




已阅读5页,还剩83页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)鲁迅“直译”思想阐析——兼议对翻译标准建设的启示.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
鲁迅“直译”思想阐析 一兼议对翻译标准建设的启示 摘要 鲁迅的翻译在我国翻译史上占据很重要的地位,但历来人们对他的 翻译有颇多争议。本文旨在通过对鲁迅的“直译”乃至“硬译”的深入分析, 结合有关“归化”与“异化”的理论、多元系统论和目的论的理论,揭示决 定鲁迅“直译”甚至“硬译”的深刻社会根源和个人目的,使我们能够对鲁 迅的翻译做出公正的评价,即,在当时历史条件下,鲁迅“直译”的社会 必然性;从而进一步揭示翻译标准所具有的社会性及其动态性品质,以 及由此决定的翻译标准多元化的表现,以期给我们对翻译标准的建设提 供一种启示。 在引言中作者简要介绍了鲁迅翻译活动的社会背景和他翻译活动的 发展轨迹,初步揭示鲁迅翻译活动的伟大目的,并由此引出对翻译标准 建设的讨论。 本论文主体共分五章: 第一章是本论文的重点,作者主要阐述鲁迅的翻译理论。首先是鲁 迅“直译”的历史背景分析及其发展过程,以及“硬译”和它的“欧化文”的表 现,然后深入剖析鲁迅“直译”的思想根源和翻译目的,最后阐述鲁迅“直 译”理论的深刻影响。 第二章至第四章是对鲁迅“直译”理论从不同角度的阐析。第二章作 者通过分析“归化”和“异化”翻译的对比来说明“异化”的翻译方法,即,“直 译”,是鲁迅达到自己的翻译目的的必然手段;同时,本章中作者还分析 了鲁迅翻译中的异化现象。第三章作者用多元系统论来分析鲁迅直译活 动的外部诱因,阐明制约翻译活动的社会因素。第四章作者通过目的论 来阐述鲁迅翻译的内部动因,从理论角度分析“直译? 标准中的个人因素。 第五章是对翻译标准的社会性和动态性的分析,并从中得出翻译标 准具有多元性的结论,这正是作者对鲁迅翻译活动进行不同角度的分析 得到的启示。 论文的最后一部分是结论。通过前面五章的分析,作者取得如下两 个成果:一是对鲁迅“直译”思想的历史必然性的认识;二是指出翻译标 准多元化的必要性。 关键词:直译,硬译,翻译标准,多元化 o nl ux u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ” 一w i t hr e v e l a t i o nt ot h ee s t a b l i s h m e n to f t r a n s l a t i o nc r i t e r i a a b s t r a c t l ux u n st r a n s l a t i o na c t i v i t i e sh o l dav e r yi m p o r t a n tp o s i t i o ni nt h e h i s t o r yo ft r a n s l a t i o ni nc h i n a ;h o w e v e r , t h e r ea r em a n yc o n t r o v e r s i e so nh i s “l i t e r a lt r a n s l a t i o i l t h e r e f o r e w i t h 也e h e l p o ft h et h e o r i e so f “d o m e s t i c a t i o n ”a n d “f o r e i g n i z a t i o n ”t h ep o l y s y s t e ma n dt h es k o p o st h , o r y , t h ea u t h o rw i l lu n v e i lt h ed e e ps o c i a lr e a s o n sf o ra n dt h ei n n e rm o t i v e so fl u x u n s l i t e r a lt r a n s l a t i o n a n d “r i g i dt r a n s l a t i o n ”b yt h o m u g ha n a l y s i so f t h e mi nt h i st h e s i s ,s ot h a tw ec a nm a k ea j u s ta n di m p a r t i a la p p r a i s a lo fh i s t r a n s l a t i o n ,t l l a ti s ,t h ei n e v i t a b i l i t yo fl ux u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”u n d e r t h a ts o c i a lc o n d i f i o n a n df u r t h e r , w i t ht h er e v e l a t i o no b t a i n e 奠if r o mt h e a n a l y s e so fh x u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”t h ea u t h o ri n t e n d st oe x p o u n dt h e s o c i a la n dd y n a m i cc h a r a c t e r so ft r a n s l a t i o nc r i t e r i aw i t hav i e wo fp r o v i d i n g a l li l l u m i n a t i o no nt h ee s t a b l i s h m e n to ft r a n s l a t i o nc r i t e r i a i nt h ei n t r o d u c t i o no ft h i st h e s i s t h ea u t h o rg i v e sab r i c fp r e s e n t a t i o no f t h es o c i a lc i r c u m s t a n c e su n d e rw h i c hl ax u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”t o o k p l a c ea n dh i sg r a n dp u r p o s e si nd o i n gt h a t ,a n dt h u s ,s t a r t st h ed i s c u s s i o no f t r a n s l a t i o nc r i t e r i af r o md i f f e r e n ta s p e c t s 1 r h eb o d yo ft h et h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s : c h a p t e ro n ei st h em a i np a r to ft h i s t h e s i sw h i c he x p o