(英语语言文学专业论文)Cultural+Constraints+Involved+in+Translating+Chinese+Idioms+into+English.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)Cultural+Constraints+Involved+in+Translating+Chinese+Idioms+into+English.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)Cultural+Constraints+Involved+in+Translating+Chinese+Idioms+into+English.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)Cultural+Constraints+Involved+in+Translating+Chinese+Idioms+into+English.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)Cultural+Constraints+Involved+in+Translating+Chinese+Idioms+into+English.pdf_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)Cultural+Constraints+Involved+in+Translating+Chinese+Idioms+into+English.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

v 摘要 众所周知,翻译在经济文化商业的交流中起着至关重要的作用。二十世纪 7 0 年代以前,业界对翻译的研究通常停留在语言学的层面上,总是对所谓的“对 等”、“直译、意译”进行毫无结果的争论。现在。人们普遍认为:翻译的目的是 进行文化交流,所以翻译不仅是简单的字面意义的转换,而是文化转换,文化植 入。 二十世纪7 0 年代以来众多翻译流派以垒新的视角进行秘译研究。二十世 纪9 0 年代,a n d r el e f e v e r e a n ds u s a nb a s s n e t t 提出了“文化转向”的概念,倡议 翻译研究应在文化、历史等更广泛的领域里进行研究。他们认为:翻译过程的产 生,不是在真空中,而是受到各种条件制约的。文学翻译无一例外会受到文化的 制约。 红楼梦。中国文化的集大成者,是中国和世界文学宝库的一颗明珠。小 说中大量习语的运用,使小说更加生动。本文以“文化转向”为理论柜架,参考 杨宪益和h a w k e s 的译本来探讨中国文化对习语翻译的制约。两位大师在翻译中 对文化词语的处理,必定使我们受益非浅。 i a b s t r a c t i ti sa l la c c e p t e dv i e wt h a tt r a n s l a t i o nn o t o n l yt r a n s f e 描t h em e a n i n go f aw o r d i no n el a n g u a g ei n t oa n o t h e r , b u tc a r r i e sac u l t u r ei nt h ep r o c e s so fm e a n i n gu a n s f e r f r o mt h el a t t e rp a r to f t h et w e n t i e t hc e n t u r y t r a n s l a t i n gh a sb e e np l a y i n gac r u c i a lr o l ei nc o m m u n i c a t i o no fp o l i t i c s , e c o n o m y , c o m l n e r c e 。e t c b e t 3 v e e l ln a t i o n sa n dr e g i o n st h r o u g h o u th i s t o r y t h es t u d y o ft r a n s l a t i o nw h i c hw a sp r i m a r i l yl i n g u i s t i c - o r i e n t e d ,c e n t e r e d0 1 1t h ed e b a t eo f c o n c e p t ss u c h 姻 e q u i v a l e n c e , l i t e r a la n d 蠹科t r a n s l a t i o n s h o w e v e r , t h e1 9 7 0 ss a wad i f f e r e n tw o r l di nt r a n s l a t i n gf i e l d al o to fn e w s c h o o l so ft h e o r i e sq p 洲w i t ht h ei n n o v a t i v ea n g e l sa n du pt o 1 9 9 0 s ,a n d r e l e f e v e r ea n ds u s a nb a s s n e t td i s m i s s e dt h ek i n d so fl i n g u i s t i ct h e o r i e so ft r a n s l a t i o n a n da r g u e dt h a tt h es t u d yo ft h ep r a c t i c eo fu a n s l a f i o nw a sb e g i n n i n gt oc o n s i d 嚣 b r o a d e ri s s u e so f c o n t e x t ,h i s t o r ya n dc o n v e n t i o n t h i ss h i f to fe m p h a s i si sc a l l e d t h e c u l t u r a lt o r n i 拄t n m s l a t i o ns t u d i e s t h e ya r g u e dt h a tat r a n s l a t i o na l w a y st a k e sp l a c e i nac o n t i n u u ma n dt h e r ea r e 越lk i n d so fc o n s t r a i n t su p o nt h et r a n s l a t o r , i n c l u d i n g c u l t u r a lc o n s t r a i n t se s p e c i a l l yw h e nt h el i t e r a r yw o r k sa r ei n v o l v e d h o n gl o um e n gi st h o u g h ti ns o m es e n s