




已阅读5页,还剩71页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1,第一课左传郑伯克段于鄢,背诵和翻译全文,.,2,一、引言题解,左传又称春秋左传或春秋左氏传。春秋本是东周时期各国史书的统称,当时各诸侯国都设有专门的史官记载本国发生的大小事件,他们编写的历史书都叫“春秋”。不过除了鲁国的“春秋”以外,其它各国的“春秋”都没有保存下来。,3,各国史书也有专名的,如晋国史书叫乘,楚国史书叫梼杌。西晋初在魏襄王墓中所发现的魏国官修史书,由于写在竹简上,并且采用编年体,后人取名为竹书纪年。记载夏、商、西周、春秋时的晋国、战国时的魏国直到魏襄王二十年(前299年)的历史,价值极高。,4,现在我们能见到的春秋据说是孔子依据鲁国史官编写的“春秋”重新加以整理修订而成的,它记载的历史始于鲁隐公元年即公元前722年,截止到鲁哀公十四年即公元前481年,共计242年。人们就把这段历史称为春秋时期。春秋时期鲁国共有12位君主,即隐桓庄闵,僖文宣成,襄昭定哀。,5,春秋记载历史过于简略,而且也不完备,242年的历史只有18000多字,连这段历史的轮廓都没有很好地描画出来。于是又出现了对春秋作补充说明的三部书,这就是左传、公羊传和穀梁传。,6,所谓“传”,是儒家用来解释经典的文字。春秋是儒家一部重要的经典,因此就把春秋称作“春秋经”,而用来补充说明“春秋经”的三部书则分别称作左传、公羊传和穀梁传,合称“春秋三传”。这三传实际上是春秋经的三种讲解本、传授本。,7,在春秋三传中,公羊传和穀梁传主要是阐明春秋经的微言大义,所以历史史实的补充就很少,作为历史著作的价值远远不如左传。左传保存了大量的历史资料,全书18万字,远比春秋的内容丰富,加上文笔简练流畅,为我们再现了那个时代的历史面貌,因此自魏晋以来左传就压倒了公羊和穀梁二传。,8,东汉以后,为左传作注的很多,晋杜预将左传分年编附于春秋之后用它来解释春秋,同时加进自己的注解,称作春秋左氏经传集解。唐代孔颖达对左传和杜预的注又作了新的注解,合称为春秋左传注疏,后收入十三经注疏。今人的注本主要有杨伯峻的春秋左传注。杨伯峻另有经书浅谈可读。,9,(夏,五月,)“郑伯克段于鄢”原本是春秋经的一句话。隐公元年即公元前722年郑国发生了一场历史事件,春秋经的作者用一句话作了概括的记载。“郑伯”是指郑庄公,“伯”是郑国国君的爵位名,春秋时期周天子分封诸侯有公、侯、伯、子、男五等爵位;“克”是战胜的意思;“段”是郑庄公的弟弟的名字;“鄢”是地名,在今河南省鄢陵县境内。整句话意思是“郑伯在鄢这个地方战胜了他的弟弟段。”“克”本来是用于敌对双方的,现在却用于骨肉兄弟之间,这就表明了作者对这一事件的态度和看法。,10,这种通过特定的词汇来隐含作者的意见和评价的表达方式,就是所谓的春秋笔法,而后人通过辨析经文的字句阐明其中隐含的意义,就是儒家学派津津乐道的春秋经的微言大义。不过,仅仅从这样一句话,我们实在无法了解这一历史事件的前因后果,所以左丘明就对这句话作了详细的说明,写成了一篇长文,后来人们就把“郑伯克段于鄢”这句经文用作这篇文章的题目。从左丘明的叙述,我们知道了这一事件的全部过程。,11,原来,郑庄公的母亲姜氏偏爱小儿子共叔段,想让共叔段取代哥哥嫡长子的位置而继承君位,由于丈夫郑武公的反对,姜氏没能达到目的。郑武公去世后郑庄公继位,将弟弟封在京邑。共叔段在京邑不断扩充势力,在姜氏的支持下形成对郑庄公的巨大威胁。郑庄公老谋深算,表明上对姜氏很尊重,对共叔段采取纵容的态度,一旦时机成熟,马上派兵伐段,夺了他的封地,迫使他流亡异国。