u n d st h e e a n s l a f i o nt h e o r yo fl ux u n f h s t , t h ea u t h o rp r c :s e n t st h eh i s t o r i c a l b a c k g r o u n da n dt h ed e v e l o p m e n to fl ux u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”,“r i g i d t r a n s l a t i o n ”a n d 血e i rd e m o n s t r a t i o n si nt r a n s l a t i o n a c t i v i t i e s t h e n , t h e a u t h o rg i v e sa l la n a t o m yo ft h ei d e o l o g i c a lr o o t sa n dp u r p o s e so fh i s “l i t e r a l t r a n s l a t i o n ”a n df i n a l l y , t h ea u t h o rd i s c o u r s e su p o nt h ep r o f o u n di n f l u e n c e o fl ux u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ” c h a p t e r st w ot of o u ra t et h ea n a l y s e so f “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”f r o m d i f f e r e n ta n g l e s i nc h a p t e rt w ot h ea u t h o ri l l u m i n a t e st h a ti ti si n e v i t a b l ef o r l ux u nt oa d o p t “f o r e i g n i z a t i o n ”,i e ,“l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”t oa c h i e v eh i s g o a l s ,t h r o u g ht h ec o m p a r i s o nb e t w e e n “d o m e s t i c a t i o n a n d “f o r e i g n i z a t i o n ” i nc h a p t e rt h l t h ea u t h o ra n a l y z e st h ee n v i r o n m e n t a li n f l u e n c e so l ll u x u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”w i t ht h et h e o r yo ft h ep o l y s y s t e m ,a n d d e m o n s t r a t e st h es o c i a lf a c t o r si nc h o o s i n gt r a n s l a t i o nc r i t e r i a i nc h a p t e r f o u rt h ea l l t h o rd i s p l a y st h ei n n e rm o t i v eo fl ux u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ” w i t ht h et h e o r yo fs k o p o s i nc h a p t e rf i v et h ea u t h o rd i s c u s s e st h es o c i a la n dd y n a m i cc h a r a c t e r s o ft r a n s l a t i o nc r i t e r i aa n d , f u r t h e r , t h em u l t i p l i c i t yo ft r a n s l a t i o nc r i t e r i a , w h i c hi se x a c t l yt h er e v e l a t i o nt h a tt h ea u t h o ro b t a i n sf r o mt h ea n a l y s i so fl u x t m st r a n s l a t i o na c t i v i t i e sf r o md i f f e r e n ta n g l e s n el a s tp a r ti st h ec o n c l u s i o no ft h ew h o l et h e s i s t h r o u g ht h ea n a l y s e s i nt h e p r e v i o u s f i v e c h a p t e r s ,t h e a u t h o ra c q u i r e st h e f o l l o w i n gt w o c o n c l u s i o n s :o l l ei st h ei n e v i t a b i l i t yo fl ux u n s l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”:t h e o t h e ri st h en e c e s s i t yo ft h em u l t i p l i c i t yo ft r a n s l a t i o nc r i t e r i a k e yw o r d s :l i t e r a lt r a n s l a t i o n , r i g i dt r a n s l a t i o n , t r a n s l a t i o nc r i t e r i a , m u l t i p l i c i t y 独创性声明 本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取 得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论 文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得中国 石油大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作 的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了 谢意。 签名:三:鱼生查墨7 年。妒月阽日 关于论文使用授权的说明 本人完全了解中国石油大学有关保留、使用学位论文的规定,即: 学校有权保留送交论文的复印件及电子版,允许论文被查阅和借阅;学 校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手 段保存论文。 ( 保密论文在解密后应遵守此规定) 学生签名: 导师签名: 加7 年。钥。日 t 叼年”牛月7 p 日 m a s t e r st h e s i si n 删u c 曲 i n t r o d u c t i o n i nt h eh i s t o r yo ft r a n s l a t i o n , t h e r eh a v ea p p e a r e dm a n yg r e a tt r a n s l a t o r s a n dt r a n s l a t i o nt h e o r i s t si nc h i n a t h e yh a v em a d eg r e a tc o n t r i b u t i o n st ot h e d e v e l o p m e n to fc h i n e s ec i v i l i z a t i o nn o to n l yw i t ht h e i rs p l e n d i dt r a n s l a t i o n s , b u ta l s ow i t ht h e i rp a r t i c u l a rt r a n s l a t i o nc r i t e r i a o fc o u r s e ,t h em o s tf a m o u s a n di n f l u e n t i a lc r i t e r i ai nc h i n aa r ey a hf u s “f a i t h f u l n e s s ,e x p r e s s i v e n e s s a n de l e g a n c e ,w h i c hh a v ec a u s e dc o n s t a n ta n df i e r c ea r g u m e n t sa m o n g t r a n s l a t o r sa n dt r a n s l a t i o nt h e o r i s t sa f t e l w a 珧a n dt h e nd u r i n gt h ep e r i o d f l o r a1 9 2 0 st o1 9 3 0 sa n dt h e r e a f t e r , t h e r eh a v ea p p e a r e dl ux u nw i t hh i s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”,q uq i u b a iw i t hh i s “l o y a l t ya n dp r e c i s e n e s s ”,l i ny u t a n g w i t hh i s “l o y a l t y , f l u e n c ya n db e a u t i f u l n e s s ”f ul e iw i t hh i s “s p i r i t u a l s i m i l a r i t y ,q i a nz h o n g s h uw i t hh i s “t h ea c l n eo fp e r f e c t i o n ”,a n dl i u z h o v i 酣ew i t hh i s “f a i t h f u l n e s s ,e x p r e s s i v e n e s sa n dc l o s e n e s s ”,e t c a m o n ga l lt h e s ec r i t e r i a i a l l lm o s ti m p r e s s e db yl ux u n s “l i t e r a l t r a n s l a t i o n ”b e c a u s eh ep r o p o s e di ta tav e r yc r i t i c a lt i m ei nh i s t o r ya n dh a da g r e a ti n f l u e n c eo nt h el a t e rt r a n s l a t i o na c t i v i t i e si nc h i n a i nt h el a t e1 9 也c e n t u r y , u n d e rt h et r e m e n d o u si n f l u e n c eo fy a nf ua n d l i ns h u ,m o r ea n dm o r ep e o p l et o o kt h em e t h o do f f x c et r a n s l a t i o n ”i nt h e i r l t a n s l a t i n gw o r k , w h i c hl e dt o “u n c o n t r o l l e dt r a n s l a t i o n ”a n d “i n d i s c r i m i n a t e t r a n s l a t i o n ”t h e yd e l e t e d a n dr e v i s e dw h a t e v e rt h e yd i s l i k e do ra d d e d w h a t e v e rt h e yl i k e di nt h e i rt r a n s l a t i n g t h e r ew a sa g r e a tm e s si nt h ef i e l do f 仃a n s l a t i o na tt h a tt h n e o fc o u l s e ,i _ ux u nw a sa m o n gt h e ma tt h ev e r y b e g i n n i n go fh i st r a n s l a t i o na c t i v i t i e s ,f o rw h i c hh ew a sv e r ym u c hr e g r e t t e d l a t e r h eo n c es a i d , 。