




已阅读5页,还剩67页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)英语翻译专业的翻译教学有效性研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
福建师范大学同等学力人员申请硕士学位论文 中文摘要 几经曲折,翻译专业从专业名称到学科地位都已经实至名归了。然而, 翻译专业教学实践中由于缺乏明晰的培养目标,课程设置不尽合理,大多 翻译教师未经过专门翻译教学培训,课堂教学和评估方式等都急需提高。 本文通过文献研究,问卷调查,访谈,蜾堂案例观察等方法研究了目前高 校翻译教学中影响有效翻译教学的主要问题,提出一个有效教学的框架, 并在调查数据的基础上对该框架的可行性进行分析。调查表明,翻译教学 的课程设置中培养翻译人才的层次,方向并不明确,教材理论性大于实践 性,例子陈旧;翻译教学实践与学生的期待和教师的自我评价之间有差距, 翻译课堂仍以教师教材为中心;现代翻译技术教学滞后于网络时代的市场 需求:学生学习策略和评估方式单一;翻译教师缺乏有效的专业发展等不 足。有效性翻译教学框架提出:1 ) 经市场调查等工作后明确培养方向和教 学层次,据此设置课程教学大纲,选择翻译教材,教法和教师。2 ) 翻译教 学应以培养学生翻译能力为中心,运用网络资源和多媒体设备把现代翻译 技术融入翻译教学,提高教学有效性和趣味性。3 ) 丰富考试形式和评估方 式。4 ) 校企合作等方法增加学生和教师的翻译实践,为翻译教师的发展提 高创造机会等。5 ) 研究表明该框架对提高翻译教学具有一定的合理性和可 行性。 关键词:翻译专业;教学框架;可行性 福建师范大学同等学力人员申请硕士学位论文 中文文摘 翻译专业经历了曲折的发展已经形成,职业翻译教学作为教学体系,在课程设置, 教材,教法,技能,测评,师资等方面都需要更为明确的理论根据。目前的翻译教学由 于翻译院系的条件,学时等限制,教学的有效性并不理想。在翻译市场因人才短缺而形 成瓶颈的情况下,提高翻译教学的有效性有助于构建有效的职业翻译教学体系和培养合 格译员。本文通过问卷调查,访谈,课堂案例观察等方法研究了目前高校翻译专业教学 中影响有效翻译教学的主要问题,提出一个有效教学的框架,并以调查的数据分析了该 框架的可行性。 本文由六部分组成g 导论部分主要介绍本研究的目的和意义,研究的问题和方法。内容包括翻译教学有 效性的选题缘由和意义,国内外翻译教学有效性研究现状,研究的问题和研究的方法。 第一章介绍了翻译教学在中国的发展简史和现状,教学翻译和翻译教学的区别,以 及翻译能力和译者能力的区别。 翻译人才的培养由过去的依托高校外语专业的教学体制到改革开放后翻译成为专业 方向到正式成为以翻译为主要教学内容,培养笔译和口译人才或翻译研究人才为教学目 标的专业和专业方向。教学的条件,手段,技巧都比过去有了显著提高,然而,教学体 系尚未完善,人才培养的目标层次和课程大纲设置等没有清晰的认识,对教学翻译和翻 译教学的区别不明显,在翻译教学的定位,形式,原则和标准上均有待提高。教学翻译 属应用语言学,其教学目的是巩固外语知识,提高语用能力,教学的重点在外语的结构 及语用能力,培养目标是掌握外语的人才;而翻译教学属应用翻译学,其教学目的是了 解翻译职业的规则理念和双语转换的技巧与能力,教学重点是培养双语转换的技巧与能 力及分析解决翻译问题的能力,培养目标是职业笔译和口译人才。明确区分二者是加快 建设翻译教学体系,合理设置课程大纲,调整教学目标,明确教学层次,教材教法,评 估方式和师资培训的需要。 第二章内容包括有效教学方面的文献回顾,明确了有效教学的定义,意义,特征, 原则和要素。1 9 6 0 年代的美国有效教学理论加速了有效教学的研究进程。各种有效教学 的期刊,论文等纷纷出版。近年国内也有不少有效教学的文章发表,其中关于高校翻译 专业有效教学方面的论文并不多。对有效翻译教学的定义,特征,原则,影响因素说法 不一。有效翻译教学基于学生原有知识,借助现代技术和最新学科成果结合智力和动机 开发来培养学生的译者能力。学生对翻译教师的期待主要有:专业知识丰富,课堂互动, 热情幽默,理论结合实践。有效翻译教学的原则主要有:教学目标清晰,重难点突出, 内容新颖实用:合适的教学方法和策略;互动交流,寓教于乐:促进学生智力发展和能 力提高;尊重学生,教授学习方法,资源,增强学习动机;适当的评估和反馈等。影响 有效翻译教学的因素主要有:课程大纲设置,师资,有一定双语基础的学生,教学策略, 现代技术运用,学习策略和测评方式等。 第三章在总结国内外一些翻译教学理念的基础上,提出了翻译教学有效性的框架, 包括教学大纲的设置,课程设置;教师授课方式,提问等活动安排和师资提高:现代技 术融入翻译教学,拓展学习资源;学习策略和测评方式等五个方面。 ( 1 ) 合理的课程大纲和课程设置决定了翻译教学目标,教材,教法,因此在制定课 程大纲和设置课程时应考虑:市场需求和学生需要,培养层次和目标,教学策略和方法, 教学设备和资源,教学材料,翻译教师,评估方式,课时安排等。 ( 2 ) 在课堂教学阶段,教师根据教学目标和学生实际确定教学重点和难点,选择和 1 1 1 福建师范大学同等学力人员申请硕士学位论文 准备材料,包括教材,参考补充材料, 练习,活动和翻译案例,时间安排,课堂小测 和准备上课的设备等。教学方法和技巧有授课,提问,头脑风暴,讨论,小游戏竞赛, 电影诗歌片段,翻译案例,翻译作坊,研讨,角色扮演,课堂小测等形式,避免枯燥乏 味的一言堂,使学生参与课堂忙于练习和思考。 多媒体教学设备不但直观高效呈现教学内容,还满足不同类型学生( 听觉型,视觉 型等) 的学习习惯,丰富了知识传输的多样化形式,并且帮助教师了解学生的翻译过程 和困难,增加交流互动,调整课堂进度。但是过度的音像材料会喧宾夺主,分散注意力 并妨碍教学目标的实现。教学设备的选择应考虑教学目标,材料特点,教学计划,时间, 学生实际情况等,并以学习者或翻译能力培养为中心。 教师的专业才华,知识面,语言魅力,教学态度,价值观,学习策略,甚至一些小 动作等在课堂的展示,都对学生的学习体验有着深远的影响。因此,教师良好的示范作 用和交流技巧将有助于教学效率的提高。