




已阅读5页,还剩63页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论英语专业本科翻译教学的改革.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 在全球化的今天,随着信息科技的迅猛发展,社会对翻译人才的需求量越 来越大,如何有效地迅速培养大批合格的译员;成了我国翻译教育工作者需要认 真思考解决的问题。翻译教学在中国教育体系中占据着举足轻重的地位,翻译课 是高校英语专业本科开设的一门翻译理论和实践相结合的必修课,然而其发展现 状却不尽如人意,因而提高当前英语专业本科翻译教学的质量,就显得尤为重要。 本文简要回顾了中国翻译教学的历史,深入分析了中国翻译教学的现状和存 , 在的问题,最后主要探讨了如何进行翻译教学的改革。希望能对加强翻译教学, 提高翻译教学质量起到一定的作用。本选题的研究内容主要有以下几个部分:第 一章明确翻译和翻译教学的概念,区分教学翻译和翻译教学侧重点的不同;第二 章简要回顾了中国的翻译教学,包括叙述翻译教学的简史,阐释翻译教学的重要 性,评析翻译理论和实践,阐明了翻译理论对翻译教学的影响:第三章分析中国 翻译教学的现状,指出我国翻译教学在课程设置和内容、教材、师资培训和教学 法等方面的特点:第四章分析存在的问题;第五章提出改革的建议和措施。 文章的重点在翻译教学改革的建议和措施部分,笔者在建议制定清晰统一的 翻译教学大纲、实行合理的课程设置、选择合适的教材、加强师资培训、理论与 实践相结合地进行授课、使学生成为课堂的中心等教学改革措施的基础之上,也 指出翻译教学在信息时代下应该注重运用新的科技手段如多媒体、网络等促进教 学,同时注重文化因素对翻译教学的影响,从而使英语专业的本科翻译教学跟得 上时代的潮流,更符合社会的需求。 希望本论文能通过阐述翻译教学改革的重要性,有助于提高翻译教学质量, 为推动翻译教学的发展以及培养出更多的翻译人才出一份微薄之力。 关键词:翻译;翻译教学;翻译教学现状;翻译教学改革 a b s t r a c t i nt h ee r ao fg l o b a i i z a t i o n ,w i t ht h er a p i dd e v e l o p m e n to fi n f o r m a t i o n t e c h n o l o g y , c h i n ai s i na nu r g e n tn e e do fm o r eh i g h - q u a l i f i e dt r a n s l a t i o n p e r s o n n e l t h e r e f o r e ,h o wt oc u l t i v a t eag r e a tn u m b e ro fq u a l i f i e dt r a n s l a t o r s e f f i c i e n t l yb e c o m e sas e r i o u sp r o b l e mf o rt r a n s l a t i o ni n s t r u c t o r st od e a lw i t h t r a n s l a t i o nt e a c h i n gi si na ni m p o r t a n ts t a t u si nc h i n e s ee d u c a t i o ns y s t e m t r a n s l a t i o ni sr e q u i r e da sac o m p u l s o r yc o u r s ef o re n g l i s hm a j o r si nm a n y c o l l e g e sa n du n i v e r s i t i e s i nc h i n a h o w e v e r , t h ec u r r e n ts i t u a t i o ni sn o t s a t i s f y i n g t h u s ,i tb e c o m e sm o r ei m p o r t a n t t o i m p r o v et h eq u a l i t y o f t r a n s l a t i o nt e a c h i n gf o re n g l i s hm a j o r s t h i st h e s i sg i v e sab r i e fh i s t o r yo ft r a n s l a t i o nt e a c h i n g d e m o n s t r a t e st h e c u r r e n ts i t u a t i o no ft r a n s l a t i o nt e a c h i n ga n dr e v e a l st h ee x i s t i n gp r o b l e m s f i n a l l yi td i s c u s s e st h ei n n o v a t i o no ft r a n s l a t i o nt e a c h i n g t h ep u r p o s eo ft h e t h e s i si s i nt h eh o p eo fp m m o t i n gt r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n a t h i st h e s i si s m a d eu po ff i v ec h a p t e r s c h a p t e r1i st od e f i n et r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o n t e a c h i n ga sw e l la st h e i rr e l a t i o n s h i p i nt h i sc h a p t e r , t h ea u t h o rp u t sf o r w a r d t h ed i s c r i m i n a t i o no ft r a n s l a t i o nt e a c h i n gf r o mt e a c h i n gt r a n s l a t i o n c h a p t e r2 g i v e sag e n e r a lr e v i e wo ft r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n a t h i ss e c t i o nc o n s i s t so f ab r i e fh i s t o r yo ft r a n s l a t i o nt e a c h i n g ,t h ei m p o r t a n c eo ft r a n s l a t i o nt e a c h i n g t r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c e ,a n dt h ei n f l u e n c eo ft r a n s l a t i o nt h e o r yo n t r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n a c h a p t e r3i n v o l v e st h ec u r r e n ts i t u a t i o no f t r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n a i nt h i sp a r t ,t h ec h a r a c t e r i s t i c so fc o u r s es e t - u p a n dc o u r s ec o n t e n t s 。