et oe p i t o m i z et h ew h o l ec h i n e s e c u l t u r e t h eu s eo f m y t h sa n ds y m b o l si nt h en o v e l ,t h er i d d l e sa n dw o n d e r f u lp o e m s a n ds o n g sw h i c ha b o u n di ni t ,t h ep r o f o u n dv i e w so nt h ew o r l dp r e s e n t e di ni t e t c , a l lt h e s ee x c e p t i o n a lu a i t sm a k et h en o v e ld i s t i n g u i s h e di nc h i n e s ea n di nw o r l d l i t e r a t u r e i nt h e1 9 7 0 s , t w oc o m p l e t et r a n s l a t e dv e r s i o n sa p p e a r e d , n a m e l yad r e a m i v o f r e dm a n s i o nb yy a n gx i a n y ia n dg l a y d y s y a n ga n dt h es t o r yo ft h es t o n eb y d a v i dh a w k 髓t h i sc l a s s i c a lw o r ka b o u n d si n 棚i n 面l y - l o a d e di d i o m s , w h i c hr e f l e c t m a n ya s p e c t so ft h eq 妇i nd a i l yl i f e 1s h a l lm a k c 觚啪嘟噼t oe x 铷s m ea n d c o n s i d 簋, u n d 臂c 拭n 髂ec u l t u r a lc o n s t r a i n t s , h o wb o t hu a n s l a t o r sd e a lw i t ht h e c h a l l e n g ep o s e db yt r a n s l a t i n gc h i n e s ei d i o m si naf l a m eo ft h ec o n c e p t c u l t u r a l k e yw o r d s :h o n gl o um e n g , c h i n e s ei d i o m s , c u l t u r a lt u r n , c u l t u r a lc o n s t r a i n t s a c k n o w l e d g e m e n t s i nt h ep r e p a r a t i o no ft h i sp a p e r , p r o f e s s o rl i ua a n g l ih a sp f o v i d 。dm e 稍t l i g r e a th e l pt ow h o mif e e lg r a t e f u lf o rh i sc r i t i c i s ma n di n s i g h t s a n dia l ne s p e c i a l l y i n d 曲t c dt om yh 璐b m da n dm y l o v e l yd a u g h t c fw h o h a v ee n c o u r a g e dm et of i n i s hi t c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n z h a o l t r a n s l a t i o ni sm a d ei nd a i l yl i f e i ti sd o n eb 蝴e e 矗t h o s eo fd i f f e r e n ta g e s , b e t w e e n t h o s ef r o md i f f e r e n tb a c k g r o u n d sw i t h i no n el a n g u a g e i nt h i ss c l l s e , t r a n s l a t i o na c t u a l l y m e a n st or e p h r a s ea l le x p r e s s i o no rt e x ti nt h es a m el a n g u a g et oe x p l a i no rc l a r i f ys o m e t h i n g w em i g h th a v es a i do rw r i t t e n t h i sk i n do f t r a n s l a t i n gi si d e n t i f i e da si n t r a l i n g u a lt r a n s l a t i o n b yj a k o b s o n t h eo t h e ri sc a l l e di n t e r l i n g u a lt r a n s l a t i o nw h i c hi m p l i e sa l li n t e r p r e t a t i o no f v e r b a ls i g n sb ym e a n so fs o m eo t h e rl a n g u a g e t r a n s l a t i o ne x i s t si nh i s t o r y , a l w a y s t h r o u g h o u th i s t o r y , w r i t t e na n do r a lt r a n s l a t i o n sh a v ep l a y e dac r u c i a lr o l ei ni n t e r h u m a n c o m m u n i c a t i o n i ti s ,i nm a n yc a s e s ,a 硼斌f a c t o rw i t h i nh i s t o r y , a ni n d i s p e n s a b l ed e m e n ti n e x c h a n g eo fp o l i t i c s ,c o m m e r c e , r e l i g i o n , l i t e r a t u r e + e r e a n dt h eh i s t o r yo ft r a n s l a t i o nw i l l g o o n a n d o n i n t h e f u t u r e 。 