教师应准备充足的内容和活动安排,以学生为 中心,制定一些课堂惯例来养成学生良好的学羽习惯,如课前交清作业等。 课堂提问可以引起学习兴趣,强调重点,明确知识点,唤起注意力,发展创造力和 分析解决问题能力,活跃课堂气氛等作用,是重要的教学技巧之一。教师应设计提问的 内容,提问对象,提问方式,使翻译课的节奏稍快,可以增加内容,使学生体验推理, 分析和练习的活跃状态。 由于只有少数翻译教师受到规范的翻译教学培训,学生知识结构的变化,师生年 龄差距的加大,加上翻译知识和教学理念的发展更新,教师的教学理念和方法都急需充 电。主要有以下两方面:翻译技能,包括翻译技术和实践经验:教学法,包括学生能力 为中心授课法和交流方法:加强校企合作,提高实践机会和职业能力。 ( 3 ) 科技改变翻译的工具和方法,教学和学习资源除传统资源外,还可融入网络, 翻译软件等资源。学生可上网学习翻译课程教学内容,译作欣赏,在交流区论坛交流和 在线翻译技能自测,翻译流程模拟和链接网址学习等。使学生能自主学习,克服课时限 制问题。 ( 4 ) 学习策略方面,教师应了解影响学习效率的因素,了解学生需要和认知特征, 鼓励学生自主学习,并融入文化和审美的翻译欣赏。 ( 5 ) 对教师的评估可以由教师专业能力,同行评价,课堂观察和学生评价等组成。 支持鼓励比一味批评有效。需要有效的评估措施使教师更有效教学和自我提高。 对学生的评估应结合教学目标设计,内容上不应只考查记忆,还应考查推理和综合 解决问题能力。在形式上应多样化,使测试能反拨教学,提高教与学的效率 第四章介绍了本研究的对象,范围,性质,方法,问题等情况并对研究中的数据进 行认真的整理统计和分析。通过文献研究,问卷调查,访谈,课堂观察等方式分析了该 有效翻译教学框架的合理性和可行性。 第五章是结论。内容包括研究的总结与建议,局限性和展望。通过本次研究,作者 基本上达到了研究的目的:为翻译专业的教学实践提供一系列有效性的理论指标。受研 究方法和范围和作者阅历所限,文章有一定的局限性,因此对将来的研究做了展望。 i v 福建师范大学同等学力人员申请硕士学位论文 a b s t r a c t a f t e rt o r t u o u sd e v e l o p m e n t ,t r a n s l a t i o nh a sb e c o m eas p e c i a l t yo rd i s c i p l i n e h o w e v e r , t r a n s l a t i o nt e a c h i n g p r a c t i c eg o e s w i t h o u te x p l i c i t t e a c h i n go b j e c t i v e s a n de f f e c t i v e c u r r i c u l u ms e t t i n g 。f e wt r a n s l a t i o nt e a c h e r sh a v eb e e np r o p e r l yt r a i n e di nt r a n s l a t i o nt e a c h i n g , a n dt e a c h i n gm e t h o d sa n da s s e s s m e n tn e e di m p r o v e m e n t t h r o u g hl i t e r a t u r er e v i e w , i n t e r v i e w s ,c a s es t u d y , c l a s s r o o mo b s e r v a t i o na n dq u e s t i o n n a i r e s ,t h i sp a p e rs t u d i e st h em a i n f a c t o r si m p e d i n ge f f e c t i v ep r o f e s s i o n a lt r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nu n i v e r s i t i e sa n dc o l l e g e s t h e n b a s e do nt h e o r e t i c a la n dp r a c t i c a lr e s e a r c hd a t a , a ne f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n gf r a m e w o r ki s s u g g e s t e da n da n a l y z e d t h ep r e s e n ts t u d yr e v e a l st h ef o l l o w i n gp r o b l e m sc u r b i n gt h e e f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n g :1 ) c u r r i c u l u ms e t t i n gl a c k se x p l i c i to r i e n t a t i o n sa n dl e v e l so f t a l e n t - c u l t i v a t i n g 2 ) t e a c h i n gm a t e r i a l sa lem o r ea c a d e m i ct h a np r o f e s s i o n a la n da r eo u t d a t e d 3 ) t h e r ea r eg a p sb e t w e e nc u r r e n tt e a c h i n gp r a c t i c ea n ds t u d e n t s e x p e c t a t i o n so rt e a c h e r s s e l f - e v a l u a t i o n 4 ) t r a n s l a t i o nt e a c h i n gi s s t i l lt e a c h e r - o r i e n t e