(英语语言文学专业论文)字幕翻译:基于辩证系统观的综合探讨.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)字幕翻译:基于辩证系统观的综合探讨.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)字幕翻译:基于辩证系统观的综合探讨.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)字幕翻译:基于辩证系统观的综合探讨.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)字幕翻译:基于辩证系统观的综合探讨.pdf_第5页
已阅读5页,还剩51页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)字幕翻译:基于辩证系统观的综合探讨.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 在当今的全球化时代,字幕翻译作为翻译的一个特别类型受到越来越广泛的应用, 因而深入研究字幕翻译并建立起字幕翻译的理论模式具有重要的理论和实践意义。尽管 有些学者已投身于这一领域,但是迄今为止的研究却不够系统全面,往往在指导思想、 理论基础、方法程序、研究对象和内容范围等方面存在较大的局限性。本文基于对字幕 翻译的更为系统综合的研究的重要性和必要性的认识,在了解和融合前人研究的基础 上,以辩证系统观为指导,以翻译辩证系统观及其他相关的理论为基础,采用以理性研 究或理论思辨( 即演绎推理、移植或类比) 为主的方法和程序,对字幕翻译的过程( 性 质、特点、成分、种类、层面、阶段等方面) 进行系统综合的研究,以建立一种辩证系 统的字幕翻译理论或观点。 文章首先对本研究的重要性、必要性、研究目的和内容结构作了大致的介绍;然后 对字幕翻译及相关的概念进行了简要界定,并综述了字幕翻译研究的现状,分析了目前 研究的成就及存在的问题;接着描述了本研究所采用的指导思想、理论基础、研究方法 和程序,包括当代辩证系统思维、贾正传教授提出的翻译辩证系统观及其他相关理论、 以及为本文设计的一些具体的研究问题和研究程序。在此基础上,通过将辩证系统思想 特别是翻译辩证系统观向字幕翻译的演绎推理,并通过融合前人研究的成果,形成一种 辩证系统的翻译理论或观点:字幕翻译本质上是一种通过各种方法策略将某一语言的口 语形式的话语转换为另一语言的书面形式的话语的跨语言、跨文化、跨传播渠道的复杂 的人类活动系统,由原文话语、翻译者、目标语篇、背景声音、画面、翻译策略等若干 因素、语言、文学、心理、社会、文化等许多方面按一定的相互作用关系或结构构成, 出现在一定的环境即情景语境和社会文化背景中、受环境制约并在环境中执行特定功 能,始终体现为一种不断运作和演化的过程,并在其成分和结构、环境和功能、运作和 演化上分别呈现出多元性和整体性、自主性和开放性、动态性和稳态性等辩证统一的特 性。最后,文章总结了整个研究主要的成果,指出了本研究的理论启示、应用价值、存 在的问题及其对以后研究的启示。 关键词:翻译学;字幕翻洋;辩证系统观;翻译辩证系统观;系统 a b s t r a c t s i n c es u b t i t l i n ga sat y p eo ft r a n s l a t i o no ra u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nh a sb e e nw i d e l yu s e di n t h ec o n t e m p o r a r ya g eo fg l o b a l z a t i o n ,j ti st h e r e f o r eo fg r e a ti m p o r t a n c ef d rt r a n s l a t i o n s c h o l a r st os t u d ya n de s t a b l i s ht h e o r i e so fi t a n h o u g hs o m ep i o n e e r i n gs i u d i e sh a v eb e e n c o n d u c t e d ,s of a rt h es t u d i e s ,h o w e v e r ,a r en e i t h e rs y s t e m a t i cn o rc o m p r e h e n s i v ee n o u g h ,a n d a r eb a s i c a u yh a n d i c a p p e di nt h e i rg u i d i n gp r i n c i p l e s ,t h e o r e f i c a lb a s e s ,m e t h o d o i o g i e s ,s c o p e s o fs t u d y ,a n dh a v ef a i l e dt oe s t a b l i s ha ni n t e g r a t e dt h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf o rs u b t i c l i n g w i t h 【h eu n d e r s t a n d i n go ft h es i g n i f i c a n c ea n dn e c e s s “yo ff l l r t h e rm o r ei n t e g r a t e da n ds y s f e m a “c r e s e a r c hi ns u b t i t l i n go ra u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o na n do nt h eb a s i so ft h er c s u l t so fp r c v i o u s s t u d i e s ,t h e r e f o r e ,i h i st h e s i sa t t e m p t st oa p p l yc o n t e m p o r a r yd i a l e c t i c a ls y s t e m i ct h i i l i d n ga s a no v e r a l lp h i l o s o p h i c a lg u i d a n c e ,t h ed i a l e c t i c a ls y s t e m i cv i e wo ft r a n s l a t i o np r o p o s e db yj i a z h e n g c h u a na n do t h e rr e l e v a n tl i n g u i s t i ca n dt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa sat h e o r e t i c a lb a s i s ,a n d e m p l o y sb a s i c