已阅读5页,还剩47页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)论积极型英汉双语词典编纂中最基本的要素.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s to fa l l ,i dl i k et oe x t e n dm yh e a r t f e l tg r m i t u d et o p r o f h u a n g g u a n f u ,m ys u p e r v i s o r ,w h og i v e sm em e t i c u l o u s g u i d a n c e a n d w a r m h e a r t e de n c o u r a g e m e n ti nm ys t u d yo fl e x i c o g r a p h y d u r i n gt h e p r e p a r a t i o no ft h i st h e s i s ,p r o f h u a n gs h o w e dg r e a tc o n c e mf o rb o t ht h e o u t l i n ea n dd r a f t b yg i v i n gm ei n v a l u a b l es u g g e s t i o n s ia mg r a t e f u lt h a t h ew a ss ok i n da st oc a r e f u l l yc o r r e c tw o r db yw o r dt h ed r a f tv e r s i o no f t h i st h e s i s ia md e e p l yi n d e b t e dt op r o f l iy i n h u a ,w h o s et h o u g h t p r o v o k i n g l e c t u r e sh a v ei m p r o v e dm yu n d e r s t a n d i n go fl e x i c o g r a p h ya n dl e n d i n s i g h tt om yt h e s i s m ys i n c e r et h a n k sa l s og ot op r o f z h uy o n g s h e n gf o rd i s c o u r s e a n a l y s i s ,d r s h e nl if o rw r i t i n g ,p r o f x i o n gx u e l i a n gf o rs e m a n t i c s ,e t c t h e i rw o n d e r f u ll e c t u r e s ,t e e m i n gw i t hp r o f o u n dk n o w l e d g ea n do r i g i n a l i d e a s ,s e c u r et h ep o s s i b i l i t yo fm ys t u d yo fl e x i c o g r a p h y ia l s ow a n tt ot h a n kt h es t a f fm e m b e r so ft h ed e p a r t m e n to ff o r e i g n l a n g u a g e sa n dl i t e r a t u r ef o rt h e i rr e a d 3 ,h e l p a b s t r a c t e n g l i s h a n i n t e r n a t i o n a l l a n g u a g e ,i sp l a y i n g am o r ea n dm o 。 i m p o r t a n tr o l ei nt h ec r o s s c u l t u r e c o m m u n i c a t i o n s os i g n i f i c a n ti st h e i n t e r n a t i o n a ll a n g u a g et h a tm o s to ft h ec h i n e s ed e s i r et ol e a r ni ti no r d e r t ou n d e r s 啪dt h ew e s t e r ns o c i e t ya n dp r e s e n tt h e i ro w nt ot h ew o r l da s w e l li ne n g l i s h f o rc h i n e s e l e a r n e r so ft h ee n g l i s hl a n g u a g e ,a n e n g l i s h c h i n e s ed i c t i o n a r yi sa ni n d i s p e n s a b l et o o li nr e a d i n ga n dw r i t i n g b i l i n g u a le n g l i s h c h i n e s e l e x i c o g r a p h y h a sah i s t o r yo fo v e ro n o h u n d r e dy e a r s i nt h e c o u r s eo fi t sd e v e l o p m e n t ,ag r e a tn u m b e ro t e n g l i s h c h i n e s ed i c t i o n a r i e sa p p e a r ,w h i c hm a k eg r e a t c o n t r i b u t i o n st o t h ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt h ec h i n e s ec u l t u r ea n dw e s t e r r lc u l t u r e _ t r a d i t i o n a l l yc h i n e s e e n g l i s h d i c t i o n a r i e sa r ev i e w e da sg e n e r a t l v 。 w h i l e e n g l i s h c h i n e s e d i c t i o n a r i e sa r e r e g a r d e d a s c o m p r e h e n d i n g b e c a u s et h ef o m e rh e l pc h i n e s eu s e r s t ou s ee n g l i s hw h i l et h el a t t e rh e l p t h e m t ou n d e r s t a n de n g l i s h b u te n g l i s he q u i v a l e n t s o f f e r e d 1 n c h i n e s e e n g l i s hd i c t i o n a r i e s a r ef a rf r o me n o u g ht oe n s u r ei d i o m a t l 。 