do rt e x t b o o k - o r i e n t e dr a t h e r t h a nl e a r n e r - o r i e n t e do rc o m p e t e n c e - o r i e n t e d 4 ) t h et e a c h i n go fp r o f e s s i o n a lt r a n s l a t i o n t e c h n o l o g yl a g sb e h i n dt h ei n t e r n e t e r am a r k e tr e q u i r e m e n t s 5 ) s t u d e n t s l e a r n i n gs t r a t e g i e s a n da s s e s s m e n t ss h o u l db ei m p r o v e di nm e t h o d sa n dt o o l s 6 ) t r a n s l a t i o nt e a c h e r s l a c k e f f e c t i v ep r o f e s s i o n a li m p r o v e m e n t s t oi m p r o v et h ee f f e c t i v e n e s so fc u r r e n tt r a n s l a t i o n t e a c h i n g ,t h e a u t h o rs u g g e s t st h ef o l l o w i n gs t e p s :1 ) d om a r k e ts u r v e yt oh a v ee x p l i c i t t e a c h i n go b j e c t i v e sa n dl e v e l sa sc r i t e r i ao fs e t t i n gc u r r i c u l u ma n dt e a c h i n gs y l l a b u s 2 ) s e l e c t t e x t b o o k s ,p e d a g o g ya n dt r a n s l a t i o nt e a c h e r s 3 ) a p p l yt r a n s l a t i o n i n t e r p r e t a t i o n o r i e n t e d t e a c h i n gi d e o l o g yw i t ht h ea i do fi n t e r a c tr e s o u r c e sa n d m u l t i m e d i ae q u i p m e n t ,a n di n t e g r a t e t h el a t e s tp r o f e s s i o n a lt r a n s l a t i o nt e c h n o l o g yi n t ot e a c h i n gt oe n h a n c el e a r n i n ge f f i c i e n c ya n d e n j o y m e n t s 3 ) d i v e r s i f yt h em e t h o d sa n dt o o l sf o rt e s t i n ga n da s s e s s m e n ts h o u l db e 4 ) c r e a t em o r eo p p o r t u n i t i e sf o rs t u d e n t sa n dt e a c h e r st om a k es u s m i n e dp r o g r e s st h r o u g h p r a c t i c ei nr e a lw o r kb ym e a n so fc o o p e r a t i o nw i t he n t e r p r i s e sa n d v a r i o u sw a y s k e y w o r d s :t r a n s l a t i o nm a j o r ;t e a c h i n gf r a m e w o r k ;f e a s i b i l i t y 福建师范大学同等学力人员申请硕士学位论文 s y n o p s i s t r a n s l a t i o nh a sd e v e l o p e di n t oas p e c i a l t yo rd i s c i p l i n ei nc o l l e g e sa n du n i v e r s i t i e s 1 1 1 e d e v e l o p m e n to rr e v o l u t i o no ft r a n s l a t i o nt e a c h i n gd o e sn o tc o m ew i t h o u td i f f i c u l t i e s :t h e c u r r i c u l u ms e t t i n g ,t e a c h i n gm a t e r i a l s ,t e a c h i n gm e t h o d o l o g y , t r a n s l a t i o nt e a c h i n gt e c h n i q u e s , t r a n s l a t o rc o m p e t e n c e ,t e a c h e r s ,h o m e w o r ka n de v a l u a t i o n ,e t c o nt h eo t h e rh a n d ,m o d e m t e c h n o l o g yi sf u n d a m e n t a l l ya l t e r i n gt h ew a yt r a n s l a t i o n sa r ep r o d u c e da n dt h u st h ew a yw e t e a c ha n