(外国语言学及应用语言学专业论文)论国际商务合同英译汉的灵活性.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论国际商务合同英译汉的灵活性.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论国际商务合同英译汉的灵活性.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论国际商务合同英译汉的灵活性.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论国际商务合同英译汉的灵活性.pdf_第5页
已阅读5页,还剩81页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)论国际商务合同英译汉的灵活性.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 本文论国际商务合同汉译的灵活性是在参考前人翻译方法观点、利用纽马克 和对比语言学的部分成果并结合英文商务合同翻译实践技巧,对商务合同英译 汉灵活性行分析和探讨。全文共分五章。 第一章给商务合同下了定义,并且对纷繁的合同进行了分类。引用了一些文献, 评述了前人对翻译理论、翻译传统观点的论述以及翻译灵活性的研究。什么是翻 译灵活性? 为什么需要灵活性? 灵活性如何体现出来的? 金陧说灵活性不是照 搬,不是搞公式化的对等关系,不是搬用僵硬、简单的公式,它是翻译中的灵活 变动,是为了达到译文准确而必须采取的变通手段。作者从哲学、语言学以及机 器翻译的有限性等方面阐述了灵活性的根源。作者认为灵活性表现为翻译实践中 理论适用的多样性( 非唯一性) ,源语和目的语之间的差异,尤其是英汉两种语 言之间的巨大差异导致必须采用变通手段以及合同翻译时的技巧。灵活性就是可 灵活地选用翻译理论指导实践;对于一个具体的句子、段落和篇章要具体分析, 没有固定不变的解决方案;各种各样翻译技巧的广泛适用的事实说明了灵活性的 必要,在某种意义上说,翻译技巧就是灵活性。 第二章讨论了英文商务合同的文体特点。作者认为把握英文商务合同的文体特点 是成功翻译的必要条件。 第三、第四、第五章是本文的主体。 第三章引入了纽马克的理论,并就与合同翻译相关的人称使用、翻译方法及翻译 单位做了详细讨论。经过讨论作者得出结论纽马克的理论有适用翻译合同的因 素,但是他建议使用的段落、篇章作为翻译单位是不适用的。作者认为应当是句 子。由此进一步地认为不能死守理论,而应从实践出发,用发展的眼光看待理论、 发展理论。 第四章从英汉对比的研究成果出发,根据英汉之间的差异指导商务合同的翻译。 其中涉及到的有英语的综合性和汉语的分析性;英语是形合为主,句子成分或句 子之间有明确的连接词,词性鲜明,而以意合为主的汉语相对缺少这种显性连接, 词性较为模糊。英语语序比较灵活,而汉语语序相对固定。 第五章是翻译技巧。什么是翻译技巧? 技巧就是变通,是在语言学的基础之上一 系列可以帮助译者完成翻译任务的具体方法。技巧这类变通的手段是为克服跨文 化障碍创造出来的。翻译中的障碍大多来自词性、词的语义结构和句法结构等方 面的差异。所以这些技巧和手段的作用点也常常是词性、词的语义结构和句法结 构。常用的技巧种类繁多,但主要包括词性转换法、加词、减词、省略、移位法、 分合法以及专门针对句型结构的方法,例如状语从旬和定语从句。翻译的技巧就 是变通的技巧,就是翻译灵活性本身。 作者最后得出结论,翻译理论能指导翻译实践,但对于某一具体翻译实践具有局 限性。为了使翻译活动顺利进行翻译理论有待完善深化。纽马克理论指导合同翻 译实践中关于翻译单位方面的论述就有不合理、不适用的因素。作者经过研究论 证之后。认为翻译单位在这一文体中不能大到段落甚至语篇,只能以句子为单位; 在学术上,在科学研究上不能迷信权威,应当从事实出发,大胆尝试创新。 在合同句子成分的转换分析中,可以看出主语、定语、状语、谓语及表语不但在 传译中位置发生很大变化而且它们的性质可以相互转化,如定语可以转化为状 语、主语,主语可以转化为宾语、状语等。译文并不因此而混乱,反而自然、地 道、妥帖,显示出中英文在句法结构及表达上的巨大差异,为更多研究翻译灵活 性的学者展现一片广阔的空间。 关键字:合同;语序;翻译单位;灵活性;技巧 a b s t r a c t t h i sd i s s e r t a t i o nm a k e se x t e n s i v ee x p l o r a t i o na n dd i s c u s s i o no ft h et r a n s l a t i v e f l e x i b i l i t yo ft r a n s l a t i n gb u s i n e s sc o n t r a c t sf r o me n g l i s hi n t oc h i n e s e t h ew h o l e t h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r sb e s i d e st h ei n t r o d u c t i o n ,t h ec o n t e n t ,a n db i b l i o g r a p h y c h a p t e ro n eh a st a k e ns o m eq u o t a t i o n sw h i c ha r ec o n c e r n e dw i t ht h ef l e x i b i l i t y w r i t t e nb yt h ep r e v i o u st r a n s l a t o r s w h a ti st r a n s l a t i v ef l e x i b i l i t y ? w h yi si te s s e n t i a l t ot r a n s l a t i o n ? h o wi si tr e f l e c t e d ? j i nd is a i dt h a tf l e x i b i l i t yi sn e i t h e ri n d i s c r i m i n a t e c o p y ,n o rf o r m u l a i ce q u i v a l e n c eb e t w e e nt w ol a n g u a g e s ,n o rr i g i df o r m u l a s i ti s a d a p t a b i l i t yt h a th a st ob es o u g h ti no r d e rt oa c h i e v ea c c u r a c y t h ea u t h o rc o n s i d e r s t h a tf l e x i b i l i t yr o o t si np h i l o s o p h y , l i n g u i s t i c sa n dt h el i m i t e da p p l i