(国际法学专业论文)劳氏标准救助合同与《一九八九年国际救助公约》的相互影响.pdf_第1页
(国际法学专业论文)劳氏标准救助合同与《一九八九年国际救助公约》的相互影响.pdf_第2页
(国际法学专业论文)劳氏标准救助合同与《一九八九年国际救助公约》的相互影响.pdf_第3页
(国际法学专业论文)劳氏标准救助合同与《一九八九年国际救助公约》的相互影响.pdf_第4页
(国际法学专业论文)劳氏标准救助合同与《一九八九年国际救助公约》的相互影响.pdf_第5页
已阅读5页,还剩69页未读 继续免费阅读

(国际法学专业论文)劳氏标准救助合同与《一九八九年国际救助公约》的相互影响.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 海难救助是海商法中特有的制度,其特殊性是其他法律所无法比拟的。创立 该制度的目的是为了鼓励人们冒着风险对遇难船舶和货物或人命进行救助,以维 护海上航行的安全。考虑到救助人施救时所承担的巨大风险,法律赋予救助人在 救助成功后请求救助报酬的特殊权利,用以补偿其船舶和设备的损耗。这一制度 的确立,不仅鼓励了人们对遇难船舶、货物或人命的救助,而且也防止了救助人 将获救财产占为己有。 一 1 9 世纪末以来,合同救助成为海难救助的主要形式,以“无效果,无报酬” 原则为基础的劳氏救助合同( l o f ) 在海难救助中成为主导。i , , o f 自1 9 0 8 年颁布 以来,一直成为广大船东、货主、救助人和保险人所接受和使用的标准救助合同。 目前,绝大多数海难救助是根据l o f 进行的。这是本文第一章对海难救助做的 介绍性的论述。 本文第二章对英国普通法判例及海难救助的习惯做法对l o f 条款的影响做 出论述。现代海难救助的法律基本上是脱胎于英国普通法的判例确定的并为世人 所接受的基本原则。l o f 正是构建在英国2 0 0 多年有关海难救助的判例所确定 的原则之上。由于l o f 的广泛使用以及它的权威性,许多国家都参照l o f 的规 定制定了自己的救助法律。这样,世界救助法律有了趋于统一的基础。1 9 1 0 年 救助公约就是国际社会为了统一海难救助法律而制定的。该公约把l o f 的“无 效果,无报酬”原则和其他海难救助的基本原则引入公约为海难救助法律提供一 个统一而又稳定的标准。 然而,随着海上石油运量的大幅度增长和巨型油轮的出现,灾难性的油污事 故时有发生,在油轮和货油均未能获救但救助人减少了遇难油轮对出事海域的环 境污染的情况下,传统的“无效果,无报酬”海难救助原则对油轮的救助人来说 是不公平的,它不仅打击了救助人对遇难油轮的救助的积极性,而且也给防止海 洋污染进带来了困难。如何解决救助遇难油轮的报酬问题和防止油污事故成为修 改现行救助法律的强大动力叠l 灸。年5 月,劳合社推出了l o f l 9 8 0 。本文第三 章用比较的方法论述了l o f l 9 8 0 对l o f l 9 7 2 做出实质性的修改,f 及l o f l 9 8 0 对1 9 8 9 年救助公约的主要影响,即公约批判地继承并发展了l o f l 9 8 0 对“无 效果,无报酬”原则的例外规定,创设了特别补偿制度。 尽管l o f l 9 8 0 为解决油轮救助划时代地创设了安全网条款、增加了救助人 责任限制条款和增补了有关救助报酬利息的规定,但是l o f 毕竟不是法律,而 只是一个格式合同。只有双方当事人在l o f 上签字时,它才能产生法律约束力。 为了真正解决对油轮、运载化学品和液化天然气船舶的救助问题,国际社会强烈 要求修改不适应现代海难救助发展的 1 9 1 0 年救助公约。经过国际海事组织和 各国的努力诞生了1 9 8 9 年救助公约。 1 9 8 9 年救助公约在尽可能保持现行救助制度相对稳定的基础上,充分考 虑了救助油轮和防止海洋污染等重大问题。它借鉴了l o f l 9 8 0 的相关条款,并 在此基础上完善并发展了l o f l 9 8 0 提出的新概念,即由只针对油轮救助的安全 网条款发展到适用于所有类型船舶的特别补偿条款。新公约与1 9 1 0 年救助公 约相比,更加明确了救助人和被救助人之间的权利和义务,增添了救助人在施 救时,承担防止或减轻环境污染等义务。,+ r 一” , 第四章论述了新救助公约中的条款对l o f l 9 9 0 、l o f l 9 9 5 和l o f 2 0 0 0 产生 了深远的影响。f 新公约为国际社会在海难救助法律统一问题上提供了新的标准。 作为海难救助业领导者的劳氏委员会,为了使这个古老的救助合同跟上现代海上 救助业发展的步伐并保持去其在该领域的优势地位,劳氏委员会在新公约生效之 前就对l o f l 9 8 0 做出修改并吸设了该公约的一些实质性条款。此次修改导致了 l o f l 9 9 0 的出台。 l o f l 9 9 0 把1 9 8 9 年救助公约的部分重要内容提早并入救助合同加以适 用,体现劳合社对救助法律的前瞻性。但是l o f 毕竟不是法律,对非合同当事 方不具有强制力,要使新公约的全部内容在英国本土发生效力,就只有通过立法 才能解决这个问题。英国政府于1 9 9 4 年通过了商船( 救助与防污) 法,该法 于1 9 9 5 年1 月1 日起开始生效。使1 9 8 9 年救助公约在英国具备了法律地位。 