ds t u d e n t sl e a r n h e r et h i sp a p e rw i l lf o c u so na l le f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n g f r a m e w o r k ,w h i c hw i l ls e r v ea sas e r i e so fi n d i c a t o r sf o re f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n gt h r o u g h r e v i e w i n gl i t e r a t u r ed o c u m e n t sa n dc a r e f u li n v e s t i g a t i o no nt h ee f f e e t i v e n e s so ft r a n s l a t i o n t e a c h i n gf o rt r a n s l a t i o nm a j o r s b a s e do nd e t a i l e da n a l y s i so fd a t ad e r i v e df r o mc l a s s r o o m o b s e r v a t i o n ,i n t e r v i e w sa n dq u e s t i o n n a i r e s ,t h ec o n c e p t i o n , c h a r a c t e r i s t i c sa n dp r i n c i p l e so f e i f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n ga r es u m m a r i z e d ,a 蛩a r a e w o r ki sp r e s e n t e da n dt h ef e a s i b i l i t yo f t h ef r a m e w o r ki sa n a l y z e da n dp r o v e di nt h eh o p eo fs o l v i n gs o m ep r o b l e m sf o u n di nt h e r e s e a r c ha n dp r o m o t i n gt h et e a c h i n ge f f e c t i v e n e s st os o m ee x t e n t sp a p e rc o n s i s t so fs i xp a r t s i nt h ei n t r o d u c t i o n ,t h ep u r p o s e sa n dm e a n i n g so ft h e r e s e a r c h ,t h er e s e a r c hp r o b l e m sa n dr e s e a r c hm e t h o d sa l ep r e s e n t e d w i t hr e g a r dt ot h e e f f e c t i v et r a n s l a t i o n ,b o t hs t u d e n t sa n dt e a c h e r sa r et h eo b j e c t so ft h es t u d y , a n dt h ec e n t r a l q u e s t i o n st ob es t u d i e dh e r ea r e : 1 ) w h a ti st h ee f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n gi ns t u d e n t s ! p e r s p e c t i v e ; ( 1 i ) w h a ti st h ee f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nt e a c h e r s p e r s p e c t i v e ; ( 1 1 1 ) t ow h a te x t e n da r et e a c h e r s e f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n gm e e t st h es t u d e n t s e x p e c t a t i o n sa n d w h e r et h ep r o b l e m sl i eo rw h a ts h o u l dg e ,i m p r o v e d ; 0 7 0w h a ta r et h ec h a r a c t e r i s t i c sa n d p r i n c i p l e so f e f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n g ; 仰w h a ta r et h ee f f e c t i v et e a c h i n ga n dl e a r n i n gs t r a t e g i e sf o rt r a n s l a t i o nw i t h a d v a n c e dm o d e r nt e c h n o l o g y ; i ) h o w t oe v a l u a t ee f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n g ; i nc h a p t e rt w o ,ab r i e fh i s t o r ya n ds t a t u sq u oo ft r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n aa r e i n t r o d u c e da n dt w oc o n c e p t u