t r a n s l a t i o nt e x t b o o k s 。t r a i n i n go ft r a n s l a t i o nt e a c h e r sa n d t e a c h i n gm e t h o d o l o g ya r ed i s c u s s e d c h a p t e r4p o i n t so u tt h ee x i s t i n g p r o b l e m si nt r a n s l a t i o nt e a c h i n g c h a p t e r5p u t sf o r w a r dt h ep r o p o s a l so ft h e i n n o v a t i o no ft r a n s l a t i o nt e a c h i n gf o ru n d e r g r a d u a t e so fe n g l i s hm a j o r s t h e e m p h a s i so f t h i st h e s i si s c h a p t e r5 t h e a u t h o rs u g g e s t s e s t a b l i s h i n gs p e c 昕ca n dc l e a rt e a c h i n gs y l l a b u s c a r r y i n go u ts o u n dc o u r s e s e t t i n g ,s e l e c t i n gs u i t a b l et r a n s l a t i o nt e x t b o o k s ,r e i n f o r c i n gt h et e a c h i n gs t a f f , i m p r o v i n gt e a c h i n gm e t h o d o l o g ya n dc o m b i n i n gt r a n s l a t i o nt h e o r ya n d p r a c t i c e b e s i d e st h e s ea s p e c t s t h ea u t h o ra l s op o i n t so u tt h a ti n a n i n f o r m a t i o ne r at r a n s l a t i o nt e a c h i n gs h o u i dp u t se m p h a s i so nt h en e w t e c h n o i o gy ,s u c ha sm u l t i m e d i a i n t e r n e ta n ds oo nw h i c h c a n p r o m o t e t r a n s l a t i o nt e a c h i n g m e a n w h i l e ,t r a n s l a t i o nt e a c h e r ss h o u l dp a ya t t e n t i o nt o t h ec u l t u r ei n f l u e n c eu p o nt r a n s l a t i o nt e a c h i n g a sar e s u 比t r a n s l a t i o nt e a c h i n g f o ru n d e r g r a d u a t e so fe n g l i s hm a j o r sc a nk e e pu pt od a t ea n dm e e tt h es o c i a l r e e d s i n s u m m a r y 。t h i st h e s i s i sw r i t t e ni nt h eh o p eo fe x p o u n d i n gt h e i m p o r t a n c eo ft r a n s l a t i o nt e a c h i n gi n n o v a t i o ni no r d e rt op r o m o t et h eq u a l i t yo f t r a n s l a t i o nt e a c h i n g a n di ti se x p e c t e dt oc o n t r i b u t et ot h ep r o m o t i o no f t r a n s l a t i o nt e a c h i n ga n dt h ec u l t i v a t i o no fh i g h - q u a l i f i e dt r a n s l a t o r s k e y w o r d s :t r a n s l a t i o n 。t r a n s l a t i o nt e a c h i n g ,c u r r e n t s i t u a t i o no f t r a n s l a t i o nt e a c h i n g ,i n n o v a t i o no ft r a n s l a t i o nt e a c h i n g 论文独创性声明 本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文 中除了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或其他机构已经发表 或撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论文 中作了明确的声明并表示了谢意。 作者签名: 论文使用授权声明 日期: 本人同意上海海事大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权 保留送交论文复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以上网公布论文的 全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其它手段保存论文。保密的论文 在解密后遵守此规定。 