it h o u g h tm y s e l fc l e v e ra n dw a sn o tw i l l i n gt ou s et h e l i t e r a lw a yi nt r a n s l a t i n gi nm ye a r l yy e a r s ,s oia mv e r yr e g r e t f u lf o rt h i s 1 i n n 伽u c 6 w h e n i t h i n k o f i t ( 鲁迅全集,1 2 卷:4 2 0 ) d u r i n gt h es t u d yi nj a p a n ,l ux u n st h o u g h tg o tg r e a tc h a n g e sa n d d e v e l o p m e n t , , h i si d e a sa b o u ti r a n s l a t i o na l s oi m p r o v e d h em a d ear e a ls t a r t i nt r a n s l a t i n gi n1 9 0 6 ,w h i c hw a ss h o w nc l e a r l yi nh i st r a n s l a t i o n si nj a p a n f r o m1 9 0 7t o1 9 0 9 t h ep u b l i c a t i o no ft h ef a m o 岫b o o kt h ec o l l e c t i o no f f o r e i g ns t o r i e sc o u l db er e g a r d e da sam i l e s t o n eb o t hi nh i sc a r e e ra sa t r a n s l a t o ra n di nt h eh i s t o r yo fm o d e r nc h i n e s el i t e r a t u r e l ux u na n dh i s b r o t h e rp u t “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”i n t op r a c t i c ei nt h i sb o o k t h ef a m o u sp r e f a c e o ft h i sb o o ks h o w e dt h e i rg r e a td e s i r et os t a r ta “l i t e r a t u r er e v o l u t i o n ”i n c h i n a u n f o r t u n a t e l y , t h es e l l i n go ft h i sb o o ka l m o s tf a i l e d o n l yt w e n t y o n e c o p i e so ff i r s tv o l u m ea n dt w e n t yo ft h es e c o n dv o l u m ew e r es o l do u t o n eo f t h ei m p o r t a n tr e a s o n sf o rt h e i rf a i l u r ew a st h ep o p u l a r i t yo f “f r e et r a n s l a t i o n ” a tt h et i m e l nx u nw a sq u i t e d i s a p p o i n t e d a tt h er e s u l t w i t ht h e d e v e l o p m e n to ft h es o c i e t y , m o r ea n dm o r ep e o p l eg o tt ok n o wa b o u tt h e o u t s i d ew o r l da n da c c e p t e d “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”g r a d u a l l y t e ny e a r sl a t e r , t h e s e c o n dp u b l i c a t i o no ft h ec o l l e c t i o no ff o r e i g ns t o r i e sm a d eas u c c e s s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”g o tav e r yb i gd e v e l o p m e n td u r i n gt h e1 9 2 0 sa n dm a n y f a m o u st r a n s l a t o r sf o l l o w e dt h i sm e t h o da n dc a r r i c di to nt ot h e6 0 sa f t e rt h e f o u n d i n go fn e wc h i n a o fc o u r s e ,t h e r ew e r em a n yo b j e c t i o n st oi ta sw e l l , w i t ht h ef a m o u sa r g u m e n t sb e t w e e nl ux u na n dl i a n gs h i q i ua sa d e m o n s t r a t i o nw h i c hl a s t e df o rm a n yy e a r s f r o m1 9 2 0 st o1 9 3 0 s l ux t mt r a n s l a t e dm a n yf o r e i g ns t o r i e sa n db o o k s i nt h el i t e r a lw a y h ew r o t em a n ya r t i c l e sa n dp r e f a c e st od e m o n s t r a t eh i s i d e a so ft r a n s l a t i o n t h e s ea r t i c l e ss h o w e dt h ec h a n g e sa n dp r o g r e s so fh i s i d e a sa n dt h ed e e pr e a s o n sf o rh i ss t u b b o r na d h e r e n c et o “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ” b e s i d e s , h ew r o t em a n yi m p o r t a n tl e t t e r sd u r i n gh i sl i f et ot a l ka b o u to r d i s c n s st r a n s l a t i o n “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”b e c a m em o r ea n dm o r ei n f l u e n t i a li n 2 m a s t e r s t h e s i s c h i n a d u r i n gl ux u n sa g ea n da f t e r w a r d t h e r ea r ep r o f o u n dr e a s o n sa n dg r a n da m b i t i o n si nl ux u n s “l i t e r a l t r a n s l a t i o n d u r i n gt h ey e a r si nj a p a n , h i st h o u g h tc h a n g e dg r e a t l yb e c 扑s e h eh a dm o r ec h a n c e st