a ld i s c r i m i n a t i o n sa r e :t e a c h i n gt r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o n t e a c h i n g ;t r a n s l a t i o nc o m p e t e n c ea n dt r a n s l a t o rc o m p e t e n c e i nt e a c h i n gt r a n s l a t i o n , t h e l a n g u a g ei st h eo b j e c t i v e ,a n dt r a n s l a t i o ni saf i f t ht r a i n i n go b j e c t i v ei nt h el a n g u a g e ,b e s i d e s r e a d i n g ,l i s t e n i n g ,w r i t i n g ,a n ds p e a k i n g ;w h i l et h eo b j e c t i v e so ft r a n s l a t i o nt e a c h i n ga r et o c u l t i v a t eb i l i n g u a lp r o f e s s i o n a lt r a n s l a t o r so ri n t e r p r e t e r s t r a n s l a t i o nc o m p e t e n c ei n c l u d e s s o u r c el a n g u a g er e c e p t i v ec o m p e t e n c e ,as u p e rc o m p e t e n c er e f l e c t i n gt h ea b i l i t yt ot r a n s f e r m e s s a g e sb e t w e e nt h et w ol a n g u a g e s ;a p a r tf r o mt h ea b o v e ,t r a n s l a t o rc o m p e t e n c es h o u l d a l s oi n c l u d es t u d ys k i l l s ,a b i l i t i e so fw r i t i n gi nm o t h e rt o n g u e ,c r e a t i v et h i n k i n ga n d p r o f e s s i o n a lt e c h n i q u e s ,e t c t r a n s l a t i o nc o m p e t e n c eb e l o n g st ot h ec o n t e n to ft e a c h i n g t r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o nt e a c h i n gw h i l et r a n s l a t o rc o m p e t e n c ei s u n i q u et ot r a n s l a t i o n t e a c h i n g i nc h a p t e rt h r e e ,a f t e rr e v i e w so ft h ee f f e c t i v et r a n s l a t i o ni nc h i n aa n da b r o a d ,t h e i n t r o d u c t i o n so ft h ed e f i n i t i o na n dm e a n i n g ,c h a r a c t e r i s t i c s ,p r i n c i p l e sa n dt h e m e so fe f f e c t i v e t r a n s l a t i o nt e a c h i n ga r ep r e s e n t e d c h a p t e rf o u ri s a l li m p o r t a n tp a r to ft h er e s e a r c h i nt h i sp a r t a i le f f e c t i v et r a n s i t i o n t e a c h i n gf r a m e w o r k ,i n c l u d i n gt h ec u r r i c u l u mr e f o r i i l ,e f f e c t i v ec l a s s r o o mt e a c h i n g ,e f f e c t i v e v 福建师范大学同等学力人员申请硕士学位论文 t e a c h i n g a n dl e a r n i n gr e s o u r c e s ,e f f e c t i v el e a r n i n gs t r a t e g i e s ,a n de f f e c t i v et e a c h i n g a s s e s s m e n t s i nc h a p t e rf i v e ,r e s e a r c hd e s i g n sa n dd a t aa n a l y s e sa l ep r e s e n t e dt ot e s ta n dp r o v et h e a p p r o p r i a t e n e s sa n df e a s i b i l i t yo ft h ef r a m e w o r k c h a p t e rs i x i st h ec o n c l u s i o no ft h er e s e a r c h t h es u m m a r yo ft h ep a p e ra n dt h e l i m i t a t i o n sa r em e n t