c a t i o no fm a c h i n e t r a n s l a t i o n e s p e c i a l l y t h eg r e a td i s c r e p a n c i e si ne n g l i s ha n dc h i n e s ec a u s ef l e x i b i l i t y t ob ei n e v i t a b l ei nt h ec o u r s eo ft r a n s l a t i o n t h ea u t h o rp r o p o s e st h a tf l e x i b i l i t ys h o u l d d i v e r s i f yt h ea p p l i c a t i o no ft r a n s l a t i o nt h e o r i e st od i f f e r e n tt r a n s l a t i o np r a c t i c ea st h e r e s h o u l db en ou n c h a n g e du n i v e r s a ls o l u t i o nt oe a c hs e n t e n c e ,p a r a g r a p ho rt e x ti n t r a n s l a t i n gt h es o u r c el a n g u a g e ( s l ) i n t ot h et a r g e tl a n g u a g e ( 0 t h eb e s ts o l u t i o n s h o u l ds e l e c tt h em o s tt a c t f u lt r a n s l a t i n ga p p r o a c hb a s e do i lt h es p e c i f i ca n a l y s i so f t h e i n t e r - r e l a t i o n so fl a n g u a g eu n i t sw i t h o u ta f f e c t i n gt h eo r i g i n a lm e a n i n go ft h e s o u r c el a n g u a g e i nc h a p t e rt w o ,t h ed e f i n i t i o no fb u s i n e s sc o n t r a c t si s p r o v i d e d ,a n dt h e nt h e d i s c u s s i o no nt h e i rs t y l i s t i c si sp r o v i d e db e c a u s et h ea u t h o rt h i n k si tam u s tt om a s t e r t h ec h a r a c t e r i s t i c so fs u c ht e x t sa sl o n ga st r a n s l a t o r sd e s i r et ob es u c c e s s f u l t h en e x tt h r e ec h a p t e r s ,i n c l u d i n gc h a p t e r st h r e e ,f o u ra n df i v ea r et h ep r i n c i p a l p a r to ft h i sd i s s e r t a t i o n n e w m a r k st h e o r yi si n t r o d u c e di nt h et h i r dc h a p t e gw h e r ep e r s o n ,m e t h o d sa n d t r a n s l a t i o nu n i ta r ed i s c u s s e di nd e t a i l ac o n c l u s i o nh a sb e e nd r a w nt h r o u g ha n a l y s i s b yt h ea u t h o rt h a to no n eh a n d ,m o s to fh i se x p o s i t i o ni se f f e c t i v ei nt r a n s l a t i n g c o n t r a c t s ,s u c ha st h ep a r t so np e r s o na n dm e t h o d s ;o nt h eo t h e rh a n d ,t h er e l e v a n t t r a n s l a t i o nu n i th es u g g e s t e di si n a p p l i c a b l ea ta l lt oc o n t r a c tt r a n s l a t i o nf r o me n g l i s h i n t oc h i n e s e a n dt h ea u t h o ra r g u e st h a ts e n t e n c ei st h eu n i t ,i n s t e a do fp a r a g r a p ho r t e x t m o r e o v e r , i ti sa d v i s a b l et h a tat r a n s l a t i o nt h e o r yb en o tu n i v e r s a l l ya p p l i c a b l e a n ds h o u l dn o tb em e c h a n i c a l l yo b e y e d o nt h ec o n t r a r y , at h e o r ys h o u l db et r e a t e d a n dd e v e l o p e db a s e do i lt r a n s l a t i n gp r a c t i c e ,n om a t t e rh o wa u t h o r i t a t i v ei ti s 。