l o f l 9 9 0 只是并入了1 9 8 9 年救助公约的部分条款,而l o f 一向是规定英国 法为准据法,要使公约的全部条款在l o f 中得以实旋,则必须修订l o f l 9 9 0 。 为此,劳氏委员会不得不批准并公布了l o f l 9 9 5 。 l o f l 9 9 5 对l o f l 9 9 0 并没有作大的更改,因为l o f l 9 9 0 已并入了1 9 8 9 年救助公约的重要内容。但一些较小的变动还是存在的,如把一些条款重新定 位,并增加某些小标题以便使条款中的内容一目了然,以及明确救助人向船东提 出特别补偿要求的具体期限等。 - 国际社会对英国上议院对t h en a g a s a k is p i r i t 的终审判决反响强烈,并希望 劳合社能够修改l o f l 9 9 5 把新救助公约中有关特别补偿的规定的漏洞加以弥 补。另外,国际救助业希望l o f 能够以更为简单明确、更为直接的方式运作。 这样,l o f 2 0 0 0 就走上了历史的舞台。它不仅在条款上有所变动,而且还在格 式上做了与以前版本不同的调整,它采用了全新格式,该格式类似于g e n c o n 租约的布局。尽管形式简单,但相关的规则以附件的形式出现在l o f 2 0 0 0 中。 l o f 众多版本,特别是l o f l 9 8 0 带动了国际海难救助法律朝着一个全新的 方向发展。国际救助公约吸收并借鉴了l o f 的先进之处,并且促进了l o f 的完 善与发展。这二者是相互借鉴,共同前进。冉一一,一。 关键词:救助、合同救助、劳氏标准救助合同、救勘公约 一 一一一一一 一;长君长( 国际法学2 0 0 0 ) 指导教师:蒋正雄副教授 二o o 二年十二月三日 a b s t r a c t s a l v a g ea ts e ai sap a r t i c u l a rl e g 砒m e c h a n i s mi nm a r i t i m el a w , a sc o m p a r e dt o o t h e rl a w s t h i sr e g i m ep u r p o r t st oe n c o u r a g ed u t c h m e nt os a l v ev e s s e l s ,c a r g o e so n b o a r da n dl i v e si nt h e p e r i l so ft h es e a s ot h a t t h es a f e t yo fn a v i g a t i o nc a nb e m a i n t a i n e d c o n s i d e r i n gg a r g a n t u a nr i s k si n c u r r e da ts e a , t h el a w c o n f e r se n t i t l e m e n t s t os a l v e r st oc l a i ms a l v a g ea w a r d s ,w h i c hw i l lc o m p e n s a t et h eo u t - o f - p o c k e te x p e n s e s o fv e s s e l sa n d e q u l p m e n t t h ee s t a b l i s h e ds a l v a g er e g i m e ,n o to n l yi n s p i r e sp e o p l et o s a l v ev e s s e l s ,c a r g o e sa n d o rl i v e si nd i s t r e s s ,b u ta l s op r o t e c t st h es a l v e dp r o p e r t y f r o mb e i n gp o s s e s s e db ys a l v o r si l l e g a l l y h e n c e ,t h ep o r t f o l i o so fs a l v a g ea ts e aa r e i n t r o d u c e di nc h a p t e ro n e c h a p t e rt w o d i s c u s s e st h ei n f l u e n c eo fe n g l i s hc a s e sa n dc u s t o m so nt h et e r m s a n dc o n d i t i o n so f l l o y d so p e nf o r m ( l o f ) s i n c e t h ec l o s i n gd a y so f1 9 mc e n t u r y , c o n t r a c ts a l v a g eh a st a k e no v e rt h ep r e d o m i n a n c eo fs a l v a g ea ts e a , b a s e do nt h e p r i n c i p l eo f n oc u r e ,n op a y w h i c hi st r a d i t i o n a l l yi n