(外国语言学及应用语言学专业论文)文化图式与英汉翻译初探.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化图式与英汉翻译初探.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化图式与英汉翻译初探.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化图式与英汉翻译初探.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化图式与英汉翻译初探.pdf_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中文摘要 翻译是借助语言在两种不同文化之间进行的动态的交际活动。这个过程不 可避免要涉及原作者,译者和译语读者三方的认知活动。由于文化与认知环境 的不同,翻译作为一种跨文化交际形式,如果处理不慎,就会导致信息的误传 甚至引起原语与译语读者之间在理解上的矛盾。这就需要译者发挥其在跨文化 交际过程中的作用。认知科学中的图式理论( s c h e m a t h e o r y ) 充分解释了人们如 何利用先验背景知识进行信息加工而完成理解目的。这一理论也为处理翻译中 的认知差异问题提供了解释依据。本文从图式理论中文化图式( c u l t u r a ls c h e m a ) 的角度论述了在翻译中不同的文化图式是如何相互影响及相互作用的。 文化图式是近年来在中国翻译理论研究中兴起的研究方向。然而大多数研 究还处于笼统论述阶段,甚至连文化图式这一概念也依然是模糊的。本文在逻 辑分层( l o g i c a ll e v e l s ) 的基础上,对文化图式所包含的各个层面进行了详细 的论述,并讨论了不同层面上的文化图式对翻译过程的影响。 本文从研究翻译活动的三个主要视角出发,在阐述他们的特点后指出这三 者都没有从译者的内心活动来解释翻译问题,从而引出认知心理学的图式理 论,并从文化图式的角度分析了翻译活动的认知本质。 通过分析我们发现,翻译并不是解码与编码的单纯相加。而是一个复杂的 文化图式的转换过程。在这个过程中,译者首先激活( a c t i v a t e ) 自身的原语文 化图式以帮助对原文的理解,然后在译文中重构原文信息,使译文能够有利于 激活译文读者的文化图式,从而达到交流的目的。由于不同的文化形成了不同 的文化图式,这就要求译者要采取不同的翻译策略,避免误解的产生。 关键词:文化图式;文化;英汉翻译 a b s t r a c t b e i n gad y n a m i cp r o c e s s ,t r a n s l a t i o ni sac o m m u n i c a t i v ea c t i v i t yc a r r i e do u t b e t w e e nt w oc u l t u r e st h r o u g ht h em e d i u mo fl a n g u a g e t h i sc o m m u n i c a t i v ep r o c e s s i n e v i t a b l yi n v o l v e st h ec o g n i t i o no ft h r e ep a r t s :t h eo r i g i n a lw r i t e r , t h et r a n s l a t o ra n d t h et a r g e tr e a d e r d u et od i f f e r e n tc u l t u r a la n dc o g n i t i v ee n v i r o n m e n t ,t r a n s l a t i o na sa c r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n , i fn o td e a l tw e l l ,m a yr e s u l ti nf a l s ee x c h a n g eo f i n f o r m a t i o na n dm a ye v e nc a u s ec o n f l i c t s t h i sh i g h l i g h t st h et r a n s l a t o r s r e s p o n s i b i l i 姆a sa m e d i a t o rb e t w e e nt w oc u l t u r e s s c h e m at h e o r y , w i t hi t si n f l u e n t i a l r o l ei nc o m p r e h e n s i o n , s h e d sl i g h t so nt h i sc r o s s c u l t u r a lp h e n o m e n o n t h i st h e s i s , t a k i n gac u l t u r a lp e r s p e c t i v eo ns c h e m a , t h a ti s ,c u l t u r a ls c h e m a , d i s c u s s e sh o w d i f f e r e n tc u l t u r a ls c h e m a t ai n t e r a c ta n df u n c t i o nd u r i n gt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n c u l t u r a ls c h e m ai sa ne m e r g i n gr e s e a r c hi n t e r e s to nt r a n s l a t i o ns t u d yi nc h i n a h o w e v e r , m o s to f t h er e s e a r c ht a k e sag e n e r a lv i e wo nt h er o l eo f c u l t u r a ls c h e m ai n t r a n s l a t i o na c t i v i t ya n dt h en o t i o no fc u l t u r a ls c h e m ai ss t i l lt o ov a g u e t h i st h e s i s , b a s e do nd i i t sl o g i c a ll e v e l s ,m a k e sat h o r o u g hd i s c u s s i o na st ow h a tc u l t u r a l s c h e m as p e c i f i c a l l yr e f e r st oa n dh o wc u l t u r a ls c h e m ai n f l u e n c e st r a n s l a t i o na c t i v i t y t h et h e s i ss t a r t sf r o mab r i e fr e t r o s p e c to nt h em a i na p p r o a c h e si nt r a n s l a t i o n s t u d y , n a m e l y , l i n g u i s t i ca p p r o a c h ,f u n c t i o n a la p p r o a c ha n dp r a g m a t i ca p p r o a c h t h e a u t h o r g e t sac o n c l u s i o n t h a ta l lt h e s et h r e ea p p r o a c h e sf a i lt oc o n s i d e rt h e t r a n s l a t o r sm e n t a la c t i v i t y , w