e n g l i s hu t t e r a n c e s m u c hm o r ei n f o r m a t i o nl i k eg r a m m a ra n du s a g 。1 8 r e a u 打e d i na c t u a lu s e ,m o s tc h i n e s e u s e r sw i s ht o f i n dp r o d u c t l v e i n f o h n a t i o ni na ne n g l i s h - c h i n e s ed i c t i o n a r yi nt h eh o p eo fw r m n g a n d s p e a k i n g i d i o m a t i ce n g l i s h e n g l i s h c h i n e s e d i c t i o n a r i e s w i t ht h e p r o d u c t i v ep u r p o s e a r eh e r er e f e r r e d t oa sa c t i v ee n g l i s h - c h i n e s e d i c t i o n a r i e s 、m o n o l i n g u a l l e a r n e r se n g l i s hd i c t i o n a r i e s l i k e o x f o r d 彳c 如口 c p dl p 日r p rjd i c t i o n a r 3 ,q 厂c u r r e n te n g l i s h a n d l o n g m a d i c t i d 肝口,o fc o n t e m p o r a r ) ,e n g l i s h m a y s e r v ew e l l t o p r o v l d e j n f o 珊a t i o n f o rt h e p r o d u c t i v ep u r p o s e a n dt h e i r b i l i n g u a l i s e d e n g l i s h c h i n e s e v e r s i o ni sg a i n i n gh e a v y p o p u l a r i t y ,b u tt h e y 甜。n o t i n t e n d e ds p e c i f i c a l l ? ,f o rc h i n e s eu s e r s s o m ei n f o r m a t i o nc h i n e s 8 u 3 。5 a r ei nw a n to fm a yb ea b s e n ti nt h e s ef o r e i g n 。m a d el e a r n e r sd i c t l o n a r l e s h e n c e t h e r ei sa nu r g e n tn e e dt om a k ea c t i v eb i l i n g u a le n g l i s h c h i n 。8 。 d m t l o n a r i e s a c t i v el e x i c o g r a p h yh a sb e e nu n d e r t a k e ni n t h ei n t e r n a t i o n a a r e n a 8 m o os e v e r a ld e c a d e sa g ob u tt h es t u d yo ft h ea c t i v e e n g l i s h c h i n e s e l e x i c o g r a p h yh a si t sb e g i n n i n go n l ya tt h et u r no ft h e19 9 0 s i nt h i st h e s i s ia mg o i n gt od e a lw i t hs o m em o s te s s e n t i a le l e m e n t si nm a k i n g a na c t i v e e n g l i s h c h i n e s ed i c t i o n a r y t h ef i r s t c h a p l e rw i l lg i v ea no v e r v i e wo ft h e d e v e l o p m e n to f e n g l i s h - c h i n e s ed i c t i o n a r i e s t h ee n g l i s h c h i n e s e l e x i c o g r a p h yh a s t h r e es t a g e sa l o n gi t s w a yo fd e v e l o p m e n t :d i r e c ti m i t a t i o ns t a g ef r o m m o n o l i n g u a le n g l i s hd i c t i o n a r i e s ;q u a s i i m i t a t i o n s t a g e a n d 矗n a i l v i n d e p e n d e n tc o m p i l a t i o ns t a g e t h es e c o n dc h a p t e rd e a l sw i t ht h em o s t v i t a l p a r ti n a ne n g l i s h c h i n e s e d i c t i o n a r y :e q u i v a l e n t s e q u i v a l e n c e b e t w e e nt h ee n g l i s ha n dc h i n e s el a n g u a g e si sa n a l y z e da n dp r i n c i p l e so f h o u t of i n da n dp i e s e n te q u i v a l e n t sa r ep r o p o s e d t h et h i r d c h a p t e ri s d e v o t e dt og r a m m a t i c a li n f o r m a t i o n ,w h i c hi si n d i s p e n s a b l ei na na c t i v e b i l i n g u a le n g l i s h c h i n e s e d i c t i o n a r y ag r