h e r i t e da n dl a r g e l ya m b o d i e d b vl o f l o fh a sb e c o m et h em a i n - s t r e a ms t a n d a r ds a l v a g ec o n t r a c t , s i n c ei tw a sf i r s t p u b l i s h e di n1 9 0 8 ,w h i c h h a sb e e nu s e da n d a c c e p t e db y a h i g hn u m b e ro f s h i p o w n e r s , c a r g oi n t e r e s t s ,s a l v o r sa n d u n d e r w r i t e r si ni n t e r n a t i o n a ls h i p p i n gm a r k e t c 蝴f l y , a g r e a t d e a lo fs a l v a g ea ts e ah a s d e f i n i t e l y b e e n o p e r a t e du n d e rt h e t e r m sa n d c o n d i t i o n so f l 0f m e d e mm a r i t i m el a wo f s a l v a g e , a s i sk n o w nt oa l l ,m a i n l yd e d v e sf r o m l e a d i n g c a s e si ne n g l i s hc o m m o n l a w m o r e o v e r , l o f , u m 蛔t i a b l yi sd r a f t e do nt h eb a s i so f t h ew e l l - e s t a b l i s h e d p r i n c i p l e sb yr o u g h l y2 0 0y e a r so fl e a d i n gc s sa b o u t m a r i t i m e s a l v a g ei ne n g l i s hl a w w i t ht h es w e e p i n ga p p f i c a f i o no fl o f , i t sa u t h o r i t a t i v e n e s s e n a b l e sag r e a tn u m b e ro fn a t i o n st ol e g i s l a t ef o rm a r i n es a l v a g e t h u s ,t h e r ee x i s t e d t h et r e n do f u n i f o r m i t yo f i n t c m a t i n n a lm a r i t i m es a l v a g el a w f u r t h e r m o r e ,t h e1 9 1 0 s a l v a g ec o n v e n t i o nw a sd r a f t e do nt h eu n i f o r m i t y e s t a b l i s h e dp r i n c i p l e s , s u c ha s n oc u r e ,n op a y a n dv o l u n t a r i n e s so fs e r v i c e s ,w o r ei n t r o d u c e di n t o 也i s c o n v e n t i o nt h a tu n i f o r ma n ds t a b l el e g a ls t a n d a r d so fm a r i t i m es a l v a g ew e r ef u l l y d e v e l o p e d n e v e r t h e l e s s , m o r eo f t e nt h a nn o t , c a t a s t r o p h i co i lp o l l u t i o na c c i d e n t so c c u r r e d , a c c o m p a n y i n gt h ee x p a n s i o n a r yv o l u m eo fs e a - b o r n ep e t r o l e u ma n dt h ea d v e n to f v l c c sa n du l c c s p a r a d o x i c a l l y , a l t h o u g hd a m a g et ot h ee n v i r o n m e n tm i n i m i z e d s a l v e r sh a db e e nd e s t i n e dt ob ea w a r d e do rc o m p e n s a t e df o rn o t h i n gu n d e rt r a d i t i o n a l n oc u r e ,n