a l l yr a t i o n a lo rt h e o r e t i c a lm e t h o d s ,e 召d e d u c t i v ei n f e r e n c e ( o rm e t a p h o ro r t r a n s p l a n t a t i o n ) ,a n dc o r r e s p o n d i n gp r o c e d u r e s ,t om a k ea ne x 砌i n a t i o no ft h ep r o c e s s ( n a t u r e , f e a n 】r e s ,a s p e c t s ,c o m p o n e n t s ,s t a g e s ,e t c ) o fs u b t i t l i n g ,s oa st oe s t a b l i s had i a l e c t i c a l s y s t e m i cv i e wo rt h e o r yo fs u b t i i l i n g t h ew h o i et h e s i sc o m p r i s e sf i v ec h a p t e r s f i r s t ly ,i tp r o v i d e sab r i e fa c c o u n tf o rt h e s j g n i f i c a n c ea n dn e e do ft h ep r e s e n ts t u dy ,a n dt h eo b j e c t i v ea n ds t n l c t u r eo ft h et h e s i s s e c o n d ly ,i tg i v e sab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h ed e f i n i t i o n so fs u b t j f l j n ga n dr e l a t e dt e r m sa i l d t h e nr e v i e w sr e l e v a n tp r e v i o u ss t u d i e so fs u b t i t l i n g ,j d e n t i f y i n gt h e i ra c h i e v e m e n t sa n da tt h e s a m ec i m ef i n d i go u tt h e i rw e a l m e s s e s t h i r d i y ;i to u t l i n e st h em a j o rp h i l o s o p h i c a l g u i d e l i n e s , t h e o r e t i c a lb a s e s ,r e s e a r c hm e t h o d 0 1 0 9 ya n ds c o p eo fs t u d yo ft h ep r e s e n tt h e s i s ,i n c i u d i n g c o n t e m p o r a r yd i a l e c t i c a ls y s t e m i ct h i n k i n g ,a n dt h ed i a l e c t i c a ls y s t e m i cv i e wo ft r a n s l a t i o n a d v a n c e db yj i a :乙h e n g c h u a n ,a n dt h ec o n c r e t er e s e a r c hm e t h o d sa n dp r o c e d u r e sd e v i s e df b r t h i ss t u d y b yw a yo fd e d u c t i v ei n f e r e n c ef r o md i a l e c t i c a ls y s t e m i ci h i i 止i n gi ng e n e r a la n dt l l e d i a l e c i i c a ls y s t e m i cv i e wo ft r a n s l a t i o ni np a r t i c u l a r ,a n db yi n t e g r a t i n gs o m ee x i s c i n gv i e w s a n dt h e o r i e so fs u b t i t l i n g ,i tt h e ne n d e a v o r st of b r m u l a t ead i a l e c t i c a ls y s t e m i cv i e wo rt h e o r y o fs u b t i t l i n g : s u b “t l i n g i s e s s e n t i a l l y ac r o s s 一1 a n g u a g e ,c r o s s c u l t u r ea n dc m s s c h a n n e i c o m p l e xh u m a na c t i v i t ys y s t e mi n v o l v i n gt h et r a n s f o 册a t i o no fo r a l t e x t si no n el a n g u a g c i n t ow r i t t e nt e x t si na n o t h e rl a n g u a g e ,b e i n gc o m p o s e do fv a r i o u sc o m p o n e n t ss u c ha s o r i g i n a ld i a l o g u e s , s u b t i t l e r , t a 唱e tt e x t s , s o u n d t r a c k , p i c t u r e , t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ,a n d i n n u e n c e db yr n a n ya s p e c t ss u c ha sl a n g u a g e ,s o c i e t y ,c u l t u r e ,p s y c h o l o g y ,w i t hac e r t a i n s t r u c c u r eo rp a r t i c u l a ri n t e r r e l a t i o n s h i p ,o c c u r r i n gi n ,a f f e c t i n ga n db e i n ga f f c c t e db yac e r t a i n s i t u a t i o n a la n ds o c i o c u l t u r a lc o n t e x t ,e x h j b i t i n gi t s e l fa sap r o c e s so