o v e rt h ep a s ty e a r s , i no r d e rt oa n a l y z ea n dt od i r e c ts u c ha na c t i v i t y , an u m b e ro f s p e c i a l i s t s i n t r a n s l a t i n gh a v ee l a b o r a t e dal o to ft h e o r i e s :l i n g u i s t i c , s o e i o l i n g u i s t i c , c o m m u n i c a t i v e , f l e e , l i t e r a l ,h e r m e n e u t i c ,s e m i o t i c ,s k o p o s ,t r a n s f o r m a t i o n a l ,a n de v e n g e n d e r - - t on a m eo n l yaf e w w r i t i n g so nt h es u b j e c to ft r a n s l a t i n gg of a rb a c ki nr e c o r d e d h i s t o r y t h ed e b a t eo v e rt h et r i a do f l i t e r a l ,f r e e ,a n d f a i t l l 劫t r a n s l a t i o nb e g i n n i n g 埘t l l c i c e r o ( f i r s tc e n t u r yb c e ) a n ds tj e r o m e ( 1 a t ef o u r t hc e n t u r yc e ) h a sc o n t i n u e du n t i lm o d e r n t i m e s i nt h e1 9 7 0 s ,an e wt r e n di nt r a n s l a t i o nt o w a r d sd i r e c t i o n sa n dm u l t i d i s c i p l i n e b r o u g h ta b o u tal o to fn e wt h e o r i e si nd i f f e r e n ta r e a $ s u c h 罄c o r r l r n u n i e a t i v e , s k o p o sa n d c u l t u r a lt r a n s l a t i o n i n1 9 9 0 ,i nt l l e i ri n t r o d u c t i o nt ot h ec o l l e c t i o no fe s s a y se n t i t l e d t r a n s l a t i o n , h i s t o r ya n dc u l t u r e , a n d r el e f e v e r ea n ds u s a nb a s s n e t td i s m i s s e dt h ek i n d so f l i n g u i s t i ct h e o r i e so ft r a n s l a t i o na n da r g u e dt h a tt h es t u d yo ft h ep r a c t i c eo ft r a n s l a t i o nh a d m o v e do nf r o mi t sf o r m a l i s tp h a s ea n dw a s & g i n n i n gt oc o n s i d e rb r o a d e ri s s u e so f c o n t e x t , h i s t o r ya n dc o n v e n t i o n t h i ss h i f to fe m p h a s i si sc a l l e d t h ec u l t u r a lt u r n 9i nt r a n s l a t i o n s t u d i e s 。 h o n g l o um e n g , m o s tc h i n e s ew i l lr e g a r di tu n h e s i t a t i n g l ya st h eg r e a t e s tw o r ki n o u rl i t e r a t u r e , ab o o kt h a ti ns o m es e r l s ee p i t o m i z e st h ew h o l ec h i n e s ec u l t u r e t h eu s eo f m y t h sa n ds y m b o l si nt h en o v e l ,t h er i d d l e sa n dw o n d e r f u lp o e m sa n ds o n g sw h i c ha b o u n di n i t ,t h ep r o f o u n dv i e w s0 nt h ew o r l dp r e s e n t e di ni t e r e , a l lt h e s ee x c e p t i o n a lt r a i t sm a k et h e n o v e ld i s t i n g u i s h e db o t hi nc h i n e s ea n di nw o r l dl i t e r a t u r e al o to ft r a n s l a t e dt e x t si n d i f f e r e n tl a n g u a g e sh a v eb e e np r o d u c e do v e rt h ey e a r ss i n c ei tw a sp u b l i s h e d ,b u tc o m p l e t e t r a n s l a t e dv e r s i o nh a sn e v e rb e c o m ea v a i l a b l eu n t i lt h e1 9 7 0 sw h e nad r e a mo fr e d m a n s i o n sb yy a n gx i a n y ia n dg l a y d y s y a n ga n dt h es t o r yo ft h es t o n eb yd a v i dh a w k e s w e r ep u b l i s h e d ,d a v i dh a w k e si so n eo ft h em o s to u t s t a n d i n gs i n o l o g i s t si nt h ew o r l d 。