op a y ”p r i n c i p l e ,雏ac o n s e q u e n c eo fw h i c ht a n k e r so rc a r g oo i l si n d a n g e rc o u l dn o tb es u c c e s s f u l l ys a l v e d t h i sr e g i m en o to n l yu n d e r m i n e ds a l v o r s e n t h u s i a s mf o r s a l v i n gt a n k e r s i n d i s 仃e s s ,b u ta l s oh a m p e r e dt h ep r e v e n t i o no f p o l l u t i o no f t h es e a ,a c c o r d i n g l y , i tw a s a s t r o n gd r i v et oa m e n d t h ep r e s e n tm a r i t i m e s a l v a g el a w a n di nm a y1 9 8 0 ,l o f l 9 8 0w a sp u b l i s h e d s o ,i nc h a p t e rt h r e e ,t h e a u t h o rc o m p a r ew i mt h ec h a n g e sf r o ml o f l 9 7 2t ol o f l 9 8 0 ;a n a l y z e st h ei n f l u e n c e o fl o f l 9 8 0o nt h e1 9 8 9 c o n v e n t i o n ,n a m e l y t h a tt h em e c h a n i s mo fs p e c i a l c o m p e n s a t i o n w a sf o u n d e d a c c o r d i n g t os a f e t y - n e tc l a u s ei nl o f l 9 8 0 v e r yc r i t i c a l l y m u c ha s l o f l 9 8 0m i l e s t o n e dt h eu n p r e c e d e n t e dt e r m s ,s u c ha ss a f e t y - n e t c l a u s ea n ds a l v o r s l i a b i l i t yl i m i t a t i o nc l a u s e ,h o w e v e r ,l o fi sb u ta na d h e s i o n c o n t a c tw h i c hl i m i t e d l ym a n d a t e sr i g h t sa n dd u t i e sb i l a i e f f a i l y w i t ht h ep u r p o r tt o s o l v i n gt h ed i l e m m ao fs a l v a g eo ft a n k e r s ,c h e m i c a lc a r r i e r s ,a n dl n g s ,t h e1 9 1 0 c o n v e n t i o ns h o u l db ea m e n d e dt ok e e pa b r e a s to ft h ed e v e l o p m e n to fs a l v a g e t h e i n t e r n a t i o n a ls a l v a g ec o n v e n t i o n ,1 9 8 9 ,t h r o u g ht h ee f f o r t so fi m oa n dm e m b e r s t a t e s ,w a sg i v e n b i r t hi nl o n d o n k e e p i n gt h ep r e s e n ts a l v a g e l a wa ss t a b l ea si tc a n ,t h e1 9 8 9c o n v e n t i o n c o m p r e h e n s i v e l y c o n s i d e r st h e k e yi s s u e s ,s u c h a st a n k e rs a l v a g e ,o i l p o l l u t i o n p r e v e n t i o na n ds oo n i ta b s o r b e dt h ep e r t i n e n tc l a u s e so f l o f1 9 8 0 ,a n da l s om a d e i m p r o v e m e n to nl o f l 9 8 0 ,n a m e l y f r o ms a f e t y - n e tc l a u s ee x c l u s i v e l yf o rt a n k e r st o s p e c i a lc o m p e