fo p e r a t i o ne v o l u t i o n ,a n d p o s s e s s i n gi nt e r m so fi t sc o m p o e n t sa n ds t r u c t u r e ,c n v i r o n m e n ta n df u n c t i o n ,a n do p e r a t i o n a n de v o l u t i o ns u c hd i a l e c t i c a l l yu n 避e df e a t u r e sa sm u l t i p l i c i t ya l l di n t e g r i t y ,a u t o n o m ya n d o p e n n e s s ,s t a b i l i t ya n dd y n a m i d t y f i n a l ly ,t h et h e s i sb r i e f l ys u m m a r i z e st h em a i np o i n t so f t h es t u dy d i s c u s s e st h ei m p l i c a t i o n sa da p p l i c a t i o n so ft h ed i a i e c t i c a ls y s t e m i ct h e o r yo f s u b t i t l i n 舀a n dp o i n t so u tt h el i m i t a t i o n so ft h es t u d ya dt h ed i r e c t i o n sf o rf u r t l l e rs t u d y i 【e y w o r d s : t r a n s l a t i o n s t u d i e s ; s u b t i t l i n g ; d i a l e c t i c a l s y s t e m i cf h i n k i n g ; d i a l e c t i c a l s y s t e m i cv i e wo f t r a n s l a t i o n ;s y s t e m 鲁东大学学位论文原创性声明和使用授权说明 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的 研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或 集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均 已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。 作者签名:1 瞩钐日期:妒疹年。6 月“日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保 留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版。允许论文被查阅和借 阅。本人授权鲁东大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行 检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。 本学位论文属于 保密口,在 年解密后适用本授权书。 不保密口。 ( 请在以上相应方框内打“”) 作者签名:僦 熟激i 噘v 嗨 矿、j ;瞄 f i 期:伽g 年d g 月,g 曰 日期:啊年口z 月6 日 a c k n o w l e d g e m e n t s 1w o u l dl i k et oa c k n o w l e d g em yi n d e b t e d n e s st 0a um o s ew h oh a v eh e l p e dm ei no n e f a s h i o no ra n o t h e rt om a k et h i st h e s i sar e a l i t y f i r s to fa l l ,n 0w o r d sc a ne x p r e s sm yh e a r t f e l tt h a n k sa n da p p r e c i a t i o n si om ys u p e i 、,i s o l p r o f e s s o rj i az h e n g c h u a n f r o mt h eo u t s e t ,h ei n s t m c t e dm et of 0 彻p m p o s a l s ,c o l l e c td a t a , a n dw r i t ea no u t l i n ef o rt h ec o m p l e t i o no ft h et h e s i s h ec a r e f u l l yr e a dm yd r a f t sa n dg a v em e v a l u a b l es u g g e s t i o n sa n dc o m m e n t sa tv a r i o u ss t a g e so fm yr e v i s i o na sw e ua sc o n s t a n t e n c o u r a g e m e n t ,w h i c hh a v ea l lb e e nv e r yp r c c i o u st 0m yw r i t i n go ft h i st h e s i s w i t h o u th i s p e t c 印t i v eg u i d a n c ea n di m m e n s es u p p o n ,i t sc o m p l e t i o nw o u l d h a v e b e e ni m p o s s i b l e m yg r c a t 鲈a t i t u d es h o u l da l s og ot op m f c s s o rx i a od e f a ,w h o s el e c t u r e sp d 0 v i d e dm e w i t ht h ei n d i s p e n s a b l er e s e a r c hm e t h o d s ,w h i c hb e n e f i t e dm eal o td u r i n gm yt h r e ey e a r so f g r a d u a t es t 血i e s ,f 硎nh 洫ig o tal o to fh e l p f u li n s t r u c t i o n sa n dc o n s t f u c t i v ea d v i c e ia l s oo w ead e b to fg r a t i t u d et op r o f e s s o rd i n gx i n s h a n ,p m f e s s o rw a