a m m a rc o d es y s t e m i s s u g g e s t e d t h ef o u r t h c h a p t e rc o v e r sc o l l o c a t i o n s ,i nw h i c hl e x i c a l c o l l o c a t i o n sa r ef o c u s e d u p o n a l s ot o u c h e du p o ni nt h i sc h a p t e ra r e i d i o m sa n dp r o v e r b s t h et h e s i sd e v o t e st h el a s t c h a p t e rt oi l l u s t r a t i v e e x a m p l e s ,w h i c ha r eau s e f u la n de c o n o m i c a la p p r o a c ht of u r t h e rc o n v e v t h ei n f o r m a t i o nr e g a r d i n gg r a m m a r ,c o l l o c a t i o n s ,u s a g e ,e t c k e ? 7w o r d s :a c t i v e ,e n g l i s h c h i n e s el e x i c o g r a p h y , e s s e n t i a le l e m e n t s n u m b e ro fc l a s s i f i c a t i o n :h 0 6 3 摘要 英语己成为一门世界通用语言,其运用之广勿庸置疑。在这种形 势下,大多数中国人渴望通过学习英语来了解外部世界同时也用英语 向他们介绍自己的社会。在学英语的过程中,英汉词典是一个不可或 缺的工具。英汉词典的编纂已有一百多年的历史,在这期间,出版了 许许多多英汉词典,他们对促进中外文化交流作出了巨大贡献。 传统的词典编纂学一般把汉英词典看作是生产性的而英汉词典则 是理解性的,因为汉英词典主要起帮助中国读者查找英语对应词、使 用英语的作用而英汉词典主要起帮助中国读者查找英语生词、理解英 语的作用。但要说、写地道的英语仅依赖汉英词典中的对应英语词是 永远不够的,一些信息诸如语法、用法等也对使用英语起着相当重要 的作用。事实上,大多数读者都希望英汉词典带有此类信息,并借助 这利,词典,积极地掌握英语、使用英语。这里,我们把以生产性为目 的而编纂的英汉词典称为积极型英汉双语词典。单语英语学习词典如 牛津高级英语学习者词典( o x f o r da d v a n c e dl e a r n e r jd i c t i o n a r y d 厂c u r r e n te n g l i s h ) 和朗文当代英语词典( l o n g m a nd i c t i o n a r yo f c o n t e m p o r a 0 ,e n g l i s h ) 可以说起到了帮助学习者说写地道英语的目 的,它们的英汉双解版更是受到了中国读者的欢迎,但是这类词典并 不是据中国学习者的具体情况而编纂的,一些中国学习者所需要的信 息往往被忽视。所以很有必要编纂积极型英汉双语词典以满足读者 使用英语的需要。 国外学者对积极型词典的探讨已经有几十年的时间,而我国的研 究则起步于9 0 年代。本文将讨论积极型英汉双语词典编纂中最基本 的一些要素。 第一章概述了英汉词典发展一百多年多历史,英汉词典的发展分 为三个阶段:仿效:半仿效:独立研编。第二章论述了双语词典中最 重要的部分:对应词。通过对英汉两种语言对应性的分析,提出了寻 找汉语对应词的原则以及如何在词典中把他们列出。第三章论及积极 型英汉词典的一个重要特征:丰富的语法信息,并提出了一套实用的 语法代码。第四章分析了英语搭配的类型,并对中国学习者最觉难以 掌握的词汇搭配,如何在英汉双语词典中表现它们作了详述。该章还 涉及了习语和谚语。本文的最后一章讨论对读者学习、使用地道英语 很有帮助的例证,:嘲提供例证方面的问题提出了设想。 【关键词】:积极型英汉词典编纂基本要素, 【分类号】:h 0 6 7 i n t r o d u c t i o n a d i c t i o n a r yi sar e f e r e n c eb o o kt h a tl i s t sw o r d sa n dd e s c r i b e st h e i r m e a n i n g s ,p r o n u n c i a t i o n ,s p e l l i n g o re q u i v a l e n t si no t h e rl a n g u a g e s ( l a n d a u 19 8 9 ) m o d e md i c t i o n a r i e so f t e ni n c l u d ei n f o r m a t i o na b o u t s y l l a b i c a t i o n ,e t y m o l o g y , u s a g e ,s y n o n y m s ,g r a m m a r , a n ds o m e t i m e s i l l u s t r a t i o n sa sw e l l d i c t i o n a r i e sc a nb ed i s t i n g u i s h e db ) ,m a n yc r i t e r i a a sy a k o vm a l k i e l p u t s f o r w a r d ,d i c t i o n a r i e s c a r lb ec l a s s i f i e da c c o r d i n gt ot h e i rr a n g e , p e r s p e c t i v e ,a n dp r e s e n t a t i o n ( m a l k i e l 19 6 7 ) r a n g er e f e r st ot h es i z ea n d s c o p e o ft h ed i c t i o n a r y ( u n a b r i d g e dv s a b r i d g e d ;m o n o l i n g u a l v s b i l i n g u a t ) p e r s p e c t i v ei sb a s e do nh o wt h ec o m p i l e rv i e w st h ew o r ka n d w h a ta p p r o a c hh et a k e s ( d i a c h r o n i cv s s y n c h r o n i c ;a l p h a b e t i c v s t h e m a t i c ) p r e s e n t a t i o ns i g n i f i e sh o wm a t e r i a lo fag i v e np e r s p e c t i