这是左传的名篇之一。,12,二、讲解课文,第一段:1初,郑武公娶于申,曰武姜。初:当初。左传在追述以前的事情时,习惯上都用“初”。本文讲的是隐公元年(BC722)发生的事情,作者为了说清此事的来龙去脉,就用“初”字把时间向前推移了39年,追述到郑庄公的母亲出嫁到郑国的那一年,即BC761年。杜预以为:凡倒本其事者,皆言初也。贾逵云:凡言初者,隔其年,后有祸福,将终之,乃言初也。,13,这一句中“郑武公”是谥号,下一句“庄公”也是谥号。所谓谥号,是在一国的君主或大臣去世以后,根据他的生平事迹,他一生的所做所为所封的号,带有盖棺论定的性质。因为“郑伯克段于鄢”这一历史是在郑武公和庄公去世后整理出来的,所以叙述他们生前的活动都要用他们死后的谥号,这是古代史书叙事的习惯。,14,申:申国。申国的国姓是姜姓,而郑国的国姓与周天子相同,是姬姓,按照当时的风俗,同姓不婚,所以郑国的国君一定要娶异姓国的女子为妻。曰武姜:娶的妻子叫武姜。“武”是她丈夫的谥号,“姜”是她娘家的姓,合在一起作她的名。翻译:当初,郑武公从申国娶妻,叫武姜。,15,2生庄公及共gng叔段。“生”的主语承上省略,应该是“姜氏生”。庄公是郑国国君,所以用谥号称述他。共叔段:“段”是名,“叔”是弟弟的意思,“共”是段后来失败流亡的诸侯国名。及:连词,与,和。伯、仲、季、叔。叔:排行在末的、年少的。翻译:姜氏生了庄公和共叔段。,16,3.庄公寤w生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。寤:本指睡醒,这里是通假字,通“啎”,逆、倒着。“寤生”就是倒生,胎儿出生的时候脚先出来,也就是难产。史记郑世家里记载这件事说:“生之难。”可以与此处相互印证。惊:吃惊,受惊,是个不及物动词,这里用作使动用法,“惊姜氏”意思是使姜氏受惊。翻译:庄公出生的时候难产,使姜氏受惊,所以取名叫寤生,姜氏于是不喜欢他。,17,4爱共叔段,欲立之。立:古称君王袭位为“立”,此指确定地位。翻译:姜氏喜欢共叔段,想要立他作太子。5亟请于武公。公弗许。亟:j,意思是“急”。亟待解决。此读音q,副词,屡次。弗:否定副词,一般否定及物动词,而且及物动词的宾语不出现,所以很多学者认为“弗”是“不之”的合音形式。许:答应,同意。翻译:屡次向郑武公请求,武公不答应她。,18,以上第一段。叙述“郑伯克段于鄢”的背景,着重写姜氏对两个儿子的爱恶之偏。正是母亲的偏宠偏爱,导致了后来兄弟之间骨肉相残的悲剧。“遂恶之”的“遂”,把姜氏的任性偏执很充分地表现了出来。,19,第二段:1及庄公即位,为之请制。及:等到。即位:就位,指开始做国君。为(wi):介词,替,给。之:指代共叔段。制:地名,在今河南省汜(si)水县西,又名虎牢,原来是东虢国的领地,东虢国被郑桓公所灭,制因而成为郑国的领地。翻译:等到郑庄公就位的时候,姜氏替共叔段请求制这个地方。,20,2公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑唯命。”公:郑庄公。这里“公”是诸侯的一种统称,与公侯伯子男五等爵位中的公爵不是一回事。此处“公”字的使用体现了母子地位发生了变化,已经由家庭内部的母子关系转变为政治上的君臣关系。岩:险峻,险要。邑:人群聚居的地方,大小不定。(依据孙诒让说),21,“制,岩邑也”,是一个很典型判断句。虢叔:是东虢国的国君,东虢封国始于虢仲,虢仲死后虢叔继位,国语郑语:“虢叔恃势。”韦昭注:“势,地势。”