h e nt h et r a n s l a t i o n sa r e c o m p a r e d ,a n a l y z e d ,a n de v a l u a t e da c c o r d i n gt ot h et r a n s l a t i o nn o r mo f “f a i t h f u l n e s sa n d f l u e n c y ” d a t a w e r ec o l l e c t e df r o mt h ef o l l o w i n gs o u r c e s : h a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r 蟹s t o n e j k r o w l i n g n e wy o r k :s c h o l a s t i ci n c 1 9 9 8 哈利波特与魔法石,苏农译,人民文学出版社出版,2 0 0 0 年9 月第1 版, 2 0 0 7 年7 月第2 4 次印刷。 八! j 一水少夕一巴寅者石、松网佑子积、静山社、一九九九年十二月八 日初版第一刷凳行、二o o o 年十二月八日初版第一三二刷凳行。 1 4o r g a n i z a t i o no ft h et h e s i s t h i st h e s i si sm a d eu po fs i xc h a p t e r s t h ef i r s tc h a p t e ri sa ni n t r o d u c t i o no ft h es t u d y , i n c l u d i n gt h eb a c k g r o u n d ,s i g n i f i c a n c e ,a n dm e t h o d o l o g yo ft h es t u d y t h es e c o n dc h a p t e r i sal i t e r a t u r er e v i e wo ft h ep r e v i o u ss t u d i e so nt h et r a n s l a t i o no fh a r r yp o t t e r ,t h e 西南大学硕士学位论文 c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n c o m p a r i s o no fe n g l i s h ,c h i n e s ea n dj a p a n e s e ,a n dt h et r a n s l a t i o nn o r mo f “f a i t h f u l n e s s a n df l u e n c y ”t h et h i r dc h a p t e ri sab r i e fi n t r o d u c t i o na n dac o m p a r i s o no fc o m p l e x s e n t e n c e si ne n g l i s h ,c h i n e s ea n dj a p a n e s e ,a n dt h ef o u r t hi sas t a t i s t i c so ft h et h r e e v e r s i o n so fh a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r 奢s t o n ef r o mc h a p t e ro n et oc h a p t e re i g h t ,a s u m m a r yo ft r a n s l a t i o nm e t h o d so fc o m p l e xs e n t e n c e sa c c o r d i n gt ot h et r a n s l a t i o no f h a r r yp o t t e ra n dt h es o r c e r e r 墨s t o n e t h ef i f t hc h a p t e ri sat r a n s l a t i o nc r i t i c i s mo ft h e t r a n s l a t i o n sb a s e do nt h et r a n s l a t i o nn o r mo f “f a i t h f u l n e s sa n df l u e n c y ”t h el a s tp a r t d r a w sac o n c l u s i o no ft h i st h e s i s 4 c h a p t e rt w o l i t e r a t ur er e v i e w 2 1p r e v i o u ss t u d i e so nt h et r a n s l a t i o no fh a r r yp o t t e r w i t ht h ee m e r g e n c ea n dd e v e l o p m e n to fp o t t e r m a n i a ,s c h o l a r sa n dr e s e a r c h e r sb e g a n t oa n a l y z et h i sp h e n o m e n o nr a t i o n a l l y t h e yh a v es t u d i e df r o ml o t so fp o i n t so fv i e ws u c h a s l i t e r a t u r e ,l i n g u i s t i c s ,p s y c h o l o g y , p h i l o s o p h y , s t a t i s t i c s ,n a r r a t o l o g y , e s t h e t i c s , m a r k e t i n g ,e t c ,i n c l u d i n gr e s e a r c h e sa n dc r i t i c i s m so nt h et r a n s l a t i o n s i n2 0 0 1 ,d r j e r e m ym u n d a yc o m p a r e dt h ei t a l i a nv e r s i o no fh a r r yp o t t e ra n d t h e p h i o s o p h e r 奢s t o n ew i t ht h es p a n i s hv e r s i o n i n2 0 0 3 ,e i f l y se d a v i e sp u b l i s h e d “a g o b l i no rad i r t yn o s e ? t h et r e a t m e n to fc u l t u r e s p e c i f i cr e f e r e n c e si nt r a n s l a t i o n so f t h eh a r r yp o t t e rb o o k s ”,a n dj u d i t hi n g g sp u b l i s h e d f r o mh a r r yt og a r r i :s t r a t e g i e sf o r t h et r a n s f e ro fc u l t u r ea n di d e o l o g yi nr u s s i a nt r a n s l a t i o n so ft w oe n g l i s hf a n t a s y s t o r i e s ”l y d i am a z z o t t ip u b l i s h e d “g a r r i ,r o ne eg h e r m e e o h n a h a r r yp o t t e ri n t r a n l a t i o n ”,b e e b ya l l i s o np u b l i s h e d “l a n g u a g el e a r n i n gf o rt r a n s l a t o r s :d e s i g n i n ga s y l l a b u s ”,a n da s t r 6 nj o h a n n ap u b l i s h e d “h o g w a r t s ,m u g g l e sa n dq u i d d i t c h :as t u d yo f t h et r a n s l a t i o no fn a m e si nj k r o w l i n g sh a r r yp o t t e rb o o k s ”i n2 0 0 4 g i l l i a nl a t h e y p u b l i s h e d “t h et r a v e l so fh a r r y :i n t e m a t i o n a lm a r k e t i n ga n dt h et r a n s l a t i o no fj k r o w l i n g sh a r r yp o t t e rb o o k s a n dg i l ib a r - h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论