n gj u l i ,a n d p m f e s s o rl ij i e p i n g ,a n do t h e rt e a c h e r s ,w h ot a u g h tm ed u “n gt h em ac o u r s e s t 1 1 ee x c e l l e n t i e c t u r e st h a tt h e yg a v ea n dt h ei n s t 邝c t j v ed j s c u s s i o n st h a tw es h a r e dh a v ea t t r a c t e dm et og o f o r w a r do nt h er o a do fa c a d e m i cr e s e a r c h m 0 r e o v e r ,ia mg r a t e f u lt 0m yf r i e n d sw h oh a v es h o w nm u c hc o n c e ma b o u tt h ep r o g r e s s o fm yt h e s i sa i i dp r o v i d e dt i m e l ya s s i s t a n c c ie a r n e s t l yw i s hic o u l dd ot h e maf a v o ri nr e t u m s o m ed a 斗 l a s tb u tn o tl e a s t ,ia mo b l i g e dt om yf a t h e r ,m ym o t h e r m yb r o m e r ,m ys i s t e 卜i n - l 鲫 w h oa l w a y so f f e rt h e i rf u l ls u p p o r t st om yc o m p o s i t i o no ft h i sl h e s i sa n ds h a r em yj o y sa n d f m s t r a t i o n sb u tn e v e rl o s ec o n f i d e n c ei nm e ,a n da l s om yb e a u t i f u la n dl o v e l yn e w l y - b o m n i e c e ,w h ob r i n g sm en e wl i g h to fl i f e 鲁东大学硕士学位论文 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n a sa ni n t r o d u c t i o nt ot h ew h o l et h e s i s ,t h i sc h 叩t e rw i l lp r o v i d eab r i e fa c c o u n to ft h e s i g n i f i c a n c ea n dn e c e s s i t yo ft h ep r e s e n ts t ud y a n dt h eo b j e c t i v ea n ds t m c t u r eo ft h et h e s i s 1 1t h e s i g n i n c a n c eo ft h ep r e s e n ts t u d y f i l m s ,v i d e o sa n dt vp r o g r a m sa r es i g n i f i c a n tc h a 皿e l so fc m s s1 a i l g u a g ea n dc r o s s c u l t u r ec o m m u n i c a t i o n t ow a t c hf o r e i 弘f i l m sa n dt vp r o g r a m se n a b l e sp e o p l et oe n l a r g e t h e i rv i s i o no ft h ew o r l d ,t oa b s o r bn e wi n f o r i n a t i o n ,t oe x p e r i e n c ee x o t i cl i f e ,t ol e a mf o r e i g n l a n g u a g e s ,a n dt od om a n yo t h e rt h i n g s b u tu s u a n y ,m o s to ft h ea u d i e n c e sd on o th a v et h e a b i l i t yt oe n j o yo r i g i n a lf o r e i g nf i l m so rt vp r o g r a m sb e c a u s eo fl a n g u a g eb a r r i e r s ,a dt h e y h a v et og e ta s s i s t a n c ef r o mv a r i o u sf o r m so f1 a n g u a g er e p l a c e m e n tt oc o m p r e h e n do rb e t t e r a p p r e c i a t ef o r e i g nf i l m sa n dt vp r o g r a m s d u b b i n ga n ds u b t i t l i ga r et h et w om a i nf o r m so f l a n g u a g er e p l a c e m e n tu s e d 抽t h et r a n s l a t i o no fa u d i o 。v i s u a lm a t e r i a l s b e c a u s eo ft h ei a 唱e c o s to ft i m ea n dm o n e y ,d u b b i n gh a sb e e n1 e s sw i d e l yu s e di nr e c e n ty e a r sw h e r e a ss u b t i t l i n g h a sb e e ni n c r e a s i n 9 1 yp r e f e r r e db yp e o p l ef o rv a r i o u sr e a s o n s a m o n gt h e m ,s u b t i t l i n gi s c o m p a r a l i v e l yl e s sc o s t l ya n dt i m e s a v i n ga n dm o s ti m p o r t a n t ly s u b t i t l i n gc a np r e s e r v et h e o r i g i n a l se x o t i cf l a v o rt ot h el a r g e s te x t e n tb e c a u s ew ec a nh e a rt h ed i a l o g u e si nt