o rn o t h e o r yi sp e r f e c t c h a p t e rf o u rb e g i n sw i t ha c h i e v e m e n t si nt h es t u d yo fc o n t r a s t i v el i n g u i s t i c s t h e n t h ea u t h o rp o i n t so u tt h a tc o n t r a c tt r a n s l a t i o ni s p r o c e e d e d i nt h ep r o c e s so f c o n t i n u a l l yt r a n s f o r m i n gt h ed i s c r e p a n c i e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e n o ta l lb u ta f e wo ft h ed i f f e r e n c e sa r ed i s c u s s e dh e r e f o ri n s t a n c e ,s y n t h e t i cl a n g u a g ev e r s u s a n a l y t i cl a n g u a g e ;h y p o t a c t i cv e r s u sp a r a t a c t i c ,n a m e l y , t h e r ea r em o r eo v e r t c o n j u n c t i v ed e v i c e si ne n g l i s hw h i c hi n d i c a t et h er e l a t i o n s h i pb e t w e e ns e n t e n c e m e m b e r st h a ni nc h i n e s e i na d d i t i o n ,e n g l i s hw o r do r d e ri sm o r ef l e x i b l et h a nt h a to f c h i n e s e c h a p t e rf i v ed e a l sw i t ht e c h n i q u e si nt r a n s l a t i o n w h a ta r et h o s et e c h n i q u e s ? t h e y a r ea d a p t a b i l i t yi e t om a k ea p p r o p r i a t ea d a p t a t i o n si nl i g h to fs p e c i f i cc o n d i t i o n s t o p u ti ts i m p l y , f l e x i b l em e t h o d sb a s e do nl i n g u i s t i c sa r eu s e dt oa s s i s tt r a n s l a t o r si n c o m p l e t i n gt h e i rt a s k s t e c h n i q u e sh a v es o m e h o wb e e nc r e a t e db yo v e r c o m i n g o b s t a c l e si nt h ef i e l do fc u l t u r e b u tm o s to ft r a n s l a t i o nt e c h n i q u e sh a v ec o m ei n t o b e i n gi nt h ep r o c e s so fs u r m o u n t i n go b s t a c l e sa sp a r t so fs p e e c h ,s e m a n t i cs t r u c t u r eo f w o r d sa n ds y n t a c t i cs t r u c t u r e t h e r e f o r e ,t h es k i l l su s u a l l yt a k ee f f e c to np a r t so f s p e e c h ,s e m a n t i cs t r u c t u r ea n ds y n t a c t i cs t r u c t u r ea sw e l l b e s i d e s ,t h e r ea r eag r e a t v a r i e t y o ft e c h n i q u e s ,s o m eo fw h i c ha r ec o n v e r s i o n ,a m p l i f i c a t i o n ,o m i s s i o n , r e p e t i t i o n ,s h i f ta n dc o m b i n a t i o n w h a ti sm o r e ,t h e r ea r ep a r t i c u l a rm e t h o d sd e a l i n g w i t hs e n t e n c ep a t t e r n ss u c ha sa t t r i b u t i v ec l a u s e s ,a d v e r b i a lc l a u s e sa n ds e n t e n c eo f p a s s i v ev o i c e i naw o r d ,t e c h n i q u e sa r ef l e x i b i l i t yi t s e l f s of a r , t h ea u t h o rh a sc o m et oac o n c l u s i o nt h r o u g ha l lt h ea b o v ea n a l y s i s ,a r g u m e n t a n di l l u s t r a t i o n t r a n s l a t i o nt h e o r i e sa r ec a p a b l eo fc o n d u c t i n gt r a n s l a t i o np r a c t i c e n e v e r t h e l e s s ,t h e yh a v el i m i t e dp o w e ri na p p l i c a t i o nt ot r a n s l a t i n ge n g l i s hb u s i n e s s c o n t r a c t s a n dt h e yn e e di m p r o v e m e n ta n dp e r f e c t i o ni no r d e rt ob e t t e rf a c i l i t a t i n gi n c o m p l e t i n g t h et a s k n e w m a r k st r a n s l a t i o n t h e o r y h a ss o m ef a i l u r e 一t h a t p a r a g r a p h sa n dt e x t ss e r v e da su n i to ft r a n s l a t i o nd o e sn o tw o r ki nc o n t r a c tt r a n s l a t i o n t h r o u 曲c a r e f u lc o m p a r i s o na n da n a l y s i s ,t h ea u t h o ri n s i s t st h a tu n i to ft r a n s l