作者签名导师签名:日期: a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s ta n df o r e m o s t , 1w o d dl i k et oe x p r e s sm y d e e pg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o r , p r o f c s m rh a n z h o n g h u a , w h oh a sb e e ns ok i n di ng i v i n gm ee n l i g h t e n i n gt e a c h i n g s a n dc o n s t a n ta d v i c ed u r i n gm yt w oy e a r s p u r s u i to fm a s t e r s d e g r e e h i sw i s d o m , g r e a ti d e a sa n dc o n s t a n t 。 s u p p o 玖g i v e l m a e e n o r m o u se n c o u r a g e m e n tp a r t i c u l a r l y , 1 w 锄tt ot h a n kh i mf o rh i sp a i n s t a k i n gi n s t r u c t i o n st om yt h e s i s w i t h o u th i sh elpiha t e 一 。伽l dn w 撤o m p l i s 磐h et h e s i s m yh e a r t f e rt h a n k sa l s og ot oo t h e rt e a c h e r sw h os p a r en oe f f o r t st oi m p a r t v a l u a b l ek n o w l e d g et om e - p r o f w a n gd a w e i ,p r o f q uz o n g d e ,p r o f y a ol i s u oa n d p r o f y u a ny o n g f a n g t h a n k sa r ea l s od u et om yf r i e n d sa n dc l a s s m a t e sf o ra l lo ft h e i rb r i l l i a n t d i s c u s s i o n so nt h et h e s i s l a s tb u tn o tl e a s t , 1w o n i dl i k et og i v em yd e e p e s tg r a t i t u d et om yh u s b a n dw h o k e e p se n c o u r a g i n gm ed u r i n gm yh a r d e s td a y s o n l yw i t hh i su n s e l f i s hl o v ea n d m u c h - n e e d e d s u p p o r th a v eib e e na b l et op u r s u em yr e s e a r c ho nt r a n s l a t i o n i n t r o d u c t i o n t o d a y , a sw eh a v ee n t e r e dt h et w e n t y f i r s tc e n t u r ya n da st h ew o r l de v o l v e si n t o t h eg l o b a lv i l l a g e v a r i o u sf a c t o r sc o n v e r g et od r i v ep e o p l ea c r o s sn a t i o n a lb o u n d a r i e s a sn e v e rb e f o r e ,t h u sm a k i n gi n t e r n a t i o n a lc o m m u n i c a t i o na n di n t e r c u l t u r a lc o p t a c ta m a j o rc o n c e r n t r a n s l a t i o na l w a y ss e r v e sa sa ni m p o r t a n tm e f l n si nc r o s s - c u l t o r a l c o m m u n i c a t i o ni nt h e h i s t o r yo fh u m a n i t y t r a n s l a t i o ni n v o l v e st w od i f f e r e n t l a n g u a g e s :t h es o o r e el a n g i l a g ea n dt h et a r g e tl a n g u a g e m a n yp e o p l et h i n kt h a tt h e y c a nd ot r a n s l a t i o nw e l l p r o v i d e dt h e yk n o wb o t ht h es o u r c el a n g u a g ea n dt h et a r g e t l a n g u a g ew e l l h o w e v e r , m o s te n g l i s hm a j o r s ,e v e np o s t g r a d u a t e sa r es t i l lu n a b l et o t r a n s l a t ea p p r o p r i a t e l ya n dm e e tt h en e e d so fp r a c t i c a lw o r k t h i si sb c c a u s e t r a n s l a t i o ni sn o tt h es i m p l er e p l a c e m e n to fl i n g u i s t i cs i g n si no n el a n g u a g ew i t h e q u i v a l e n ts i g n si na n o t h e r a c t u a l l y , i ti sas k i l la n d 锄a r to fc o n s i d e r a b l ea e s t h e t i c i m p o r t a n c ea n dp r a c t i c a lv a l u ei nt h em o d e mw o r l d ( n e w m a r k1 9 8 4 ) t r a n s l a t i o n , t o s o m ee x t e n t ,i sa b o v et h el i n g u i s t i ca n dl e x i e a ll e v e l t h en e e do fs o c i e t i e st og a i na c c e s st os c i e n t i f i ca n dt e c h n i c a lk n o w l e d g e 。