史记里也记载说虢叔依仗制这个地方地势险要,傲威不驯,郑武公的父亲郑桓公就率领军队将他消灭了。死焉:死在那里。,22,佗:旧读tu,其它,别的。又写作“他”。“他”在上古汉语中只表示“其它的”、“别的”,作第三人称代词是到唐朝初年的事情。“唯命”是“唯命是听”的省略,这种省略形式在左传里很常见,大概是当时的习语。制既然是一个十分险要的地方,姜氏要求把制封给共叔段,显然是有所企图。郑庄公的回答表面上看很尊重姜氏,实际上暗含锋芒,非常严厉。翻译:郑庄公说:“制是个险要的城邑,虢叔死在那里,如提出别的地方我唯命是听。”,23,3请京,使居之,谓之京城大叔。这三句话换了三个主语,并且都省略了。“请京”的主语是姜氏;“使居之”的主语是郑庄公;“谓之”一句的逻辑主语社会上的人们。左传中“谓之”是一个常见的句式,指当时社会上人们普遍这样称说,这样认为。“谓之”的主语通常不出现。唐孔颖达注为:“以宠禄过度,时呼为大叔。”其中用“时”称说“谓之”的主语。,24,京:地名,在今河南省荥阳县东南。下文“京城”所指相同。京是郑国最大的城邑,所以姜氏请求封给共叔段。当时郑国国都是新郑。使居之:使共叔段居住在京这个地方。大:即“太”,上古无“太”字,只有“大”字,如周易有“大极”,春秋有“大子”,尚书有“大誓”等。“太”是个后起字。“大”有极、最、过分等意思,“叔”通常是指小的,排行在后的,把这两个字放在一起称呼“大叔”,显而易见不只是一种尊称,所以孔颖达注云:“以宠禄过度,时呼为大叔。”由此我们知道郑庄公对共叔段采取了骄宠纵容的态度。,25,翻译:姜氏又请求京邑,庄公同意了,让共叔段居住在这个地方,人们称他为京城大叔。,26,4祭zhi仲曰:“都城过百雉,国之害也。”祭仲:郑国大夫。春秋时代大夫的地位在卿之下,士之上,大夫又分上、中、下三等。都:都邑,大城邑。穀梁传僖公十六年:“民所聚曰都。”从字形上分析,“都”从邑,者声。后来引申指国都。城:城墙,这是“城”的本义,后来引申出“城市”的意思。“都城”即大城市的城墙。,27,雉:古代丈量城墙的单位,古代城墙长一丈高一丈是一堵,三堵是一雉。百雉:三百平方丈。国:指诸侯的封地,与今天“国家”的概念有区别。翻译:祭仲说:“都邑的城墙超过一百雉,是国家的祸害。”,28,5先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一。先王:指周代开国君主周文王和周武王,他们所立下的制度被奉为标准。都:卿大夫或王侯子弟的封邑。国:指国都,具体地说应是国都的城墙或国都的规模。叁:同“三”,数词,这里用作动词,“三国”意思是将国都的城墙三等分,“三国之一”是说将国都城墙三等分取其中的一份,也就是国都城墙的三分之一。,29,“中五之一”是省略的形式,应是“中都不过五国之一”,同样,“小九之一”即“小都不过九国之一”,“五”和“九”都是数词用作动词。为防止下级贵族势力的发展。翻译:按照先王立下的制度,大城邑的城墙不能超过国都的三分之一,中等城邑的城墙不能超过国都的五分之一,小城邑的城墙不能超过国都的九分之一。,30,6今京不度,非制也,君将不堪。”度:法度,标准。这里用作动词,意思是合乎法度,合乎标准。“不度”是说不合乎法度。非制也:不是先王的制度,即违反了先王制定的制度。实际上,祭仲的意思是说,共叔段不按照先王规定的标准行事,而是擅自扩建京邑的城墙。作者没有直接写共叔段在京邑的所作所为,而是通过祭仲之口说明共叔段在京邑扩充实力,已经对庄公的统治造成威胁。,31,所以祭仲说:“君将不堪。”您将经受不了,意思是您将经受不住这种违法行为的冲击。