h e w r o t eal o to f e s s a y s0 1 1c h i n e s el i t e r a t u r ew h i c hd i s p l a y e dh i si m a g i n a t i v ea n da u t h o r i t a t i v e i n s i # t s n i d ao l l c , em a d es u c hr e m a r k s : i ti st r u et h a tr e a l l ye x c e p t i o n a lt r a n s l a t o r sa r eb o r n , n o tm a d e p o t e n t i a lt r a n s l a t o r sm u s th a v eah i g hl e v e lo fa p t i t u d ef o rt h e c r e a t i v eu s eo f l a n g u a g e , o rt h e ya l en o tl i k e l yt ob eo u t s t a n d i n gi nt h e i rp r o f u s i o n 。”( n i d a , 4 ) b u ti ti sa l s ot r u ea se u g e n e n i d as a i di nt h ep r e f a c et ot h ec o l l e c t i o no fh i se s s a y s : e f f e c t i v e 拄u n s l a t i n ga n di n t e r p r e t i n gf r o mo n el a n g u a g et oa n o t h e ri sah i g h l yd e v e l o p e d s k i l la n dm u s t b el e a r n e dp r i m a r i l y 鹬as k i l lb yi m i t a t i n gt h ee x p c r i e i l c co f p r o v e ne x p e r t s 搿i a a , 为t h e r e f o r e , t h e r e 躺s t i l ls o m es k i l l sw h i c hc a nb el e a r n e df r o mp e r s o n a lt r a n s l a t i n g p r a c t i c ea n dm a s t e r s t r a n s l a t i n gv e r s i o n s f r o md i f f e r e n ta n g e l s ,o nt h e s et w oc o m p l e t e t r a n s l a t e dv e r s i o n s 遮e n g l i s h , 8l o to f e s s a y sh a v eb e e nw r i t t e ni nd i s c u s s i n gt h e i rf a i l u r ea n d s t t c c e 黜m yj u s t i f i c a t i o nf o rc h o o s i n gt oe x a m i n et h et r a n s l a t e dt e x t so fh o n g 厶蝴m e n gi s t w o f o l d i nt h ef a s t # a t h i sn o v e li sm yf a v o r i t e ,i tw a ss o m e w h a tm o r et h a nt w e n t yy e a r s a g ow h e n1w a sp r i m a r i l ye x p o s e dt ot h er e m a r k a b l ec h i n e s ec l a s s i c s :h o n gl o um e n g iw a s a tf i r s td e e p l yi m p r e s s e db yb e a u t i f u ll a n g u a g ea n dc o m p l e xp l o t sa n dd i s t i n c tc h a r a c t e ro f f i g u r e si nt h en o v e l , a n dy e ts o m e w h a td a z z l e d b u tm yi n d u l g e n c ei nr e a d i n gh o n gl o u m e n ga tt h a tt i m ew a sm e r e l yf o re n t e r t a i n i n gt h a nf o rl e a r n i n go rs t u d y i n g , t o d a y , 1w a n t o n c em o l e f l t r o u g ht h i se s s a y , t op e r c e i v et h eb e a u t ya n dc h a r mb u i l ti nt h i sg r e a tn o v e la n d t oa p p r e c i a t en a t u r a la n ds m o o t ht r a n s l a t e dt e x t s i nt h es e c o n dp l a c e , ia n lc o n v i n c e dt h a ti s h o u l d l e a r n a l o t f r o m t h e s e t w o m a s t e r s t r e a t m e n t w i t h t r a n s l a t i n g h o n e l o u m e n g a si d i o m sa r et h es p e c i f i cc h a r a c t e ro fac e r t a i nc o m m u n i t y , m c ya r es u r e l ya b u n d a n t i nc u l t u r a lf l a v o r s c h i n e s ei d i o m sa r ec h a x a c t e r i z e db yt h e i rc o n c i s e n e s si nf o r ma n d p r e g n a n c yi nm e a n i n g 1 1 l e ya r eo f t e nu s e di nl i t e r a r yw o r k s w h e r ei d e a se x p r e s s e db yt h e m c a r r ym o l ep r o f o u n dm e a n i n gt h a na n yo t h e rc a 2 皑l n l o nu s a g e so fl a n g u a g ed 执w h e t h e r c h i n e s ei d i o m sc a nb er e n d e r e de f f e c t i v e l yd i r e c t l ya f f e c t st h eq u a l i t yo fe