n s a t i o nc l a u s ef o ra l lt y p e so f v e s s e l s t h en e wc o n v e n t i o ns t i p u l a t e s r i g h t s a n dd u t i e sb e t w e e ns a l v o r sa n ds a l v e e sm o r e c l e a r l y t h a nd i dt h e1 9 1 0 c o n v e n t i o n , w i t ht h en e w l y a d d e dd u t i e so fp r e v e n t i n go rm i n i m i z i n gd a l l l l l g et ot h e e n v i r o n m e n t , a ss a l v a g ei sb e i n go p e r a t e d t h ef o u r t hc h a p t e rf u r t h e ra n a l y z e st h ei n t e r a c t i o no f t h en e w s a l v a g ec o n v e n t i o n a n dl o f s ,n a m e l y ,l o f l 9 9 0 ,l o f l 9 9 5a sw e l la sl o f 2 0 0 0 l l o y d sc o u n c i l ,t h e l e a d e r s h i po f m a r i n es a l v a g e , h a dn oa l t e r n a t i v eb u tt oa m e n d l o f1 9 8 0i no r d e rt o m a i n t a i nl o f sd o m i n a n c ei nc o n 扛a c - ts a l v a g e ,p r e c i s e l yb e c a u s et l mn e wc o n v e n t i o n p r o v i d e san e w s t a n d a r do fm e s a l v a g ea ti n t e r n a t i o n a ll e v e l t h u s ,t h er e v i s i o n p r o d u c e d l o f1 9 9 0 l o f1 9 9 0i n c o r p o r a t e ds o m ek e yc o n v e n t i o nc l a u s e si n t ot h ec o n u a c ti n a d v a n c e ,w h i c hm a n i f e s t e dt h ef o r s e e a b i l i t yo fl l o y d sc o u n c i l h o w e v e r , l o f l 9 9 0 h a dn oc o m p u l s o r yf o r c eo nn o n - c o n t r a c t i n gp a r t i e s i ft h en 删c o n v e n t i o nt o o k e f f e c ti nu n i t e dk i n g d o m ,l e g i s l a t i o nw o u l db ea b l et o a c c o m p l i s ht h e m i s s i o n t h e r e f o r e ,t h eb r i t i s hg o v e r n m e n tp r o m u l g a t e dt h em e r c h a n ts h i p p i n g ( s a l v a g ea n d o i lp o u u f i o n ) a c t , 1 9 9 4i n t ow h i c hi n c o r p o r a t e dt h ec o n v e n t i o na n dw h i c ht o o k e f f e c ta so f j a n u a r y1 “,1 9 9 5 t r a d i t i o n a l l y , l o ft e n d s t os t i p u l a t ee n g f i s hl a wa st h e a p p l i c a b l el a w , a n d 硒也t h e a d v e n to f t h e1 9 9 4a c t , l o f l 9 9 0o u g h tt ob eu p g r a d e d a c c o r d i n g l y , l o f l 9 9 5 w a s a p p r o v e d a n d p u b l i s h e d t h e r ea r en om o r es i g n i f i c a n tc h a n g e so ft e r m si nl o f l 9 9 5t h a nt h o s ei n 1 9 9 0 , b e c