t h e g r e a tt h o u g h t sa n dt h ea r t i s t i ca c h i e v e m e n t so f o t h e rl a n g u a g eh a s ,t o g e t h e rw i t ho t h e r t h i n g s 1 e dt ot h ee s t a b l i s h m e n to ft r a n s l a t i o n 淞a ni n d e p e n d e n ts u b j e c t a n dt h e u r g e n t n e e do fh i g h - q u a l i f i e dt r a n s l a t o r sa n di n t e r p r e t e r sh a sp r o m p t e dh i g h e r e d u c a t i o n a li n s t i t u t i o n sw i t hf o r e i g nl a n g u a g e sd e p a r t m e n t st oe s t a b l i s ht r a n s l a t i o na s ad e g r e ec o n r s e e f f e c t i v et r a n s l a t o rt r a i n i n gd e p e n d s 1 a r g e l yo nt h eq u a l i t yo f t r a n s l a t i o nt e a c h i n g t h i sb r i n g sg r e a tt a s kt ot r a n s l a t i o nt e a c h i n g ,w h i c hh a st h e r e s p o n s i b i l i t yo fc u l t i v a t i n gt r a n s l a t o r s a c c o r d i n g l y , a ni n - d e p t hs t u d yo ft r a n s l a t i o n 慨h i n gi so fg r e a th e l pt ot h ep r o m o t i o no fs u s t a i n a b l ed e v e l o p m e n ti nt r a n s l a t i o n i t s e l f t r a n s l a t i o nh a sa l o n gh i s t o r yo f a b o u t2 0 0 0y e a r si nc h i n a i ti sah o t l y - d e b a t e d a n dm u c h - o p i n e d - a b o u ts u b j e c t b u tc o m p a r e dw i t ho t h e ra s p e c t so ft r a n s l a t i o n s t u d i e s , l i t t l eh a sb e e nd e v o t e dt ot h es t u d yo nt r a n s l a t i o nt e a c h i n g u pt on o w , t r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n ah a s o n l yas h o nh i s t o r yo f l e s st h a n6 0y e a r s d u r i n gt h i s p e r i o d ,s o m er e s e a r c ha r t i c l e sd e a l tw i t ht e x t b o o k s , t e a c h i n gm e t h o d s ,t r a n s l a t i o nt e s t s o rap a r t i c u l a rt r a n s i t i o nc l a s s o t h e r s 豫p o a e d 缸a n s l a t i o nt e a c h i n ga b r o a do rs t u d i e d t r a n s l a t i o nt e a c h i n gf o rn o n - e n g l i s hm a j o r sa n ds oo n b e f o r et h ep u r s u i to f m a s t e r sd e g r e e ,t h ea u t h o ro f t h i st h e s i sh a sb e e nt e a c h i n g e n g l i s hm a j o r st r a n s l a t i o ni nau n i v e r s i t yf o rf i v ey e a r sa n dh a so b t a i n e ds o m e p r a c t i c a le x p e r i e n c e o nt h eb a s i so f o t h e r s w o r k , t h ea u t h o rw a n t st om a k e ar e s e a r c h o nt r a n s l a t i o nt e a c h i n go fu n d e r g r a d u a t ee n g l i s hm a j o r si nc h i n af o rt h ep u r p o s eo f f i n d i n gs o m ew a yo u t t oi m p r o v et r a n s l a t i o nt e a c h i n g t h i st h e s i st o u c h e st h e f o l l o w i n gi s s u e s :( 1 ) r e l a t i o n s h i pb e t w e e nw a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o nt e a c h i n g ( 2 ) w h a ta r et h ec u r r e n ts i t u a t i o n so ft r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n a ? ( 3 ) w h a ta l et h e e x i s t i n gp r o b l e m s ? ( 4 ) h o wc a nw ep r o m o t et r a n s l a t i o nt e a c h i n ge f f e c t i v e l y , e f f i c i e n t l ya n da p p r o p r i a t e l y ? t h ep u r p o s eo ft h et h e s i si si nt h eh o p eo fp r o m o t i