a t i o ni s n e i t h e rap a r a g r a p hn o rat e x tb u tas e n t e n c ei n s t e a d f u r t h e r m o r e ,t h ea u t h o rh o p e s t h a tt r a n s l a t o r sd on o tt a k ei tf o rg r a n t e dt h a tn e i t h e ra u t h o r i t yn o rr i g i d i t yi ss c i e n c e b u tt h a tt h ek n o w l e d g eb a s e do ns c i e n t i f i cs t u d ya n dp r a c t i c ei st r u ea c a d e m nw h i c h i so b t a i n e d w i t hc o u m g e f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fa n a l y z i n gt h es e n t e n c em e m b e r s ,w ec a nf i n dt h a tn o to n l yd o t h ee l e m e n t sl i k es u b j e c t ,a t t r i b u t e ,a d v e r b i a l ,p r e d i c a t ea n dp r e d i c a t i v ec h a n g et h e i r p o s i t i o nb u ta l s ot h e yt h e m s e l v e sa r ec h a n g e dg r e a t l y i ti ss og r e a tt h a tas u b j e c tc a n b et r a n s f o r m e di n t oa l lo b j e c to ra na t t r i b u t ea n dt h a ta na t t r i b u t ei n t oas u b j e c to ri n t o a na d v e r b i a l b u t ,t h et r a n s l a t i o nt u r n so u tt ob es u r p r i s i n g l yn a t u r a la n ds m o o t h , w h i c hi m p l i e st h a tt h e r ei ss h a r pc o n t r a s tb e t w e e nt h es y n t a xo fc h i n e s ea n dt h a to f e n g l i s h t h e r e f o r e ,i tm i g h tl e a dr e s e a r c h e r so ft r a n s l a t i v ef l e x i b i l i t yt oan e ww o r l d k e yw o r d s :c o n t r a c t s ;w o r do r d e r ;u n i to ft r a n s l a t i o n ;f l e x i b i l i t y ;t e c h n i q u e s a c k n o w l e d g e m e n t s 1w o u l dl i k et oa v a i lm y s e l fo ft h i so p p o r t u n i t yt oe x p r e s sm ys i n c e r et h a n k st o a l lt h o s ew h oh a v eo f f e r e dm et h e i rc o n s i d e r a t eh e l pa n dc o n t i n u o u se n c o u r a g e m e n t t h r o u g h o u tt h e s ey e a r s a l t h o u g hia mr e a d yt om o v eo nt oaf l e wp l a c ef o rq u i t ea l o n gp e r i o d ,1w i l li n e v i t a b l ym i s sa l lo ft h ew o n d e r f u lt u t o r sa n df r i e n d s f i r s ta n df o r e m o s t ,m yd e e p e s tg r a t i t u d ea n dr e s p e c tg ot om ya d v i s o ro fm y g r a d u a t es t u d y , p r o f e s s o rf a nm i a o f u ,w h o s ev a l u a b l ea d v i c ea n di n s p i r i n gg u i d a n c e h a v ea c c o m p a n i e dm ei nt h ep a s tt w oa c a d e m i cy e a r sa l lt h ew a yt ot h ec o m p l e t i o no f t h et h e s i s i th a sb e e nap r i v i l e g et ow o r kw i t hs o m e o n ew h o mir e s p e c ta n da d m i r es o m u c h h i se x c e l l e n te x p e r i e n c e sa n dh i si n f i n i t ep a t i e n c ea sw e l la sh i sw i s d o ma r e t r a i t st h a tic a no n l yh o p et oe m u l a t e ia r na l s o g r a t e f u l t op r o f e s s o rh a nz h o n g h u a ,p r o f e s s o r w a n gj u q u a n , p r o f e s s o rz h e n gl i x i n ,p r o f e s s o rw a n gd a w e i ,p r o f e s s o rz u o b i a o ,p r o f e s s o rm a o j u n c h u n ,p r o f e s s o rw e n gf e n g x i a n g ,p r o f e s s o ry u a ny o n g f a n g ,o t h e rt e a c h e r sa n d l e a d e r so