or e a df o r e i g nb o o k sd i r e c t l y h eb e g a nt or e a l i z et h e w e a k n e s so fc h m e n a t i o na n dt h eb a c k w a r dt h o r i g h t so fc h i n e s ep e o p l e h et h o u g h tt h a to n l yb yt h ew a yo fl e a r n i n gf r o mt h ew e s tt oi m p r o v et h e t h o u g h t so fc h i n e s ep e o p l ec o u l dc h i n ab es a v e d h ew a n t e dt ou s eh i sp e n a saw e a p o nt of i g h ta g a i n s tt h em o l d e r i n gf e u d a l i s m h es t a t e dh i sp u r p o s e s o fh i s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”m a n yt i m e si nm a n ya r t i c l e s ,t h a ti s ,“f o rt h en e e d o fs o c i a lr e f o r ma n dn a t i o n a ls a l v a t i o n ”h es a i dt h a tf i t e r a r yc r e a t i o n “m u s t b ef o rp e o p l e sl i f ea n dt h e i ri m p r o v e m e n t ”a l s o hx u ns a wc h i n e s e c u l t u r ea s b a c k w a r d ”,i n c l u d i n gi t sl a n g u a g ew h o s es y n t a xh ec o n s i d e r e d “i m p r e c i s e ”,a n d i t s v o c a b u l a r ya n dg r a m m a rw e r en o tg o o de l l o u g ht o e x p r e s st h eu e wt h i n g sa n dn e wi d e a s s oh ew a n t e dt ob e t t e rt h ec h i l l f s e l a n g u a g eb yb o r r o w i n gf o r e i g ne x p r e s s i o n sd i r e c t l y w i 也h i s “l i t e r a l t r a n s l a t i o n ”t h a ti sw h yl ux u ni sr e g a r d e da sa g r e a tt r a n s l a t o r h ed e v o t e d a uh i sl i f ct ot h eh b e r a t i o no fh i sn a t i o n h o w e v e r , e v e nt o d a y , m a n yp e o p l ed o n ta g r e et ol ux u n s “l i t e r a l t r a n s h t i o u w eh a v es om a n yt r a n s l a t i o nc r i t e r i a , h o m ea n da b r o a d , b u tn o o n ec a nb ea g r e e d0 1 1u n a n i m o u s l y t h e r ei so n ev e r yi m p o r t a n tr e a s o nf o r t h i s :w ea l lr e g a r dt r a n s l a t i o nc r i t e r i aa sp u r et h e o r i e s ,a n dd o n tr e a l i z et h a t t h e r ea r em a n yd e e pf a c t o r st h a tc a nd e t e r m i n ew h i c hi st h eb e t t e rc r i t e r i o ni n d o i n gt r a n s l a t i o n s a f t , i nt h e c a s eo fhx n a st r a n s l a t i o n i nm y o p i n i o n , t h e r e i sn oi n v a r i a b l ea n du n i t a r yc r i t e r i o ni nt r a n s l a t i o na c t i v i t i e sa ta 1 1 d i f f e r e n t t r a n s l a t i o mw i t hd i f f e r e n ti n t e n t i o n sn e e dd i f f e r e n tc r i t e r i at oa b i d eb y t h ei s s u ec a nb ys e t t l e dw i t ht h es k o p o st h e o r yr e p r e s e n t e db yv e r m e e r a n dn o r d a c c o r d i n gt ot h i st h e o r y , e v e r ya c t i v i t yh a si t so w na i m s od o e s 3 i n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i o n e v e r yt r a n s l a t i o nh a si t sd e f i n i t ea i m ,a n dt h u sas p e c i f i cm e a n si s u s e dt oa c h i e v es u c ha na i m t h a ti st os a y , t h ee n dj u s t i f i e st h em e a n s ” t h e r e f o r e ,d i f f e r e n tt r a n s l a t o r sa p p l yd i f f e r e n tm e a n st ot h e i rt r a n s l a t i n gi n o r d e rt oa c h i e v ed i f f e r e n tg o a l s a n dw en e e dt oe s t a b l i s ha n da c c e p tt h e m u l t