翻译:如今京邑的城墙不合乎法度,违反了先王制定的制度。您将经受不住这种行为的冲击。,32,7公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”郑庄公在此称自己的母亲为“姜氏”,是否是因为跟姜氏有严重的利害冲突,所以对姜氏不敬才如此称呼呢?不是。这只是当时的一种习惯称法。欲之:姜氏想要这样做,“之”指代上述共叔段的违法乱纪行为。焉:表反问的疑问副词,哪里,怎么。这跟“虢叔死焉”的“焉”是两个词,只是都使用了“焉”这个字形。“焉辟害”就是怎么能避开祸害呢?翻译:郑庄公说:“姜氏想要这样做,怎么能避开祸害呢?”,33,8对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”何厌之有:有何厌,有什么满足呢?即没有满足的时候。为了表示强调,把宾语“何厌”提到动词“有”的前面来,然后用代词“之”来复指前置的宾语“何厌”。厌后来写作饜,满足。,34,为之所:双宾语结构,近宾语或间接宾语“之”指代共叔段,远宾语或直接宾语“所”是名词,处所,地方。动词“为”意思比较虚,需要根据具体的上下文加以分析和翻译,在这里“为”可以翻译作“安排”。这种双宾语在现代汉语里不再使用了,“安排他一个地方”改成现代汉语相应的表达方式是“给他安排一个地方。”也有的学者把这类句式叫做为动结构,为之所为之为所,前一个“为”是介词,替,给;后一个“为”是动词,需要根据它所带的宾语具体理解,由于这里动词恰好也是“为”,所以容易误解,我们再看一个例句:,35,左传襄公十四年:“天生民而立之君。”立之君为之立君,给百姓立一位君主。回到“不如早为之所”,这一句翻译成现代汉语就是“不如早点给共叔段安排个地方”,即给予他必要的处置。,36,无:通“毋”,是一个否定副词,不要。无使滋蔓:不要让他的势力再发展了。下面“蔓,难图也”是解释上一句的,因为势力发展了,就难以对付了。“蔓,难图也”是一个判断句的形式,不过很明显并不表示判断,而是表示解释。“蔓”与“难图”之间是假设关系,如果势力发展了,那么就难以对付了。,37,“犹况”是一个表示让步关系的句式,相当于“尚且何况”。蔓延开的野草尚且不能除掉,何况是您的尊贵的弟弟呢?句中“乎”是疑问语气词,在这里表示反问,并不要求回答。翻译:祭仲回答说:“姜氏有什么满足!不如早点给共叔段安排个地方,不要让他势力再发展了,如果势力发展,就难以对付了。蔓延的野草尚且不能除掉,何况是您的尊贵的弟弟呢?”,38,9公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之!”不义:指不义的事情。毙:倒下去。古代汉语中“毙”不是死亡的意思。这个字本写作“斃”,倒下去。姑:副词,姑且。之:指代共叔段自毙的事情。翻译:庄公说:“多做不义的事情必将自己摔跟头,您姑且等着瞧吧。”,39,以上为第二自然段。通过姜氏为段请制、请京,到祭仲与郑庄公之间的对话,可以看到矛盾的发展,矛盾的主线显示出来了,而且已经彻底由家庭内部的矛盾变成外部的政治上的对立,所以外部人物也开始卷入了,祭仲一再催促郑庄公迅速采取措施,说明形势已经严重化,也明朗化了。庄公表面容忍,内心自有打算。,40,第三段:1既而大叔命西鄙北鄙贰于己。既而:不久。“既”表示时间过去,与“而”连用表示时间刚过不久,这里是指祭仲与郑庄公的谈话刚过去不久。鄙:边邑,边远的地方。贰:两属,臣属于二主,与“专属”相对,凡是本属于某,后来又另属于某,就叫做“贰”。