i o n e di nt h i sp a r t t h r o u g ht h ei n t e r v i e w sa n dc a s es t u d y , b a s e do nr e v i e w i n g t h ee x t e n s i v el i t e r a t u r e d o c u m e n t s ,c a r e f u lo b s e r v a t i o na n di n v e s t i g a t i o n so nt h ec u r r e n te f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n g a n da c c o m p a n i e db ys o m ed a t aa n a l y s e s ,ac o n c l u s i o ni sd r a w nf r o mt h ei n t e r v i e w sa n d q u e s t i o n n a i r e s ,a n da ne f f e c t i v ef r a m e w o r kf o rt r a n s l a t i o nt e a c h i n gi sp u tf o r w a r d ,i n c l u d i n g t h ee f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n gc u r r i c u l a , e f f e c t i v ec l a s s r o o mt e a c h i n g ,t e a c h e rd e v e l o p m e n t , t h eu s eo fm o d e r nt e c h n o l o g y , e f f e c t i v et e a c h i n ga n dl e a r n i n gs t r a t e g i e sa n dt r a n s l a t i o n t e a c h i n ga s s e s s m e n t t h e na c c o r d i n gt ot h eq u e s 恐i o a n a i r e sa n di m e r v i e w s ,t h i sf r a m e w o r k i s t e s t e da n de n r i c h e dt om a k ei tm o r ew o r k a b l e v i 福建师范大学学位论文使用授权声明 福建师范大学学位论文使用授权声明 本人( 姓名)连型! 盗学号i q ! 专业墓适适直塞堂所呈交的论文( 论 文题目:英语翻译专业的翻译教学有效性研究as t u d yo f t h ee f f e c t i v e n e s so f t r a n s l a t i o nt e a c h i n gf o re n g l i s ht r a n s l a t i o nm a j o r s ) ) ) 是我个人在导师指导下 进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和 致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。本人 了解福建师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送 交的学位论文并允许论文被查阅和借阅:学校可以公布论文的全部或部分 内容;学校可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。 ( 保密的论文在解密后应遵守此规定) 学位论文作者签名 尊j :诬 指导教师签名 c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n i nt h i sp a r t ,t h eb a c k g r o u n do ft h er e s e a r c h ,t h ee f f e c t i v et r a n s l a t i o nt e a c h i n gr e s e a r c ha t h o m ea n da b r o a d ,t h er e s e a r c hp r o b l e m sa n dr e s e a r c hm e t h o d sa r ei n t r o d u c e d 1 1b a e k g r o u n do ft h er e s e a r c h c h i n ah a sp l a y e da ne v e ri n c r e a s i n gr o l ei nt h ew o r l de c o n o m i c ,c u l t u r ea n do t h e ra s p e c t s , c r e a t i n gm o r ea n dm o r eo p p o r t u n i t i e st oc o m m u n i c a t ew i t hf o r e i g nc o u n t r i e s ,s u c ha st h e 2 0 0 8b e i j i n go l y m p i c sg a m e si nb e i j i n g ,t h es h a n g h a iw b r l de x p oi n2 0 10a n d ,b e y o n dt h a t , v a r i o u si n t e m a t i o n a lc o n f e r e n c e sa n dc o m m e r c i a l t r a d i n gf a i r s m o r e o v e r , c h i n ah a sy e tt o g i v el i t e r a r yc u l t u r a le x c h a n g et h ea t t e n t i o ni td e s e r v e sa n dt r a n s l a t i o nb r i d g e sc h i n aa n dt h e w o r l d a c c o r d i n gt op r o f e s s i o n a l si nt h ef i e l d ,f o ry e a r st h ec h i n e s ep e o p l e 。