n g l i s hv e r s i o n so f t h eo r i g i n a lw o r k s t h i sp a p e ra i m sa td i s c u s s i n gc h i n e s ec u l t u r a lc o n s t r a i n t si n v o l v e di n t r a n s l a t i n gc h i n e s ei d i o m si n t oe n g l i s hb yu s i n gt h ei d e ao f c u l t u r a lt u m i nt r a n s l a t i o nw i t h r e f e r e n c e s t ot h e s t o r y o f t h e s t o n e b y d a v i d h a w k e s a n d a d r e a m o f r e d m a n s i o n s b y y a n g x i a n y i c h a p t e r t w o t r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dc u l t u r a lt u r n t r a n s l a t i o ns t u d i e si st h en e wa c a d e m i cd i s c i p l i n er e l a t e dt ot h es t u d yo ft h et h e o r y a n dp h e n o m e n ao f t r a n s l a t i o n a sm e n t i o n e da b o v e , w r i t t e na n d o r a lt r a n s l a t i o n sh a v ep l a y e d a ni m p o r t a n tr o l ei ne x c h a n g eo fp o l i t i e s ,e c o n o m i c sa n dc u l t u r e s t h ed i s c u a s i o nt ot h e p r a c t i c eo f t r a n s l a t i o ng o e sf a rb a c kt ut h ed a t eo f c i c e r oa n d h o r a c e h o w e v e r , a l t h o u g ht h e p r a c t i c eo ft r a n s l a t i n gw a sl o n ge s t a b l i s h e d ,t h es t u d yo ft h ef i e l dw h i c hd e v e l o p e di n t oa l l a c a d e m i cd i s c i p l i n eo n l yb e g a ni nt h es e c o n dh a l fo ft h et w e n t i e t hc e n t u r y t h o u g ht h e s u b j e c tw a se s t a b l i s h e d , t h eo b j e c to f i th a de v e rb e e nt h o u g h tt ot e a c ht r a n s l a t i n ga n dt ot r a i n t r a n s l a t o r s 2 1t h e e m e r g e n c eo fi n n o v a t i v et h i n k i n gi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s t h e1 9 7 0 ss a wad i f f e r e n tw o r l d t h et r a n s l a t i o nf i e l du n d e r w e n ta l o to fc h a n g e s o n eo f t h er a d i c a lc h a n g e sw a st h ef i n a ld i s i n t e g r a t i o no f t h eo n c e k e yc o n c e p to f e q u i v a l e n c e t h ec o n c e p to fe q u i v a l e n c eo n c el a ya tt h eh e a r to f j e r o m e m o d e lo ft 凇s 1 8 蠢。鼓w 羝c h m e a n tt h ei n t e r l i n e a rt r a n s l a t i o n h o w e v e r , i nt h e1 9 7 0 s ,t h es p e c i f i cd e g r e e o f e q u i v a l e n c eo n t h eb a s i so f c o n s i d e r a t i o n si sd e c i d e db yt h et r a n s l a t o r st h a th a v el i t t l et od ow i t ht h e c o n c e p t a si tw a su s e db e f o r e t h e1 9 7 0 sa l s os a wt h em o v ea w a yf r o mt h e i n e r e a s i n g l ys t e r i l e f a i t h f u l f r e e o p p o s i t i o n t h ec h a n g et h a th a so e c o r r e d ,t h e n , i sf r o mt h eb e l i e fi no n et y p eo f f a i t h f u l n e s s ,c o n v e n i e n t l ye q u a t e dw i t l i f a i t h f u l n e s s 勰s u c h ,t o t h e r e a l i z a t i o nt h a tt h e r e 辩d i f f e r e n t 姆帮o f f a i t h f u l n e s st h a tm a yb ea d e q u a t ei n d i f f e r e n ts i t u a t i o n ”( a n d r el e f e v e r ea n ds u s a nb a s s n e t t , 3 ) at r e m e n d o u sc h a n g e , p e r h a p st h em o s tt r e m e n d o u sc h a n g ei nt h ef i e l do f t r a n s l a t i o