破解单个元音字母在非重读音节中的读音奥秘(3).doc_第1页
破解单个元音字母在非重读音节中的读音奥秘(3).doc_第2页
破解单个元音字母在非重读音节中的读音奥秘(3).doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

破解单个元音字母在非重读音节中的读音奥秘(三)i/y发/ai/音素的情况 advertise, analyse, apologize, appetite, exercise, satisfy, signify, purify等等。我们不难看出,它们都处在一个尾部的一个音节,而且要么是绝对开音节,要么是相对开音节。这就是其规律所在。可能有人说了,现在就不需要节约时间了吗?我的回答是英语是一种既有规定,又有很多例外的语言。又有一个普世的原则在英语的体现。规律会为人类带来自由,但是任何事物都有它的两面性,英语语言里所呈现的一些规律也不例外,很多情况也会为我们带来不便。这个时候,聪明的英语人要么会大胆地打破这些规律,要么会再去寻找规则之外的规律。具体来说,像这种开音节结尾的情况,英语人觉得,尽管是非重读音节,如果按重读音节来读它们,会觉得读起来更顺口或更有节奏,有这样的好事,何乐而不为呢!再说了,没有哪一种规定会照顾到方方面面的利益,这里,虽然,人们舍弃了因为了节约一个单词的发音时间而发它们的短音的原则,但换来了读起来有节奏,听者还能更清晰地听出来读者具体读的是哪些个英语字母。同时,英语还巧妙地运用了这一对读音规则的更改。赋予这种读音例外情况的另一个意义,那就是象这样发音的英语单词往往是动词,这又为听者理解说者所要表达的意义提供了一定的方便。4、字母o哈哈,这个字母就不存在哪个所谓的含糊音素/i/了。它要么发所谓的含糊音素/倒e/,要么发它的名称音。发含糊音素/倒e/的情况请看英语单词:second, tonight, somebody, welcome.second, somebody这里的o本来发“哦”,或者美国英语发“啊”音,但是,经过“快弱轻处理”后,只能是“饿”音了,怎么都不可能是那个近似的“衣”音。tonight, 这里的o 处于开音节,本应发它的名称音,但经过“快弱轻处理”后,也只能是“饿”音。Welcome, 这里的o本应发/倒v/音素,同样,经过“快弱轻处理”后,也只能是“饿”音。发字母o的名称音的情况请看英语单词:also, zero, photo大体上有这样一个规律,在非多音节单词里,因为基本上不存在节约读音时间的要求。所以只要字母o处在开音节(半开音节也算开音节)中,而且不存在读音不顺口情况,英语人会尽量读它的名称音。当然在多音节单词里,只要读音顺口,并且其所处位置为开音节,人们也时常会读它的名称音。还有一种情况:某个多音节单词是从某个非多音单词变化过来的,为了尽量保留其原有读音的大致发音轮廓,人们也会读其名称音(顺便说:事实上,所有元音字母都有发它们名称音的这种与生俱来的强烈欲望,不过字母u具有更强的发它的名称音的能力。以后将专门举例说明)。关于这一点不仅表现在字母o上面,当然也表现在其它几个元音字母上(英语是讲究平等的,五个元音字母是兄弟,如果不是它们自身的原因,它们所受到的待遇一般都是一样的)。顺便说下,在“尽量保留其变化之前的单词的读音的大致轮廓”这一理论或规律的问题上,不仅存在允许a, e, i/y, o, u发它们的字母名称音,也存在允许发它们所具有的除两个含糊音之外的其它的音素。这个问题,以后将专题举例详述。5、字母u字母u主要发“饿”音和“幼”音。先说发“饿”音的情况请看英语单词:autumn, difficult, 因为u均处于闭音节中,这两个单词均本应/倒v/音,当然经过“快弱轻处理”后,自然就是“饿”音了。再说发“幼”音的情况请看英语单词:popular, congratulation, January, ambiguous, accumulate, altitude, annual, arduous, argument, calculate, peninsula总的来说,似乎,英语对元音字母u发它的名称音开了更多的方便之门。通常只要它处在开音节之中,就会让它发它的名称音,不过,不能像其在重读音节那样张扬,也要求其夹着尾巴,快弱轻,一带而过。分析:本人认为关于这一点特殊待遇,也许英语人认为,由于字母u的名称音的特殊性,给这个待遇给字母u,符合顺口,也不太占用太多的时间基本原则,而其它几个元音字母却往往不是这种情况。以上所讲的各个元音在非重读音节的情况,只是大致情形,还有一些较为特殊的情况,也并不一定少见。比方说,有些元音字母在一些固定拼写形式的字根里发音,与它们是否为重读,关系不大,或没有关系,即它们总是发某个音。像以下这些单词:long , longevity, elongate, oblong;local, locale, localism, locate, allocate, collocate, collocation, dislocate; catalogue, decalogue, epilogue, monologue, prologue, dialogue;dormancy, dormant, dormient, dormition, dormouse;abduct, adduct, conduct, deduct, du

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论