具体到这一句,西鄙和北鄙本来都专属于郑庄公,现在共叔段命令这些地方臣属于自己,这样一地有二主,就要同时向两方缴纳贡赋。因此所谓“贰”,总是对新臣属的一方而言。“贰于己”可以翻译为“同时臣属于自己。”翻译:不久共叔段就使西部和北部的边邑同时属于自己。,41,2公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?公子吕字子封,是郑国大夫。堪:承受,经得起。不堪:承受不了。“贰”是堪的宾语,表不堪之事,即上文所说西鄙北鄙两属的情况。这种两属的情况继续发展下去,庄公的统治地位就会动摇。“若何”是固定格式,表示“对怎么办”,“之”是“若”的宾语,指代两属的情况。若太行、王屋何?翻译:公子吕说:“国家承受不了两属的情况,您将对这件事情怎么办呢?”,42,3欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无生民心。”“欲”和“与”都是动词,“与大叔”是“欲”的宾语。动词“与”一般带双宾语,这里省略了直接宾语,即“君位”,是一种含蓄的说法。“请”字后带动词时在古代汉语里有两种用法,一种跟现代汉语的用法相同,表示请对方做什么事情,例如“若弗与,则请除之”;第二种用法是表示请对方允许自己做某件事情,例如“欲与大叔,臣请事之”一句中的“请”字,是指公子吕请庄公允许自己去事奉共叔段,而不是“请庄公去事奉他。”第二种用法在古汉语里比较常见,而在现代汉语里不太常用,只是在一些词语里还保存着,例如“请问”意思是请对方允许自己询问某个问题;“请降”意思是请对方允许自己投降。对这种用法的“请”,需要特别加以注意。,43,“事”指事奉,为服务。若:表假设的连词,如果。弗于不之与,不给共叔段。除:本义是台阶,作动词表示“除掉”的意义是假借义。无:通“毋”,不要。“无”的一般用法是相当于“没有”,是动词。用作表禁止的否定副词是假借用法。古汉语里通假字比较多,实词有通假字,虚词也有通假字,而虚词的意义比较虚,所以虚词中的通假字辨认起来难度就更大一些。生民心:使民生心,使老百姓产生二心,使老百姓产生想法。这里“生”我们理解为使动用法,“生”的后面带双宾语,我们可以把这种结构叫使动双宾语结构。翻译:您打算把君位让给大叔,请允许我去事奉他;如果您不想把君位给他,就请您把他除掉。不要让老百姓产生二心。,44,4公曰:“无庸,将自及。”庸:通“用”,“庸”的这种通假用法一般只出现在否定句里,如“不庸”、“勿庸”等。成语“无庸讳言”、“毋庸置疑”、“无庸置喙hui”等都保留了这一用法。这一句里“无庸”是说用不着除掉共叔段。及:赶上。“自及”即自及于祸,意思是自己赶上灾祸,也就是说共叔段将自取灭亡。翻译:庄公说:“不用,他将自己赶上这个灾祸。”,45,5大叔又收贰以为己邑,至于廪延。贰:这里指两属的地方,即西鄙北鄙,相当于“贰者”。以为:以之为,把这两地作为。所谓“收贰以为己邑”,是说共叔段使这两个地方不再向郑庄公缴纳贡赋,也就是由原来的“二属”变为专属。至于:不要理解为现代汉语的连词。廪延:地名,在今河南延津县北部。“至于廪延”指共叔段在收取两属的地方之外,进一步侵夺,到达廪延这个地方。翻译:大叔又把两属之地收为自己所有,进一步到了廪延这个地方。,46,6子封曰:“可矣。厚将得众。”矣:句尾语气词,说明新情况的出现或事情的变化,“可矣”是说以前不行,现在行了。厚:本义是山陵大,这里指占领的土地扩大。众:指百姓、民心。“厚将得众”是一个条件复句,如果厚,那么将得众。翻译:子封说:“行了,可以除掉共叔段了。如果这样扩展地盘,那么必将得到广大的人民。”