ft h ee n g l i s hd e p a r t m e n tf o rt h e i rt a l e n t sa n dc o n s t a n tq u a l i t yt u i t i o nt oh a v e m a d em yg r a d u a t es t u d yh e r ear e w a r d i n ga n dm e m o r a b l ee x p e r i e n c e i da l s ol i k et oe x t e n dm yt h a n k st om yf r i e n d sf o rt h e i re n c o u r a g e m e n ta n d h e l p t h e r ea r em a n yb u tis p e c i f i c a l l yw a n tt om e n t i o nm r g l e n nf i e b r e ,w h oh a sd o n e m es o m ef a v o ri nc o r r e c t i n gt h ee r r o r si nm yw o r k f i n a l l y , m yh e a r t f e l tt h a n k sg ot om yc l a s s m a t e s ,w a n gj i n ,x i ez h e j u na n dy a n j i e ,w h oh a v eb e e ni n v a l u a b l es o u r c e so fu n r e m i t t i n gs u p p o r ta n dk i n d n e s s ,i nt h e w r i t i n go ft h i st h e s i s p r e f a c e w i t ht h ed e e p e n i n go fr e f o r ma n do p e n i n g u pa n di t s e n t r yi n t ot h ew o r l dt r a d e o r g a n i z a t i o n ,c h i n ai sp l a y i n g a l li n c r e a s i n g l ya c t i v er o l ei nt h ew o r l de c o n o m i c a c t i v i t i e sa n de n h a n c i n gi t se c o n o m i ca n dc o m m e r c i a le x c h a n g e sa n dc o o p e r a t i o n w i t ha l li n c r e a s i n gn u m b e r so fc o u n t r i e sw o r l d w i d e t h ed e v e l o p m e n ts a wd r a m a t i c e x t e n s i o ni nt e r m s o fr a n g ea n dr e a l mw i t hc h i n a si n v o l v e m e n ti ni n t e r n a t i o n a l c o m m e r c i a la c t i v i t i e s t r a n s l a t i o ni si n e v i t a b l ei ns u c hc o m m e r c i a id o c u m e n t sa s a g e n c ya g r e e m e n t ,c o m p e n s a t i o n t r a d e a g r e e m e n t ,l e t t e r o fi n t e n t i o nf o r t e c h e c o n o m i cc o o p e r a t i o n ,a s s i g n m e n to fp a t e n t s ,p u r c h a s ea n ds a l e c o n t r a c t s , j o i n t v e n t u r ec o n t r a c t ,e t c a g r e e m e n t sa r eu s u a l l yr e a c h e dt h r o u g hn e g o t i a t i o no r e x c h a n g eo fc o r r e s p o n d e n c eb yt h ep a r t i e sc o n c e r n e da n dm o s tt r a n s a c t i o n sa r e c o n c l u d e dt h r o u 【g ht h ee x e c u t i o no faf o r m a lw r i t t e nd o c u m e n t - - c o n t r a c t - - a sal e g a l b a s i sf o rt h ee s t a b l i s h m e n to fb u s i n e s sr e l a t i o n s h i p d u et ot h ef o r e i g n - o r i e n t a t i o no f s u c hc o n t r a c t s ,t r a n s l a t i o na l m o s tb e c o m e san e c e s s i t y i ti st h ef u n c t i o no ft h ec o n t r a c t st h a td e t e r m i n e st h ei n d i s p e n s a b l er o l et h a ti tp l a y s i nt r a n s a c t i o nb e t w e e np a r t i e sf r o md i f f e r e n tc o u n t r i e sb e c a u s e l e g a lp r o t e c t i o n o f f e r e db yt h ec o n t r a c ti so fs p e c i a li m p o r t a n c ei nc o m m e r c i a le x c h a n g e dw i t hf o r e i g n p a r t i e s ac o n t r a c ts e r v e sa sas i g n i f i c a n tl e g a ld o c u m e n tb a s i sf o r t h ec o n t r a c t i n g p a r t i e sa th o m ea n da b r o a dt oc o n d u c tt r a n s a c t i o n sa n dd e f