i p l i c i t yo ft r a n s l a t i o nc r i t e r i ai na p p r a i s i n ga n da n a l y z i n gt r a n s l a t e dt e x t s t h es k o p o st h e o r yw e l li l l u s t r a t e st h ep r o p e r n e s so fl ux t m s “l i t e r a l t r a n s l a t i o n ”f o rh i so w np u r p l e s a n dt h e n , a e e o r d i n gt oe v e n - z o h a r sh y p o t h e s i s ,t h e p r i m a r y r o l eo f t r a n s l a t e dl i t e r a t u r ei nt h ep o l y s y s t e mo fas p e c i f i cc u l t u r ed e t e r m i n e st h e “f o r e i g n i z a t i o n ”i nw h i c hn e wi t e m sa n dm o d e l sa g ec r e a t e d t h ep o l y s y s t e m h y p o t h e s i sc a ne x p l a i nt h es o c i o c u l t u r a lr e a s o nw h yh ix u ns e l e c t e d “l i t e r a l t r a n s l a t i o n 0 r “f o r e i g n i z a t i o n ”a sh i st r a n s l a t i o ns t r a t e g y t h u s w ew i l l k n o wt h a ti t st h eo n l yw a yt h a tl ux u nc o u l de m p l o yt or e a i m eh i s a m b i t i e n s b e c a u s eo ft h ed i f f e r e n tp u r p o s e so ft h et r a n s l a t o r sa n dt h ed i f f e r e n t r o l e st h et r a n s l a t i o nw o r kp l a yi nac u l t u r e ,a i r a p p r o p r i a t et r a n s l a t i o n c r i t e r i o ni no n ep e r i o do ft i m em a yb e c o m ei n a p p r o p r i a t ei na n o t h e rp e r i o do f t i m e s ow en e e dt oa n a l y z ea n da p p r a i s eac e r t a i nt r a n s l a t i o nc r i t e r i o nf r o m t h eh i s t o r i c a lp o i n to fv i e w t h e r ei sn oi n v a r i a b l e ,p u r e ,u n i t a r yt r a n s l a t i o n c r i t e r i o na ta 1 1 w h a tw en e e da n dw h a ti s r e a l l yv a l u a b l ei np r a c t i c ei st h e m u l t i p l i c _ i t yo ft r a n s l a t i o nc r i t e r i ai no r d e rt om e e td i f f e r e n tr e q u i r e m e n t s i nt h i st h e s i s ,1w a n tt ot a k el ax u n s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”。a n de v e n “r i g i dt r a n s l a t i o n ”,a sa ne x a m p l e ,a n dc o m p a r ei tw i t ho t h e r ss oa st oa n a l y z e w h a tw es h o u l dd oi no b j e c t i v e l ya n a l y z i n ga n da p p r a i s i n gat r a n s l a t o ra n d h i so rh e rt r a n s l a t i o nf r o mt h eh i s t o r i c a lp o 血o fv i e w a n d1w a n tt o d e m o n s t r a t el ux t m sg r e a tc o n t r i b u t i o n sa sag r e a tt r a n s l a t o r a n dt h e n1 w i l lt r yt oa n a l y z et h er e v e l a t i o nw e 锄g e tf r o mh i s “l i t e r a lt r a n s l a t i o n ”t o 4 m a s t e r st e s i s i n t r o d u a i b u i l d i n gas y s t e mo fm u l t i p l i c i t yo ft r a n s l a t i o nc r i t e r i a 5 ! 丝堕:! 里竺垫鱼望坚! 垡独! 里竺型!
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 生污水处理厂工程节能评估报告
- 轻型钢结构防腐蚀施工方案
- 电梯师傅考试题库及答案
- 机电设备安装工程环保管理方案
- 2025年焊锡培训考试试题及答案
- 选煤厂生产线自动化控制设备选型方案
- 废水零排放系统技术研究与应用方案
- 离婚双方子女抚养及财产分配协议
- 离婚协议附带财产分割及债务偿还标准合同
- 专业市场租赁合同范本及市场品牌形象提升协议
- 精神科护理学练习题
- 2024年司法考试历年真题及答案
- 工程机械租赁技术支持保障措施
- 肿瘤科常见药物及注意事项
- 机组资源管理(CRM)训练指南
- 2025-2030中国甘草酸铵行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 基于图像生成对抗网络的加密技术研究-洞察阐释
- 2024年广东省生态环境厅下属事业单位真题
- 我的教育故事:高中数学老师
- 天然药物活性成分的发现与筛选课件
- 干部选拔任用全流程解析
评论
0/150
提交评论