h eo r i g i n a l v o i c e sa n du n d e r s t a n dw h a tt h e ym e a nt h m u 曲t h ew o r d si no u ro w n l a n g u a g eo nt h es c r e e n t h o u 曲s u b t i t l i n gi n v o l v e sm a n yd i f f e r e n tf a c t o r sa n da s p e c t s ,i tc a i lb em a i n l ys e e na sa t y p eo ft r a n s l a t i o no rac y p eo fa u d i o v i s u a l t r a i l s l a t i o n i ti st h e r e f o r eo fg r e a ti m p o n a n c ef o r t r a n s l a t i o ns c h o l a r st os t u d ys u b t i t l i n ga n de s t a b l i s ht h e o r i e sa n dd e v i s em e t h o d sf o r “a so e o ft h ee f ! e b r t si nm i sd i r e c t i o n ,t h ep r e s e n ts t u d yi sn e e d l e s st os a yb o t h t h e o r e t i c a l l ya n d p r a c t i c a l l ys i g n i f i c a i l t 1 2t h er a t i o n a l eo f t h es t u d y d e s p i t et h ei m p o r t a n tf 1 1 n c t i o so fs u b t m i n ga n ds i g n i f i c a n c eo fi f si n w s 啦r a “彻,ad e a r l 鲁东大学硕士学位论文 p a r a d o xe x i s t sw h i c he n l p h a s j z e st h es u r p r i s i n gi n 小) a l a n c eb e l w e e nm e1 i t n er e s e a r c ho n a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o na n dj t se n o 珊o u si m p a c to ns o c i e t y i n d e e d ,t h e r eh a v eb e e ni nf a c ta n u m b e ro fs t u d i e sc o n d u c t e di nm i sa r e ab ys u c hs c h o l a r sa sg o t t l i e b ( 1 9 9 2 ,1 9 9 3 ,1 9 9 4 a , 1 9 9 4 b ) ,g a m b i e r ( 2 0 0 1 ) ,e i t h n eo c o n n e l ( 1 9 9 8 ) a n dk o v a d c ( 1 9 9 4 ,1 9 9 6 ) ,a n dt h e r eh a v e b e e ns e v e r a lm at h e s e so nt h es u b j e c ti nc h i n aa n de i s e w h e r e ,e g 1 y b uh o n g ( 2 0 0 2 ) ,m a x i n a ( 2 0 0 3 ) ,l i uy i n g ( 2 0 0 3 ) ,l ic h a o ( 2 0 0 5 ) n a t u m l l y ,t h e s ea n do t h e rs t u d i e sh a v ec o n t r i b u t e dt ot h eu n d e r s t a n d i n ga n dp r a c t i c i n go f s u b t i t i i n go ra u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n i np a n i c u l a r s o m es t u d i e s h a v ed i s c u s s e dt h eb a s i c c o n c e p t s ,n o t i o n so fs u b t i t n n gw h i c hi sh e l p f u lt ot h eu n d e r s t a n d i n go ft h en a t u r ea n df e a t u r e s 0 fi t o i h e rs t u d i e sh a v ep r o p o s e di m p o r t a n tp r i n c i p l e sa n dp r o c e d u r e sf b rg u i d i n ga n dd o i n g a u d i o v i s u a it r a n s l a t i o n s t i l io t h e r sh a v et r i e dt od e s c r i b et h et e c h n i c a lp e c u l i a r i t i e so f s u b t i t l i n g ,o rt oa s s e s s m d i v i d u a ls u b t i t l i n gw i t hv a r y i gd e g r e e so fs u c c e s s o nt h ew h o l e , h o w e v e r ,t h er e s e a r c hs of a ri sn e i t h e rs y s t e m a t i cn o rc o m p r e h e n s i v ee n o u g h t 1 1 e ya r e b a s i c a i l yh a n d i c a p p e di n t h e i rg u i d i n gp f i n c i p l e s ,t h e o i e t i c a lb a s e s ,m e t h o d o l o g i e s ,o b j e c t s a n ds c o p e s0 fs t u dy ,a n dh a v ef a i l e dt oe s t a b l i s ha ni n t e g r a t e dt h e o r e t i c a la n dm e t h o d o l o g i c a l f r a m e w o r kf o rs u b t i c l i n g t h e r e f o r e ,s t u d