e n dt h e i rr e s p e c t i v er i g h t s a n di n t e r e s t s i n f a c t ,t h ee x e c u t i o no fc o n t r a c t s i st h e k e ya n dc o r e s e c t o ri n i n t e r n a t i o n a le c o n o m i ca n dc o m m e r c i a la c t i v i t i e s w i t ht h ei n c r e a s eo fc h i n a s e c o n o m i ca n dc o m m e r c i a le x c h a n g e sw i t ho t h e rc o u n t r i e s ,i n t e r n a t i o n a lb u s i n e s s c o n t r a c t s ,o rf o r e i g nc o n t r a c t s ,i nt u r n ,u s h e r si nab o o mi nt r a n s l a t i o no fc o n t r a c t s e i t h e rf r o mc h i n e s ei n t oe n g l i s ho rf r o me n g l i s hi n t oc h i n e s e i n v o l v e di ni n t e r n a t i o n a lc o m m e r c i a la c t i v i t i e s ,m o r ea n dm o r ef a r s i g h t e dc h i n e s e s c h o l a r sh a v ei m m e r s e dt h e m s e l v e si nt h er e s e a r c h e si nt h i sf i e l d a sar e s u l t ,b o o k s a n da r t i c l e so nt h i st o p i ch a v em o u n t e du p h o w e v e r , a st h i n g ss t a n d ,t h e r es e e m sa l a c ko fs y s t e m a t i ca p p r o a c ht ot h es t u d yo ft h i ss u b j e c t a f t e ra ni n t e n s i v er e a d i n go f s u c hb o o k sa n da r t i c l e s ,t h ea u t h o rf i n d st h a tag r e a tn u m b e ro fa r t i c l e so n l yc e n t e ro n t h el i n g u i s t i cf e a t u r e so fc o n t r a c t u a ll a n g u a g ew h i l eam a j o r i t yo fb o o k sf o c u so n t r a n s l a t i o no fs a m p l ei n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sc o n t r a c t sw i t hn od e t a i l e dg e n e r a l i z a t i o n a n ds u m m a r i z a t i o no ft r a n s l a t i o nt e c h n i q u e s i nv i e wo ft h i s ,t h ea u t h o rm a k e sa n a t t e m p tt oa p p r o a c he n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o no fi n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sc o n t r a c t so n t h eb a s i so fa na n a l y s i so fc o n t r a c te n 烈i s h i ti st h ef l e x i b i l i t yt h a tt h ea u t h o re x p l o r e si no r d e rt oc e r t i f yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f t h e o r ya n dt oa p p l yt h et r a n s l a t i v ef l e x i b i l i t yt ot h et r a n s l a t i o no fe n g l i s hb u s i n e s s c o n t r a c t s t h r o u 曲p e r s u a s i v ea n dp o w e r f u le x a m p l e st h ea u t h o rl e a v eb e f o r et h e r e a d e r saw o n d e r f u ll a n dt op i o n e er t h ed i s s e r t a t i o ni so fg r e a ta p p l i c a b i l i t yf r o mt h ep e r s p e c t i v e so fb o t hp r a c t i c ea n d t h e o r y t h et h e o r i s t ss u c ha sl i um i q i n g ,s h ij u e h u a i ,j i nd i ,e u g e n ea n i d aa n d p e t e rn e w m a r kh a v eg i v e nw o n d e r f u li n f e r e n c eo nt r a n s l a t i o no fc o n t r a c t sa n d a g r e e m e n t s ,e s p e c i a l l yn e w m a r k sb r i l l i a n te x p o s i t i o n t h ea u t h o rh a se n j o y e dt h e i r b e n e f i t sa n dm e a n w h i l ep o i n t e do u tt h a tt h e r ei ss o m ei m p e r f

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论