n gt r a n s l a t i o nt e a c h i n go f u n d e r g r a d u a t ee n g l i s hm a j o r si nc h i n a t h i st h e s i sc o n s i s t so ff i v e sp a r t s c h a p t e r1 i st od e f i n et r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o nt e a c h i n ga sw e l la si t sr e l a t i o n s h i p i nt h i s c h a p t e r , t h ea u t h o rp u t sf o r w a r dt h ed i s c r i m i n a t i o nb e t w e e nt r a n s l a t i o nt e a c h i n ga n d t e a c h i n gt r a n s l a t i o n c h a p t e r2g i v e sag l a n c ea tt r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n a t h i s s e c t i o nc o n s i s t so f s e v e r a lp a r t s :ab r i e f h i s t o r yo f t r a n s h t i o nt e a c h i n g ,t h ei m p o r t a n c e o f t r a n s l a t i o nt e a c h i n g , t r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c e ,a n dt h ei n f l u e n c eo f t r a n s l a t i o n t h e o r yo nt r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n a c h a p t e r3i n v o l v e st h ec u r r e n ts i t u a t i o no f t r a n s l a t i o nt e a c h i n gi nc h i n a i nt h i sp a r t , t h ec h a r a c t e r i s t i c so fc o u r s es e t t i n ga n d c o u r s ec o n t e n t s ,t r a n s l a t i o nt e x t b o o k s ,t r a i n i n go ft r a n s l a t i o nt e a c h e r sa n dt e a c h i n g m e t h o d o l o g ya r ed i s c u s s e d c h a p t e r4p o i n t so u tt h ee x i g i n gp r o b l e m si nt r a n s l a t i o n 2 t e a c h i n g c h a p t e r5p u t sf o r w a r dt h ep r o p o s a l so ft h ei n n o v a t i o no ft r a n s l a t i o n t e a c h i n gf o ru n d e r g r a d u a t e so fe n g l i s hm a j o r s f i n a l l y , t h ec o n c l u s i o no ft h et h e s i si s m a d e ,w h i c hs u m m a r i z e st h em a i nc o n t e n t so ft h i sd i s s e r t a t i o na n de m p h a s i z e st h e i m p o r t a n c eo f t h ei n n o v a t i o no f t r a n s l a t i o nt e a c h i n g c h a p t e r1t r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o nt e a c h i n g t r a n s l a t i o ni sn o ts i m p l yt h ea c to ft r a n s f 踟j n gt h em e a n i n go fat e x tf r o mo n e l a n g u a g ei n t oa n o t h e r t h e nw h a ti st r a n s l a t i o n ? d i f f e r e n tp e r s p e c t i v e sh o l dd i f f e r e n t d e f i n i t i o n so ft r a n s l a t i o n t h i sc h a p t e rw i l lf i r s tt a l ka b o u td i f f e r e n tp e r s p e c t i v e so n t r a n s l a t i o n t h e ni te x p o u n d st h ed i s c r i m i n a t i o nb e t w e e nt r a n s l a t i o nt e a c h i n ga n d t e a c h i n gt r a n s l a t i o n t h er e l a t i o 邮h i pb e t w e e nt r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t i o nt e a c h i n gi s i l h i s t r a t e da tt h ee n do f t h i sp a r t 1 1d i f f e r e n tp e r s p e c t i v e so nt r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o ns e e m st ob eas u b j e c to nw h i c hh o td e b a t e sn e v e rc c a s es i n c ei t s a p p e a r a n c e - d i f f e r e n tp e o p l eh o l dd i f f e r e n tp e r s p e c t i v e s c h i n e s et r a n s l a t o r y a hf u t s t r i p l ep r i n c i p l eo ft r a n s l a t i o n , n a m e l y , “f a i t h f u l n e s s ,e x p r e s s i v e n e s s ,a n de l e g a n c e h a sb e e n w i d e i y a d v o c a t e d b ym a n y o t h e rc h i n e s et h e o r i s t s 。