,47,7公曰:“不义不暱n,厚将崩。”暱:是“昵”的异体字,意思是亲近。暱通黏nin,团结人。“不义不暱”是一个条件复句,“不义”是条件,“不暱”是结果,意思是如果多行不义,那么就会没有人亲近他。课本上把“不义不暱”理解为并列关系,认为指对君不义对兄不昵,可以参考。崩:山崩塌,这里指崩溃,垮台。山塌曰崩。“厚将崩”是一个让步条件复句,即使厚,也将崩。,48,翻译:庄公说:“多行不义的人必然没有人亲近他,即使地盘扩大也必将自行灭亡。”第三段写共叔段不断扩张实力的情况。郑庄公的大臣认为形势已经非常严峻,应该立即动手除掉共叔段,而郑庄公却依然不动声色。等待时机。,49,第四段:1大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。完:本义是完整,完好,是形容词,它的同义词是“备”。引申为使完整,修缮。修葺,指修城。古汉语里的“完”没有完了、完毕的意思。聚:本义是聚集人,引申指积聚粮食等物资。此处“聚”的宾语没有出现,所以历来有两种不同的理解,一种理解认为“聚”是聚集百姓;一种理解认为“聚”是聚集各种物资。这两种理解都可以成立。,50,缮:修缮,修理整治。甲:铠甲。兵:兵器,武器。这是“兵”的本义。具:准备好,准备充足。卒:步兵。乘(shng):兵车,甲车。卒乘:泛指军队。袭:偷袭,乘人不备发起进攻。郑,郑国都城新郑。启:本义是开门。左传昭公十九年:“启西门而出。”这里“启”是打开城门的意思。之:指代共叔段,启之为之启,替他打开城门。,51,翻译:大叔修固城墙,聚集百姓,整修铠甲和武器,准备好步兵和车兵,将要偷袭郑国。夫人将为他开城门。由此可见,行军前的准备还是比较繁复的,而且很耗时间。等共叔段“完、聚,缮甲、兵,具卒、乘”,万事具备的时候,郑庄公都知道了,没有达到“袭”的效果。所以古代“袭击战”出现的概率很小,主要就是因为战前准备的动静太大,时间太长,就像偷东西之前先敲锣说“我是小偷”一样,暴露在众目睽睽之下。,52,2公闻其期,曰:“可矣。”共叔段要搞偷袭,行动日期自然是秘密的。公闻期,说明庄公对共叔段早有戒备,而且对共叔段的一举一动都了如指掌。翻译:庄公听到共叔段行动的日期,说:“可以了。”,53,3命子封帅车二百乘以伐京。帅:本义是军队的主将、统帅,引申指带领、率领。以:连词,相当于“而”。伐:大张旗鼓、堂堂正正地正式讨伐,跟共叔段的“袭”形成很鲜明的对照。一乘:一车四马甲士三人步卒七十二人(十人)。翻译:命子封率领二百辆兵车前去讨伐京邑。,54,4京叛大叔段。叛:背叛,反叛。京:指京邑的百姓。京邑的百姓自动起来反叛共叔段,因此共叔段等于不攻自破。翻译:京邑的百姓背叛了共叔段,(而倒向郑庄公。),55,5段入于鄢。公伐诸鄢。入于鄢:进入鄢。“鄢”是郑国的城邑。诸:“之于”的合音,“之”指代共叔段。翻译:共叔段跑到鄢地,庄公又到鄢地攻打共叔段。,56,6五月辛丑,大叔出奔共。五月辛丑:指五月二十三日。古人使用干支记日,即以十天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)配十二地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥),组成六十干支。这是古代主要的纪日法,在甲骨文里就已经出现了。古书里也经常单独使用天干或单独使用地支来纪日,十二地支又称十二辰。如楚辞哀郢:“甲之晁zho吾以行。”意思是在甲日这一天早晨我出发了。,57,晁同“朝”,早晨。甲,日也。晁,旦也。