对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).docx_第1页
对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).docx_第2页
对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).docx_第3页
对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).docx_第4页
对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2).docx_第5页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

对外加工贸易-中外合作经营合同范本(2)the contract for sino-foreign cooperative joint venturechapter 11 labor management.article 30 labor contract covering the recruitment, employment, dismissal andresignation, wages, labor insurance, welfare, rewards, penalties and othermatters concerning the staff and workers of the cooperative venturecompany shall be drawn up between the cooperative venture company and thetrade union of the cooperative venture company as a whole, or theindividual employees in the cooperative venture company as a whole orindividual employees in accordance with the law of the peoples republicof china on chinese-foreign cooperative joint ventures. the labor contracts shall, after being signed, be filed with the locallabor management department.article 31 the appointment of high-ranking administrative personnel recommendedby both parties, their salaries, social insurance, welfare and thestandard of travelling expenses etc. shall be decided by the meeting of the board of directors.chapter 12 taxes, finance and audit.article 32 the cooperative venture company shall pay taxes in accordance with theprovisions of chinese laws and other relative regulations.article 33 staff members and workers of the cooperative venture company shall payindividual income tax according to the individual income tax law of thepeoples republic of china.article 34 the fiscal year of the joint venture company shall be from january 1to december 31. all vouchers, receipts, statistic statements and reportsshall be written in chinese.(note: a foreign language can be used concurrently with mutualconsent).article 35 financial checking and examination of the cooperative venture companyshall be conducted by an auditor registered in china and reports shall besubmitted to the board of directors and the general manager. in case party b considers it necessary to employ a foreign auditorregistered in another country to undertake annual financial checking andexamination, party a shall give its consent. all the expenses thereofshall be borne by party b.article 36 in the first three months of each fiscal year, the manager shallprepare the previous years balance sheet, profit and loss statement andproposal regarding the disposal of profits, and submit them to the boardof directors for examination and approval.chapter 13 duration of the cooperative venturearticle 37 the duration of the cooperative venture company is_ years. theestablishment date of the joint venture company shall be the date on whichthe business license of the cooperative venture company is issued. an application for the extension of the duration, proposed by oneparty and unanimously approved by the board of directors, shall besubmitted to the ministry of foreign trade and economic cooperation (orthe examination and approval authority entrusted by it) six months priorto the expiry date of the joint venture.chapter 14 the disposal of assets after the expiration of the durationarticle 38 upon the expiration of the duration, the assets shall belong to partya.chapter 15 insurance.article 39 insurance policies of the joint venture company on various kinds ofrisks shall be underwritten with the peoples republic of china. types,value and duration of insurance shall be decided by the board of directorsin accordance with the provisions of the peoples insurance company ofchina.chapter 16 the amendment, alteration and termination of the con- tractarticle 40 the amendment of the contract or other appendices shall come intoforce only after a written agreement has been signed by party a and partyb and approved by the original examination and approval authority.article 41 in case of inability to fulfil the contract or to continue operationdue to heavy losses in successive years as a result of force majeure, theduration of the cooperative venture and the contract shall be terminatedbefore the time of expiration after being unanimously agreed upon by theboa

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论