v e i s p r e s e n t e d ( f u l ld e f i n i t i o n si nm o n o l i n g u a ld i c t i o n a r i e sv s e q u i v a l e n t si n b i l i n g u a ld i c t i o n a r i e s ) m a l k i e l s s y s t e m ,w h i l ee l e g a n t ,i s n o tv e r y s e r v i c e a b l ei nm yt h e s i s h e r eia mg o i n gt od e t a i lt h ed i f f e r e n c eb e t w e e n m o n o l i n g u a la n db i l i n g u a ld i c t i o n a r i e s f o rt h es a k e o ft a c k l i n gt h e p r o b l e m st h a ta r ef o c u s e du p o ni nt h i st h e s i s f u r t h e rd i s t i n c t i o na m o n g b i l i n g u a ld i c t i o n a r i e si sa l s od r a w n d i c t i o n a r i e sa r ed i v i d e di n t om o n o l i n g u a l ,b i l i n g u a la n dm u l t i l i n g u a l d i c t i o n a r i e si nt e r m so ft h en u m b e ro fl a n g u a g e st h e yc o n t a i n a st h e s e t e r m ss u g g e s t ,o n l yo n el a n g u a g ea p p e a r si nam o n o l i n g u a ld i c t i o n a r y , t w ol a n g u a g e si nab i l i n g u a ld i c t i o n a r y a n dm o r et h a nt w oi na m u l t i l i n g u a ld i c t i o n a r y am u l t i l i n g u a ld i c t i o n a r yi s ad i c t i o n a r yi nw h i c h e n t r yw o r d sa r et r a n s l a t e di n t ot w oo rm o r eo t h e rl a n g u a g e s m u l t i l i n g u a l d i c t i o n a r i e sb e a rm a n yf e a t u r e so fb i l i n g u a ld i c t i o n a r i e s ,i nw h i c he n t n 7 w o r d sa r et r a n s l a t e di n t oo n l yo n eo t h e rl a n g u a g e t os o m ee x t e n t m u l t i l i n g u a ll e x i c o g r a p h yi st h ee x t e n s i o no fb i l i n g u a ll e x i c o g r a p h 3 i ti s s a f et os a yc r a f to fb i l i n g u a ll e x i c o g r a p h yc a ns e r l em o s to fe s s e n t i a la n d 6 s i g n i f i c a n tp r o b l e m s i nm u l t i l i n g u a l l e x i c o g r a p h y t h e d i s c u s s i o no f m u l t i l i n g u a ld i c t i o n a r i e si so m i t t e di nt h i st h e s i s t h ed i f f e r e n c eb e t w e e nam o n o l i n g u a ld i c t i o n a r ya n dab i l i n g u a lo n e e x i s t sn o to n l yi nt h en u m b e ro fl a n g u a g e si nw h i c ht h e ya r ew r i t t e nb u t i nt h e i re s s e n t i a lp u r p o s e s i nam o n o l i n g u a ld i c t i o n a r yt h ee n t r yw o r d so f al a n g u a g ea r ee x p l a i n e db ym e a n so ft h a ts a ! t l el a n g u a g e t h i st y p eo f d i c t i o n a r y , w r i t t e ne n t i r e l y i no d el a n g u a g e ,i si n t e n d e dc h i e f l yf o rt h e n a t i v es p e a k e r so ft h a tl a n g u a g e ,l i k es a m u e lj o h n s o n sad i c t i o n a r y0 3 t h pe n g l i s hl a n g u a g e ( h e r e a f t e rd e l ) ,j a m e sm u r r a y sf 抛o x f o r d e n g l i s hd i c t i o n a r y ( h e r e a f t e ro e d ) a n dw e b s t e r in e wi n t e r n a t i o n a l d i c t i o n a r y m o n o l i n g u a le n g l i s hd i c t i o n a r i e sa r e s o m e t i m e sd e s i g n e df o r t h o s el e a r n i n ge n g l i s ha sas e c o n dl a n g u a g e ,l i k eo x f o r da d v a n c e d l e 乜r n e rid i c t i o n a r yo fc u r r e n te