a u s el o f l 9 9 0h a sa b s o r b e di m p o r t a n tc l a u s e so f t h e1 9 8 9c o n v e n t i o n b u tt h e r e a r es o m es m a l lc h a n g e ss u c ha sr e l o c a t i n gs o m et e r m s ,s u b t i t l i n gs o m et e r m s ,a n d r e g u l a t i n g t h es p e c i f i ct i m eo f s p e c i a lc o m p e n s a t i o n c l a i m t h ef i n a ld e c i s i o no ft h e n a g a s a k is p i r i ts t r o n g l y e c h o e di ni n t e r n a t i o n a l c o m m u n i t ya n dl l o y d sc o u n c i l ,a sh i g h l yc r e d i t a b l yc o m m i s s i o n e dt oi n t e rt h e l o o p h o l e so fs p e c i a lc o m p e n s a t i o nc l a u s ei n t h en e wc o n v e n t i o n i na d d i t i o n ,t h e w o r l ds a l v a g es e c t o rh o p e sl o fc a r lb eo p e r a t e dm o r es i m p l ya n dm o r e d i r e c t l yt h a n b e f o r e t h u s ,e n t e rl o f2 0 0 0 砸se d i t i o nn o to n l yr e v i s e dt h et e r m s , a n dc o n d i t i o n s , _ - b u ta l s oa d o p t e dn e wl a y o u t sd i f f e r e n tf r o mt h eo l do n e s a s t o u n d i n g l y , l o f 2 0 0 0 r e s e m b l e sg e n c o n ,t h em o s tw i d e l yu s e dv o y a g ec h a r t e rp a r t y n o n e t h e l e s s ,i t s s i m p l e f o r md o e sn o tn e g l e c tt h e s i g n i f i c a n tc l a u s e so fl o f , w h i c ha r ea r t f u l l y d e v i s e di nt h ea n n e x l o f s ,e s p e c i a l l yl o f l 9 8 0 ,o r i e n t e dt h es a l v a g el a w t ow h e r ei ts h o u l dr i g h t l y a d v a n c e a n di n t e r n a t i o n a ls a l v a g ec o n v e n t i o n sa b s o r b e dt h ee l i t eo fl o f s 勰w e l la s a c c e l e r a t e dt h eb e a e r m e n ta n d d e v e l o p m e n t o f l o f s k e yw o r d s :s a l v a g e ,c o n t r a c ts a l v a g e ,l o f , s a l v a g e c o n v e n t i o n s j u n c h a n gz h a n g ( m a r i t i m e l a w 2 0 0 0 ) d i r e c t e db y a p r o f z h e n g x i o n gj i a n g d e c e m b e r3 r d ,2 0 0 2 引言 海上救助又称海难救助,是指在任何水域中遇难的船舶、人员及货物或水上 浮动的财产处于危险之中而无力自救,请求其他船舶进行救助的行为。海难救助 是海商法中最古老的法律制度,至少几个世纪前,零散的海难救助法例曾不断地 出现在古希腊和腓尼基人的法律中。最古老的成文海商法之一罗德法中有这 样一段陈述,“为了拯救一艘船舶而需要支付费用,这些费用应由船的整体来负 责。” 海难救助是海商法中特有的法律制度。它最早起源于无因管理性质的纯救 助,但随着海难救助活动愈来愈带商业色彩,在实际操作中,商业化的合同救助 已占海难救助的绝大部分,也是海难救助的高级形式。1 9 世纪,随着蒸气机的 应用,电报的发明及导航技术的进步,促进了海上贸易的空前发展,然而航海事 故却与日俱增。