h i c hi se s s e n t i a ld u r i n gt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i n g ,s i n c e t r a n s l a t i o ni nn a t u r ei sac o g n i t i v ea c t i v i t y t h en o t i o no f s c h e m a i nc o g n i t i v e p s y c h o l o g yi st h e ni n t r o d u c e d , a n dt h ep e r s p e c t i v eo f c u l t u r a ls c h e m ai sp a r t i c u l a r l y t a k e nt oa n a l y z et r a n s l a t i o na sac o g n i t i v ep r o c e s s t h r o u g hd e t a i l e da n a l y s i so nc u l t u r a ls c h e m a , i ti ss h o w nt h a tt h ec o m p l i c a t e d t r a n s l a t i o n p r o c e s s i si nn a t u r eap r o c e s so f t r a n s f e r r i n g s c h e m a t aw i t h c u l t u r e - s p e c i f i cf e a t u r e s , i nw h i c ht h et r a n s l a t o rt r i g g e r sh i so rh e r c u l t u r a ls c h e m ai n t h es tt of a c i l i t a t ec o m p r e h e n s i o na n dr e c o n s t r u c tt h ei n f o r m a t i o ni na c c o r d a n c e 、i t ht h ec u l t u r a ls c h e m ai nt h et tt ob ea c c e s s e db yt h ep o t e n t i a lr e a d e r s s i n c e c u l t u r a ls c h e m a t av a r yi nd i f f e r e n tc u l t u r e s ,t h et r a n s l a t o rm u s ts t r i v et oa v o i d m i s u n d e r s t a n d i n g st h r o u g he m p l o y i n gd i f f e r e n tt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s k e y w o r d s :c u l t u r a ls c h e m a ;c u l t u r e ;e n g l i s ha n dc h i n e s et r a n s l a t i o n 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及 取得的研究成果据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外, 论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得东 北师范大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工 作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示 谢意。 学位论文作者签名:擀日期:审k 卑上础 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、使用学位论文的 规定,即;东北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论 文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权东北师范大学可 以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影 印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。 。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名:b 复錾指导教师签名: 日 期:c h 塑i 。,尹 期: 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 电话: 邮编: c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h ep a s tt w e n t i e t hc e n t u r yh a v ew i t n e s s e daf l o u r i s h i n g d e v e l o p m e n t ,w i t ht h et h e o r yo fw h i c hg r o u n d e d o l la n t h r o p o l o g y , t h e o l o g y , c o m p a r a t i v el i n g u i s t i c s ,p s y c h o l i n g n i s t i c s ,s o c i o l i n g u i s t i c s a n d c o m p a r a t i v e l i t e r a t u r e e t c m o r er e c e n t l y ,w i t har e s e a r c hi n t e r e s t i nc r o s s - c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n , t h ec o m m u n i c a t i o nt h e o r yo rac o m m u n i c a t i v ep e r s p e c t i v eh a s b e e nt a k e nf o rt r a n s l a t i o ns t u d y d i v e r s ed i s c i p l i n e so rp e r s p e c t i v e sa sm i g h tt h e r eb e ,t r a n s l a t i o ns t u d i e sc a n b em a i n l yd i s t i n g u i s h e di n t ot h r e es t a g e s ,n a m e l yl i n g u i s t i ca p p r o a c h ,f u n c t i o n a l a p p r o a c h a n d p r a g m a t i ca p p r o a c h ,d e v e l o p m e n t o fw h i c ha r e g e n e r a l l y c h r o n o l o g i c a l d i f f e r e n tt h e o r i e sw e r ep r e s e n t e di ne a c hs t a g e ,s o m eo fw h i c ha r e s t i l lp l a y i n ga ni m p o r t a n tr o l ei nt r a n s l a t i o ns t u d ya n dp