n g l i s h ( h e r e a f t e ro a l d ) ,l o n g m a n d i c t i o n a r yo fc o n t e m p o r a r ye n g l i s h ( h e r e a f t e rl d o c e ) ,a n dr a n d o m h 9 醅s ew e b s t e rsd i c t i o n a r yo f a m e r i c a ne n g l i s h ( h e r e a f t e rr h w d a z ) , w h i c ha r eo f t e nc a l l e dl e a r n e r sd i c t i o n a r i e so re s ld i c t i o n a r i e s ( e n g l i s h a sas e c o n dl a n g u a g e ) t h em o n o l i n g u a ld i c t i o n a r yp r o v i d e sm a n yk i n d s o fi n f o r m a t i o na b o u te n t r yw o r d sb u tm o s ti m p o r t a n t l yg i v e sd e f i n i t i o n s 1 1 1o t h e rw o r d s ,e a c ho ft h ee n t r yw o r d so re x p r e s s i o n si sr e p h r a s e di n w o r d so ft h es a m el a n g u a g e t h ec h i e fp u r p o s e o fam o n o l i n g u a l d i c t i o n a r yi s t oe x p l a i n ,i nw o r d sl i k e l yt ob eu n d e r s t o o db y n a t i v e s d e a k e r s 、w h a to t h e rw o r d sm e a n a sf o re s ld i c t i o n a r i e s ,t h e yh e l p f o r e i g nl e a r n e r st og e n e r a t ee n g l i s ht e x t si nt h a tt h e yo f f e r , i na d d i t i o nt o t h ee x d l a n a t i o no fe n t r yw o r d s ,s y n t a xa n do t h e r i n f o r m a t i o nt h a t 1 s e s s e n t i a lf o rt h eg e n e r a t i v ep u r p o s e ab i l i n g u a ld i c t i o n a r yr e l a t e s t h ev o c a b u l a r i e so ft w ol a n g u a g e s t o g e t h e rb vm e a n so fe q u i v a l e n t s ( h a r t m a n n19 9 8 ) i tc o n s i s t so f al i s to f w o r d so re x p r e s s i o n si no n el a n g u a g e ( t h e s o u r c el a n g u a g e ”) f o rw h i c h , i d e a l l v ,e x a c te q u i v a l e n t s a r eg i v e ni na n o t h e rl a n g u a g e ( t h e “t a r g e t l a n g u a g e 1 t h u s ,w h e r e a sm o n o l i n g u a ld i c t i o n a r i e sp r o v i d ep e r i p h r a s t i c 7 d e f i n i t i o n si nt h es a m e l a n g u a g e ,b i l i n g u a l d i c t i o n a r i e s p r o v i d e e q u i v a l e n t s o ft h e i l e n t r yw o r d si na n o t h e rl a n g u a g e i nb i l i n g u a l d i c t i o n a r i e st h es o u r c el a n g u a g em a yb eo n e s f a m i l i a r l a n g u a g e , p a r t i c u l a r l yn a t i v el a n g u a g ea n dt h et a r g e tl a n g u a g eaf o r e i g nl a n g u a g e , o rv i s ev e r s a h e r e 、i dl i k et or e f e rt ot h et w ot y p e so fb i l i n g u a l d i c t i o n a r i e sa sn fd i c t i o n a r i e s ( f r o mn a t i v et of o r e i g n ) a n df n d i c t i o n a r i e s ( f r o mf o r e i g nt on a t i v e ) r e s p e c t i v e l y t h em a i np u r p o s eo fa b i l i n g u a ln fd i c t i o n a r yi st oh e l ps o m e o n et ou s et h et a r g e tl a n g u a g e - f o re x a m p l e ac h i n e s es p e a k e rw h om u s tw r i t ea r le s s a yi ne n g l i s hm a y c o n s u l tac h i n e s e e n g l i s hd i c t i o n a r yt oh e l ph i mf i n dt h er i g h te n g l i s h w o r d st oe x p r e s sh i m s e l f t h eb a s i cg o a lo fab i l i n g u a lf - nd i c t i o n a r yi s t oh e l ps o m e o n et oc o m p r e h e n do n