到了1 9 世纪后期,专业化的救助企业应运而生。在市场经济发 展过程中,一切事物均被纳入到商品化和契约化的范畴内。这就导致了海难救助 从最早的纯救助发展到合同救助。专业化的海难救助,促进了救助合同的发展, 而标准化的合同又是这种发展的必然结果。 作为格式合同之一的海难救助格式合同因其效率价值、安全价值和政策价值 而得以从最初的草就格式发展到目前的大量标准海难救助合同,这充分表明海难 救助格式合同的优越性和可行性。海难救助格式合同的出现表明合同由其本质一 意思自治再度向合同形式的转化,它不是对契约自由的消极否定,而是一种积 极的扬弃。 从1 9 世纪至今,合同救助一直主要以“无效果,无报酬”为原则的标准救 助合同进行。以该原则为基础的救助合同在海难救助应用最为普遍。英国的劳氏 标准救助合同( l o f ) 是这种合同的经典代表。l o f 所确立的救助原则,如“无效 果,无报酬”、救助报酬以获救财产价值为限等均被统一海上救助若干法律规 则的国际公约( 1 9 1 0 年救助公约) 所采纳。 l o f 自1 9 0 8 年第一版以来,就成为船东、货主、救助人和保险人普遍接受 和使用的格式合同,并为海难救助业提供了法律保障。对于需要统一性和稳定性 的海难救助业来说,l o f 在百余年的发展过程中,已充分显示了它的独特作用。 此外,必须提及的是,l o f l 9 8 0 开创了责任救助的先河,即创设了针对油 轮救助的安全网条款,增设了救助人责任限制条款并修改了有关救助报酬利息的 规定。这一切都为( ( 1 9 8 9 年国际救助公约( 1 9 8 9 年救助公约) 的制定打下了 基础。 , 1 9 8 9 年救助公约的制定和通过对l o f 的修改提供了指南。尽管l o f 的 条款有传统性和系统性,但l o f 的条款越来越与公约的规定相一致,并且 l o f 2 0 0 0 为海难救助的特别补偿实际操作提出了一整套合理、可行的规定。 虽然, 1 9 1 0 年救助公约、l o f l 9 8 0 和1 9 8 9 年救助公约为海难救助的 统一和稳定做出了不可磨灭的贡献,但是,事物总是在矛盾中发展的。1 9 8 9 年 救助公约尽管借鉴l o f l 9 8 0 的规定为责任救助创设了特别补偿制度,但该制 度的相关概念的内涵和外延均没有令人信服的、统一的解释。这些问题需要立法 学者和司法学者共同努力来解决。 论文独创性声明 本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文 中除了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或其他机构已经发表或 撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论文中作 了明确的声明并表示了谢意。 作者签名:盈窒益。日期:型旦:红= 碰 论文使用授权声明 本人同意上海海运学院有关保留、使用学位论文的规定,i i i 学校有权 保留送交论文复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以上网公布论文的全 部或部分内容,可以采用影印、缩印或者其它复制手段保存论文。保密的论 文在解密后遵守此规定。 作者签名:丞虿芝筮一导师签名: 日期: 第一章海难救助及海难救助合同 1 1 海难救助的概述 救助制度源自罗马的万民法( j u sg e n t i u m ) ,是指他人的船舶或货物以及 人命遇到危险时,施以救助而获得报酬的法律关系1 。海难救助是海商法中特 有的制度,它的历史可以说是和人类航海贸易的历史一样悠久,其发展经历 了漫长的历史演进过程。在海难救助制度创设以前,遇难海上财产可以被自 由掠夺和捕获。直至公元前9 世纪,在地中海地区产生了罗德海法,其中已 有海难救助者可享有1 5 被救助物的权利的规定。罗德海法最早有记载的把海 难救助作为法律制度明确予以规定的法典。进入古罗马时代,古罗马法继承 了罗德海法,禁止掠夺遇难船舶,但对救助人的报酬问题仍无规定;进入中 世纪,出现了将遇难船舶和财产分成三份的规定,一份归原财产所有人,一 份归封建诸侯,一份归救助人的三分习惯法,此为近代海商法中对海难救助 报酬规定的萌芽2 。到了近代,法国国王路易十四颁布的海事条例正式开 始对海难救助通过国家立法进行调整,开创了海难救助法律制度的新时代。 至1 9 世纪末,海难救助法律制度的基本框架已经形成。 众所周知,海难救助制度目的是为了鼓励人们冒着海上风险对遇难船舶 和货物或人命进行救助,以维护海上航行的安全。考虑到救助入施救时所承 担的巨大风险,法律赋予救助人在救助成功后请求救助报酬的特殊权利,用 以补偿其船舶和设备的损耗。这一制度的确立,不仅鼓励了人们对遇难船舶、 货物或人命的救助,而且也防止了救助人将获救财产占为己有的现象。但是, 在海难救助的法律关系中,往往涉及不同国籍的船舶和利害关系人,适用的 法律也不尽相同,特别是救助合同出现后,由于各国的救助合同i 约形式和内 容不尽相同,给实务带来了不小的麻烦。于是,国际社会出现要求统一关于 海难救助立法的强烈呼声。1 9 1 0 年9 月2 3 日在布鲁塞尔举行的第三次海洋法 外交会议上,制定并通过了关于统一海难救助某些法律规定的公约( 简称 1 9 1 0 年救助公约) 。 