n w s st h eo n et a k i n gp l a c ei nt h e1 9 7 0 s t r a n s l a t i o nw a ss e e n 、,i t a lt ot h ei n t e r a c t i o nb e t w e e n c u l t u r e s ,i tw o u l db em o l eo b v i o u si f w ee x a m i n ec e r t a i nt r a n s l a t i o n so f 氇eb i b l ei nt h ew e s t o rt h eb u d d h i s ts c r i p t u r e si nc h i n a t h e r eh a sb e e na g r e a td e a lo fe x c i t i n g , i n n o v a t i v et h i n k i n gg o i n g0 1 1i nt r a n s l a t i o n s t u d i e ss i n e 霉1 9 7 0 sf i o mt h en e wa n g l e s i nh i sp a p e re n t i t l e dt h ep o s i t i o no ft r a n s l a t e d l i t e r a t u r ew i t h # lt h el i t e r a r yp o l y s y s t e m ,e v e n - z o h a rp r o p o s e dt h et h e o r yo fp o l y s y s t e m , w h i c hs a wt r a n s l a t e dl i t e r a t u r e 越as y s t e mo p e r a t i n gi nt h el a r g e rs o c i a l 1 i t e r a r ya n d h i s t o r i c a ls y s t e m so f t h e t a r g e tc u l t u r e 翻秘1 9 7 0 sa n d1 9 8 0 sa l s ow i t n e s s e dt h er i s eo ff u n c t i o n a lt h e o r i e sw h i c hm a r ka m o v ea w a yf r o ms t a t i cl i n g u i s t i ct y p o l o g i e s s k o p o st h e o r yb yh a n sl v e r m e e rf o c u s e sa b o v e a l lo nt h ep u r p o s eo f t h et r a n s l a t i o n ,w h i c hd e t e r m i n e st h et r a n s l a t i o nm e t h o d sa n ds t r a t e g i e s t h a ta l et ob ee m p l o y e di no r d e rt op r o d u c eaf u n c t i o n a l l ya d e q u a t er e s u l t t h e r e f o r e , i n s k o p o st h e o r y , k n o w i n gw h y 鑫5 0 1 1 r c :e ! t e s t ( s t ) i st ob et r a n s l a t e da n dw h a tt h ef t m e t i o no f t h et a r g e tt e x t ( mw i l lb ei sc r u c i a lf o rt h et r a n s l a t o r 2 2t h ec o n c e p to f c u l t u r a lt u r n o f t h ed i v e r s en e w i n s i g h t sa n df r e s hs c h o o l si nt h ef i e l do f t r a n s l a t i o ns t u d i e s , a n d r e l e f e v e r ea n ds u s a nb a s s n e t t , i nt h e i ri n t r o d u c t i o nt ot h ec o l l e c t i o no fe s s a y st r a n s l a t i o n , z l m 0 6 h i s t o r ya n dc u l t u r e ,p r o p o s e dt h ec o n c e p t c u l t u r a lt u r n t h e yw e r et r y i n gt oa r g u et h a tt h e s t u d yo f t h ep m e t i c eo f t r a n s l a t i o nh a dm o v e do nf r o mi t sf o r m a l i s tp h a s ea n dw a sb e g i n n i n g t oc o n s i d e r b r o a d e ri s s u e so f c o n t e x t , h i s t o r ya n dc o n v e n t i o n o n c eu p o nat i m e , t h eq u e s t i o n st h a tw e r ea l w a y sb e i n ga s k e dw e r e h o wc a n t r a n s l a t i o nb et a u g h t ? a n d h o wc a nt r a n s l a t i o nb es t u d i e d ? t h o s ew h o f e 则砖t h e m s e l v e sa st r a n s l a t o r sw e r eo f t e nc o n t e m p t u o u so f a n ya t t e m p t st o t e a c ht r a n s l a t i o n , w h i l et h o s ew h oc l a i m e dt ot e a c ho f t e nd i dn o tt r a n s l a t e , a n d s oh a dt or e s o r tt ot h eo l de v a l u a t i v em e t h o do fs e t t i n go n et r a n s l a t i o n a l o n g s i d ea n o t h e ra n de x a m i n i n gb

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论