f i r s t , f a i t h f u l n e s s - e q u i v a l e n c ei nm e a n i n g ;s e c o n d ,e x p r e s s i v e n e s s - c l a r i t yo f f o r m ;a n dt h i 吐 e l e g a n c e - a t t r a c t i v e n e s st h a tm a k e sat e x tap l e a s u r et or e a d b u tu n f o r t u n a t e l yt o o m a n yc h i n e s et r a n s l a t i o nt h e o r i s t sa n dp r a c t i t i o n e r sh a v ef o c u s e dp n m a r i l yo n e l e g a n c ea n dq u i t en a t u r a l l yt h e yc o n c e n t i a t e dt h e i re f f o r t so nl i t e r a r yt e x t s l ux u n n o t e dt h a tt h et r a n s l a t i o ns h o u l dn o to n l yb el o y a la n du n d e r s t a n d a b l e ,b u ta l s ok e e p t h es t y l eo ft h eo r i g i n a l h ew a st h ep i o n e e ra n dt h es u p p o r t e ro ff o r e i g n i z a t i o n h e d a i m e dt h a t t r a n s l a t i o ns h o u l dt a k et w of a c t o r si n t oc o n s i d e r a t i o n :o n ei st om a k e t h ev e r s i o ne a s i l yu n d e r s t o o d ,a n o t h e ri st or e s e r v et h eo r i g i n a l sf l a v o r ( x i i i nl u o , 1 9 8 4 :2 9 8 - 2 9 9 ) f ul e io n c es a i d : a sf a ra s t h ee f f e c ti sc o n c e r n e d , t r a n s l a t i o n s h o u l ds e e kf o rl o o k i n gl i k e n e s s , i n s t e a d o fl i k e n e s s ( s i m i l a r i t y ) ,j u s tl i k ei m i t a t i n g 4 p i c t u r e s ( c h e nf u k a n g ,1 9 9 2 :3 9 1 ) m u c hd e v e l o p m e n tt o o kp l a c ei nt h ew e s t d i s s a t i s f i e dw i t l lt h et r a d i t i o n a lc h i n e s ea p p r o a c h w h i c hs e e m st ol a c kd e t a i l e d s y s t e m a t i cs t u d i e s ,m a n ys c h o l a r sh a v et u r n e dt ow e s t e r nt h e o r i e sf o ras o l u t i o n t h e f a m o u sa m e r i c a nt r a n s l a t o re u g e n ea n i d a s ,w h os t a t e dt h a t t r a n s l a t i n gc o n s i s t si n r e p r o d u c i n gi nt h er e c e p t o rl a n g u a g et h e c l o s e s tn a t u r a le q u i v a l e n to ft h es o u l t c e l a n g u a g em e s s a g e , f i r s ti nt e r m so fm e a n i n ga n ds e c o n d l yi nt e r m so fs t y l e ”( n i d a , 1 9 9 3 :1 i s ) p e t e r n e w m a r k ( 2 0 0 1 :6 ) p u t s i t i n t h i s w a y : t r a n s l a t i o n i s f l r s t as c i e n c e , w h i c he n t a i l st h ek n o w l e d g ea n dv e r i f i c a t i o no ft h ef a c t sa n dt h el a n g u a g et h a t d e s c r i b e st h e m 一h
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度专业保洁公司保洁用品及清洁剂采购合同
- 二零二五年度建筑工程资料审核与承包服务合同
- 2025版货车租车及驾驶员职业规划与晋升服务合同
- 2025版旅游产业人民币担保书
- 二零二五年度电商园区品牌推广与宣传服务合同
- 2025版楼梯口拆除改造与社区安全防范体系建设合同
- 二零二五版跨境电子商务支付安全协议及信用保障合同
- 2025至2030年中国智能服饰行业市场全景评估及发展战略规划报告
- 早期股骨头坏死课件
- 二零二五年度电梯销售与售后服务合同范本
- 新课标高一英语阅读理解60篇
- 成人手术后疼痛评估与护理-中华护理学会团体标准2023 2
- 第三届全国生态环境监测专业技术人员大比武江苏省赛试题库(含答案)
- 冷库货架制作合同范本
- 学历认证授权委托书样本
- 解除与养父母关系协议书
- 旅游学概论(郭胜 第五版) 课件 第1、2章 旅游学概述、旅游的产生与发展
- 道路清扫保洁及垃圾清运服务投标方案技术标
- 子痫病人的应急处理预案
- 医院保洁服务投标方案(技术方案)
- 2024-2029年中国月饼行业发展分析及发展前景与投资研究报告
评论
0/150
提交评论