sp o l i t i c a l c o n s u l t a t i v ec o n f e r e n c e ,t h ec o u n t r y 。st o pp o l i t i c a la d v i s o r yb o d y ,h a sb e e nc a l l i n gf o rm o r e a w a r e n e s so ft h et r a n s l a t i o ni n d u s t r y t h e r ea r ec u r r e n t l y6 0 ,0 0 0c e r t i f i e dt r a n s l a t o r s m o s to ft h e mw o r kf o rg o v e r n m e n t d e p a r t r n e n t s b e y o n dt h i st h r e s h o l do fq u a l i t yl i e st h er o u g h - a n d - t u m b l em a r k e to fs o m e 5 0 0 ,0 0 0p r a c t i t i o n e r s w h i l et h en u m b e ro ft r a n s l a t o r sh a sg r o w nd r a m a t i c a l l y , t h eq u a l i t y v a r i e s s i n c et h ec r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ni sac o m p l i c a t e di s s u e ,w i t hv a r y i n gs t a n c e si n r e c o g n i t i o n ,t h i n k i n ga p p r o a c h e sa n dc u l t u r a lb a c k g r o u n d s ,h o wt oc o m m u n i c a t ew e l la n d b r i n gc h i n at ot h ew o r l di naw a yu n d e r s t a n d a b l et of o r e i g n e r sh a sb e c o m e sq u i t ea nu r g e n t i s s u ef o rt r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o nt e a c h i n gh a ss h o u l d e r e dt h eh i s t o r i cm i s s i o nt oc u l t i v a t i n g m o r ep r o f e s s i o n a lt r a n s l a t o r s m o r eu n i v e r s i t i e sa n dc o l l e g e sh a v es e tu pt r a n s l a t i o nc o l l e g e s o rt r a n s i t i o nd e p a r t m e n t s ,w h i l et h eg a pb e t w e e nt h en e e da n dt h en u m b e ro fq u a l i f i e d t r a n s l a t o r sa n di n t e r p r e t e r si sd r a m a t i c a sam a j o r p l a c eo ft r a i n i n gt h e s et r a n s l a t i o nt a l e n t s c l a s s r o o mt e a c h i n gi sp l a y i n ga ni m p o r t a n tr o l e m o r ea t t e n t i o ni sa t t a c h e dt ot h ec r e a t i v i t y a n dp r a c t i c a lc o m p e t e n c eo ft r a n s l a t i o nm a j o r s t h e r ea l ea l s om o r er e s e a r c h e sf o c u s e do n t r a n s l a t i o nt e a c h i n g ( m ul e i ,2 0 0 7 ) 1 2e f f e c
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 财政生活纪律管理制度
- 货物跟踪船舶管理制度
- 货船维修维护管理制度
- 装修结算服务协议书范本
- 离婚协议书范本山西
- 监考老师聘用协议书范本
- 医学专家执业资格证明(8篇)
- 工程屋面盖瓦合同
- 项目融资居间服务协议合同
- 阅读童年往事读后感15篇
- 我的家乡山东枣庄
- 铁路专业职业生涯规划书
- 社区治理-终结性考核-国开(SC)-参考资料
- 公司账户公安解冻申请书
- 日用品批发采购合同
- 《危险化学品仓库企业安全风险评估细则(试行)》解读
- 电子警察系统维护与管理方案
- 食品安全学亚硝酸盐
- 脑梗死的预防和治疗
- 2024秋季国家开放大学《组织行为学》形考1-4参考答案
- 2023-2024学年全国初中七年级下地理人教版期末考试试卷(含答案解析)
评论
0/150
提交评论