i e sw h i c hw i l l a p p l ym o r es a l i e n tp h i l o s o p h i c a i p r i n c i p l e s ,t h e o r e t i c a lb a s e s ,m e t h o d sa n dp r o c e d u r e s ,a n dw h i c hw i l lb eb r o a de n o u g hi nt h e i r s c o p eo fs t u d y ;a r eb a d l yi nn e e d w i t ht h i su n d e r s t a n d i n gi nm i n d ,t h ep r e s e n ts t u d yw n lt h u s b ec o n d u c t e di nr e s p o n s et ot h i sd e m a n do ft h ep r e s e n ts i t u a i i o no fa u d i o v i s u a lt m n s l a t i o n s t u d k sa n dp r a c t i c e ( s e ec h a p t e rt 钾of o ram o r ed e t a i l e dd i s c u s s i o no fe x i s t i n gs t u d i e so f s u b t i t i i n g ) 1 3t h eo b j e c t i v ea n ds t n l c t l l r eo ft h es t u d y w n ht h ea b 0 v eu n d e r s t a n d i n go ft h es i g i l i f i c a n c ea n d n e c e s s i t yo ff u r t h e rm o r e i n t e g r a t e da n ds y s “粕a t i cr e s e a i hi na u d i 0 v i s u a lt r a n s l a t i o na n do nt h eb a s i so fp r e v i o u s s t u d i e s ,t h e r e f o r e ,l h i st h e s i sw i l la t t e m p ti oa p p l yc o n t e m p o r a r yd i a l e c t i c a ls y s t e m i cl h i n l ( i n g a sa no v e r a i lg u i d a n c e , i h ed i a l e c t i c a ls y s t e m i cv i e wo ft r a n s l a t i o n p r o p o s e db yj j a z h e n g c h u a na n do t h e rr e l e v a n tl h e o r i e sa sat h e o r e t i c a ib a s i s ,e m p l o yb a s i c a l l yr a t i o n a lo r t h e o r e t i c a im e t h o d sa n dp m c e d u r e s ,t om a k ea ne x a m i n a t i o no ft h ep r o c e s sa n dm e t h o d so f s u b t i t l i n g ,s oa st oe s t a b l i s had i a l e c t k a ls y s t e m i cv i e wo rt h e o 葺yo fs u b t i t l i n g 鲁东大学硕士学位论文 t h ew h o l ec h e s i sw i l lc o n s i s to ff i v ec h a p t e r s : c h a p t e ro n e ,a sa ni n t r o d u c t i o nt ot h ew h o l et h e s i s ,h a sb e e np r o v i d i n gad e s c r i p t i o no f t h es i g n i f i c a n c ea n dn e e do ft h ep r e s e n ts t u d y ,a n dt h eo b j e c t i v ea n ds t l l l c t u r eo ft h et h e s i s c h a p t e r1 1 w ow i l lf i r s t 百v eab r i e fi n t m d u c t i o n t om ed e f i n i t i o n so fs u b t j t l j n ga n dr e i a t e d t e 帆sa n dt h e nr e v i e wr e l e v a n cp r e v i o u ss t u d i e so s u b t i 【l m 舀i d e n t i f y i n gm e i ra c h i e v e m e n i s a n da t t h es 栅et i m ef i n d i n go u tt h e i rw e a k n e s s e s t h et 1 1 i r dc h a p t e rw i l lo u t l i n et h em a j o rp h i l o s o p h i c a ig u i d e l i n e s ,t h e o r e t i c a lb a s e s , r e s e a r c hm e t h o d o l o g ya n ds c o p eo fs t u d yo ft h ep r e s e n tt h e s i s ,j n c l u d i n gc o n i e m p o r a r y d i a l e c t i c a ls y s t e m i ct h i n k i n g ,a n dt h ed i a i e c f i c a ls y s t e m i cv i e wo ft r a n s l a t i o na i d v a n c e db yj i a z h e n g c h u a n ,a n d t h ec o n c r e t er e s e a r c hm e t t l o d sa n dp r o c e d u r e sd e v i s e df o r t h i ss t u d y b yw a yo fd e d u c t i v ei n f e r e n c ef r o md i a l e c t i c a ls y

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论