el a n g u a g et h r o u g ht h eo t h e rl a n g u a g e t h a th eo rs h eu n d e r s t a n d s a n dt h eu n d e r s t o o dl a n g u a g ei s m o r eo f t e n t h a nn o tt h eu s e r sn a t i v el a n g u a g e ,a sm e n t i o n e db e f o r e as p e a k e ro f c h i n e s e ,f o ri n s t a n c e ,w i l lc o n s u l ta l le n g l i s h c h i n e s ed i c t i o n a r yt oh e l p h i mu n d e r s t a n du n f a m i l i a re n g l i s hw o r d st h a t h ee n c o u n t e r si nh i s r e a d i n ga n dl i s t e n i n g t h u si nl e x i c o g r a p h y ,n fd i c t i o n a r i e sa r eo f t e n v i e w e da sg e n e r a t i v eo re n c o d i n gw h e r e a sf nd i c t i o n a r i e sa r ev i e w e d a s c o m p r e h e n d i n g o rd e c o d i n g i ti s t h e r e f o r ee x p e c t e d t h a ta c h i n e s e e n g l i s h d i c t i o n a r ym a yw e l lg u a r a n t e e i d i o m a t i c e n g l i s h u t t e r a n c e s c h i n e s e 。e n g l i s hd i c t i o n a r i e sm a ys e r v er e a s o n a b l yw e l l t h e n e e d so fp r o f e s s i o n a lt r a n s l a t o r sa n do t h e rc h i n e s ew h oh a v ea l r e a d y a c q u i r e dag o o d ,o rv e r yg o o d ,c o m m a n do fe n g l i s h ,b u tt h e ya r eo f l i t t l e u s et ob e g i n n i n go ri n t e r m e d i a t ee n g l i s hl e a r n e r si nw r i t i n go rs p e a k i n g t h el a t t e rg r o u p sd or e l yo nc h i n e s e e n g l i s hd i c t i o n a r i e sm u c h m o r et h a n t h ef o r m e r t h e ya r e ,h o w e v e r ,f r e q u e n t l 3 ,d i s s a t i s f i e dw i t ht h ec a r r i e d i n f o r m a t i o n ,w h i c hi sm o s t l ye n g l i s he q u i v a l e n t s ap r o d u c t i o na c u v l t 3 7 i n v o l v e sm o r et h a ne n g l i s he q u i v a l e n t s i t i s e a s i l y s e e nt h a tt h e d r o d u c t i v e n e s si nc h i n e s e e n g l i s hd i c t i o n a r i e si sf a rf r o ms a t i s f a c t o r y i n f a c t w h e nac h i n e s e e n g l i s hd i c t i o n a r y i sf o u n dt ob ei n a d e q u a t ei n 8 s o m er e s p e c t 、o n ec a na l w a y st u r nt oa ne n g l i s hd i c t i o n a r ? 7o r ,b e r e rs t i l l , t oal e a r n e r sd i c t i o n a r yi fa v a i l a b l ef o rt h es a k eo fe a s yu n d e r s t a n d i n g a n dr i c h n e s so fg r a m m a r , u s a g ea n do t h e rp r o d u c t i v ei n f o r m a t i o n s i n c et h ep u b l i c a t i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 镇2025年柠檬黄脉病综合防控专项行动方案安岳柠檬黄脉病补贴
- 防汛物资仓库可行性研究报告
- 青海婴儿车生产建设项目可行性研究报告
- 高标准农田建设项目实施方案、可研报告编制技术方案
- 高速公路工程可行性研究报告(投资估算及资金筹措)
- 黄冈建筑垃圾循环再利用建设项目可行性研究报告
- 第十届安徽省全屋智能设计集成职业技能竞赛(制冷空调系统安装维修工)备赛试题库(含答案)
- 产品专员工作汇报
- 2025年护师类之儿科护理主管护师真题练习试卷A卷附答案
- 2025年证券从业之证券市场基本法律法规押题练习试题A卷含答案
- 2025年船舶租赁合同协议书模板
- 江苏省宿迁市泗阳县2024-2025学年高一上学期11月期中物理试题(含答案)
- 2025年注册兽医《兽医临床诊疗学》备考题库及答案解析
- 2025年小学五年级数学上学期单元测试专项训练(含答案)
- 2025宁夏交通建设投资集团有限公司校园招聘和社会招聘230人(1号)考试笔试备考试题及答案解析
- 2025汉中市级机关遴选公务员及选聘事业单位人员(54人)笔试考试备考试题及答案解析
- 2025广东广州市海珠区教育系统高校“优才计划”招聘68人笔试考试参考试题及答案解析
- 甘肃省陇南市西和县2025-2026学年八年级上学期周期学业能力评鉴数学试卷(含解析)
- 2025品牌情绪与增长白皮书
- 2025年中小学课外读物进校园落实情况自查报告
- 防爆弹课件教学课件
评论
0/150
提交评论