屈原放出郢门,心痛而思,始去,正以甲日之旦而行,纪时日清明者,刺君不聪明也。出奔:指逃亡到国外避难。奔:急跑,快跑,逃跑。金文写作,以三表示比走速度更快。共:春秋时的一个小国,在今河南辉县。翻译:五月辛丑这一天,大叔逃亡到共国。,58,7原文中有一段文字课本没有选,所以用删节号表示。这段文字是作者对春秋经用“郑伯克段于鄢”这样一句话来记载这一历史事件的评述,实际上是在解说“郑伯克段于鄢”这句话的微言大义。内容如下:书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。不言出奔,难之也。,59,左传的作者认为,共叔段作为弟弟而不守为弟之道,所以史官也就没有说明他是庄公的弟弟;庄公与共叔段之间的矛盾斗争就如同是两个敌对的君主之间的斗争,所以用“克”字;称郑伯,是指责庄公对自己的弟弟有失教诲,养成其恶,应该说,事情的发展是庄公蓄意安排的,所以不言郑伯为兄,而以爵位称之。春秋经这样记载就表达出了庄公的本心。不说“出奔”,是由于史官下笔有为难之处,即“出奔”在当时是对有罪而出逃的人而言,此处如果写共叔段出奔,则有专罪共叔段之嫌,其实史官认为郑庄公在此事是也有罪过。,60,以上第四段,讲庄公与共叔段的正面交战,交战的结果是以共叔段的失败而告终。庄公与共叔段的矛盾冲突由来已久,“郑伯克段于鄢”,是事情的结果,这一天是五月辛丑,所以史官特别记下这一天的具体日期。,61,第五段:遂寘zh姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。遂:连词,表示事情前后的连接性,于是,就。寘zh:放置,安置,这里有放逐的意思。城颍:地名,在今河南临颍县西北。“黄泉”是地下的泉水,“不及黄泉”是指不到死后埋入黄泉。庄公一气之下,与母亲决裂。注意,翻译时不要把“不及黄泉”译成“不到死后”,因为这样翻译,则后文郑庄公“阙地及泉,隧而相见”以实现自己的诺言的事就没有着落了。“悔之”是指后悔自己发誓说的话。翻译:于是把姜氏放逐到城颍,并对她发誓说:“不到黄泉路上就不要相见了。”不久又后悔这个话。,62,第六段:1颍考叔为颍谷封人,颍考叔:郑国大夫。颍谷:郑国边邑,在今河南登封县西南。封人:是管理边界的官吏。封:疆界。翻译:颍考叔是颍谷管理边界工作的官员。2闻之,有献于公。献:恭敬地送给,这里用作名词,指进献的东西。翻译:听说上述事情以后,对庄公有所进献。有所献,有东西献给。,63,3公赐之食。食舍肉。公问之。食舍肉:等于说“食而舍肉”,前后两个动作有伴随关系。舍:放在一边,搁下。公问之:公问食舍肉之故。“赐之食”、“语之故”、“告之悔”皆动词带双宾语结构翻译:庄公赏赐给颍考叔食物,颍考叔吃的时候把肉搁在一边不吃。庄公问他这样做的原因。,64,4对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹。请以遗之。”尝,嚐。皆:表示“尝小人之食”的周遍性,而不是指主语的周遍性,比较“我们都吃过饭了。”羹:带汁的肉,注意不要理解为汤,上文说“食舍肉”,此处言“未尝君之羹”,可见肉和羹所指是相同的。请:请允许我。以:介词,把,后面省略了宾语“之”,指代肉。,65,遗:赠送。在这个意义上“遗”读wi,不过在先秦时,表示“遗失”义的“遗”和表示“赠送”义的“遗”读音相同,均为余母微部。翻译:颍考叔回答说:“小人上有老母,小人的饭食她都吃过了,没有吃到过国君吃的肉,希望
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论