该公约基本上是对传统的海难救助法律原则的概括总结,但并不完全反 映特别是标准救助合同盛行以来海难救助中的法律关系和实际做法。该公约 的规定,特别是“无效果,无报酬”和“报酬的最高额不得超过获救财产价 值”等原则,为各国广泛采纳并为各国制定海难救助的立法提供了统一的基 本原则,为其后发生的救助合同的仲裁和诉讼提供了法律依据。 救助公约自1 9 1 0 年问世以来,确实起了很大的作用,但进入2 0 世纪6 0 1 海商法学( 第二舨) 吴焕宁主壤法律出版社1 9 9 6 ,第2 5 6 页 2 海商法论) 张湘兰邓瑞平杨雪著武汉大学出版杜1 9 9 6 ,第2 4 9 页 1 年代后,随着造船技术的发展,特别是海上货油运输量的迅速增长,大型油 轮遇难而污染海洋环境的重大事故时有发生。救助人尽管倾尽全力救助遇难 海上财产,但是,如果救助人救助行为未果,依“无效果,无报酬”的原则, 救助人无权取得救助报酬。有鉴于此,国际海事委员会( c m i ) 3 于1 9 8 1 年在加 拿大蒙特利尔召开的第3 2 届国际会议上,提交了救助公约修正草案。国际海 事组织( i m o ) 4 法律委员会经过七次会议审议后,于1 9 8 7 年1 0 月1 2 日至1 6 日的第5 8 次会议上通过了新的国际救助公约草案。1 9 8 9 年4 月1 7 日至2 8 曰, 国际海事组织在伦敦召开外交大会,通过了1 9 8 9 年国际救助公约。 我国也派代表团出席了会议并签署了会议的最后文件,并于1 9 9 3 年正式 加入1 9 8 9 年国际救助公约,同时对公约第3 0 条l 款的a 、b 两项作了保留 。我国海商法第九章海难救助,一方面吸收了传统的海难救助法律的 理论和原则,另一方面基本上引用了1 9 8 9 年国际救助公约的主要内容, 从而反映了当今国际海难救助法律的最新发展。 1 2 海难救助合同 有关海难救助法律的国际公约为现代各国海事立法树立了榜样。然而,我们 不能忘记,尽管海难救助最早起源于无因管理性质的纯救助,但是在市场经济为 主导的人类社会,海难救助行为越来越带有浓重的商业色彩。所以,对合同救助 法律行为的分析是必要的。 海难救助合同是指救助方和被救助方在救助开始前或进行中达成的由救助 方对被救助方遇难的船舶或其它财产进行救助,而由被救助方支付救助报酬或救 助费用的协议。合同救助主要有两种形式,一种是“无效果,无报酬”的救助, 另一种是雇佣救助。前者是海难救助的主要形式,是世界上各种格式救助合同, 特别是劳氏标准救助合同的基石。 1 2 1 劳氏标准救助合同概述 1 9 世纪,标准救助合同出现之前,救助人和被救助人之间任意根据各种不 同的危险情况约定提供各种方式的救助服务并约定应付的救助报酬。当时,形形 色色的救助合同中,存在着各式各样的条款。当救助完成后,救助报酬金额及相 关问题的确定等均无一统一而又能被双方当事人接受的方法。有鉴于此,1 8 9 0 年1 1 月,劳氏委员会从世界范围内( 主要是欧洲) 的救助企业中广泛收集有关 救助目的材料以及他们所掌握的工具的情况。( 1 9 世纪末2 0 世纪初,救助的主 要工具是抽水泵,它能更好地为救助作业服务,并间接地化解救助人与被救财产 。c o m i t m a r i t i m ei n t e r n a t i o n a l ,w w 。w c o m i t e t i m r i t i 。m 。e o m i n t e m m i o m f l m b r i t i m e o r g a n i z a t i o n 里翌氆厶垒篮 5 ( a ) 救助作业发生在内陆水域,而且所涉及的船舶均为内陆水域航行的船舶 ( b ) 教助作业发生在内陆水域,而且并不涉及船舶; 2 所有人之间关于救助方法的分歧。) 另外,在欧洲特别是在英格兰,很多被救财 产所有人抱怨i s u 6 进行救助时不签定任何救助合同,不将救助报酬提交劳氏委 员会进行。据此,劳氏委员会在1 8 9 0 年委托英国律师行w a l t o n sb u b b & j o h n s t o n 起草标准救助合同7 。该律师行于1 8 9 1 年向劳氏委员会提交了合同草案,但委员 会认为该合同条款过长。于是j 该律师行被要求起草一份言简意赅的标准救助合 同,该简版合同于次年被劳氏委员会批准。 1 8 9 6 年,劳氏委员会向欧洲的主要救助公司发出通知,意在推广劳氏标准 救助合同。然而,现实中的困难要远远超过委员会的设想。于是,劳氏委员会在 1 8 9 6 年1 q 月1 日发布救助合同备忘录8 ,旨在鼓励救助人使用标准救助合同。 在鼓励救助人使用标准救助合同的同时,劳氏委员会也在积极准备起草新的 标准救助合同,w a l t o n sb u b b & j o h n s t o n 律师行再一次承担了此项工作。1 9 0 8 年1 月1 5 日,劳氏委员会正式发布劳氏标准救助合同( l o f 9 ) 。l o f 不仅解决 了救助工具和救助报酬的问题,而且把一些救助的习惯作法用合同条款的形式加 以规定,这使得它被国际社会广泛接受。它的条款不仅体现了海难救助的一些习 惯作法,而且将英国普通法中的判例所确定的法律融入合同,这会在以

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论