r a c t i c e t h e r e f o r e ,i tw o u l d b ea p p r o p r i a t ea n dh e l p f u lt og e ta no v e r a l lv i e wo f t h e s et h r e ea p p r o a c h e s l i n g u i s t i c a p p r o a c h i su s e dt od e s c r i b eaw o r d - f o r - w o r do r m o r p h e m e - f o r - m o r p h e m e t r a n s l a t i o ni nw h i c hs ts e g m e n t sa r et r a n s l a t e d s e q u e n t i a l l yi n t ot h em o s tc l o s e l yc o r r e s p o n d i n gt lu n i t a c c o r d i n gt oc a s a g r a n d e , t h ea i mo f s u c ht r a n s l a t i o ni s t oi d e n t i f ya n da s s i g ne q u i v a l e n tm e a n i n g st ot h e c o n s t i t u e n tm o r p h e m e so fs l ”( 1 9 5 4 :3 3 7 ) ;t h u s ,s t r u c t u r a lo rg r a m m a t i c a lf o r i l li s t h ec e n t r a lc o n c e r nw i t h o u tr e f e r e n c et of a c t o r ss u c ha sc o n t e x to rc o n n o t a t i o n f u n c t i o n a la p p r o a c hr e f e r st ot h et y p eo fe q u i v a l e n c er e f l e c t e di nat tw h i c h s e e k st oa d a p tt h ef u n c t i o no ft h eo r i g i h a lt os u i tt h es p e c i f i cc o n t e x ti na n df o r w h i c hi tw a sp r o d u c e d a c c o r d i n gt oh o u s e ,at r a n s l a t e dt e x t “s h o u l dn o to n l y m a t c hi t ss ti nf u n c t i o n ,b u te m p l o ye q u i v a l e n ts i t u a t i o n a l d i m e n s i o n a lm e a n st o a c h i e v et h a tf u n c t i o n ”( 1 9 7 7 :4 9 ) t h i si n d i c a t e st h a tt h e r es h o u l db eah i g hl e v e lo f m a t c h i n gb e t w e e ns ta n dt ti nt e r m so ff u n c t i o n a le q u i v a l e n c e p r a g m a t i ca p p r o a c hi nt r a n s l a t i o nf o c u s e sn o to n l yo nt h ed e n o t a t i v em e a n i n g b u ta l s oo n t h ew a yu t t e r a n c e sa r eu s e di nc o m m u n i c a t i v es i t u a t i o n sa n dt h ew a y w ei n t e r p r e tt h e mi nc o n t e x t ( b a k e r1 9 9 2 :2 1 n t h e r e f o r e ,p r a g m a t i ct r a n s l a t i o n w i l la t t e m p tt oc o n v e yc o n n o t a t i v em e a n i n g ,a l l u s i o na n di n t e r p e r s o n a la s p e c t so f c o m m u n i c a t i o ns u c ha si m p l i c a t u r e ,t o n e ,r e g i s t e ra n ds oo n 1 1 心t h r e ea p p r o a c h e sa b o v ea l lf o c u so ns u i t a b l ee q u i v a l e n c eb e t w e e l ls ta n d 兀b u ti g n o r et h et r a n s l a t o r sr o l ei nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n g a c c o r d i n gt ob e l l , t h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n g “i sa s p e c i a lc a s eo ft h em o r eg e n e r a lp h e n o m e n o no f l h u m a ni n f o r m a t i o np r o c e s s i n g ”( 2 0 01 :4 4 ) t h e r e f o r e ,t r a n s l a t i n gi si nn a t u r ea c o g n i t i v ea c t i v i t y , i nw h i c h “t h et r a n s l a t o r , u p o nh i so rh e rt h o r o u g hu n d e r s t a n d i n g o ft h es t , t r i e sh a r dt od e s c r i b eas a m er e a l i t ya n dac o g n i t i v ew o r l di nt h et t , b a s e do nh i so rh e re x p e r i e n c ea n dc o g n i t i o n ”( w a n gy i n ,2 0 0 5 ) t h ed e v e l o p m e n t o fc o g n i t i v e p s y c h o l o g y , w h i c hs e e k s t ou n d e r s t a n d p e r c e i v i n g ,t h i n k i n g , i n f o r m a t i o np r o c e s s i n ga n do t h e rm e n t a lp h e n o m e n o n ,p r o v i d e st r a n s l a t i o ns t u d y w i t han e wa p p r o a c ht ol o o ki n t ot h et r a n s l a t o r sm i n d t h e r e b yh a sw i d e n e dt h e s c o p eo f t r a n s l a t i o ns t u d y s c h e m a , o r i g i n a l l yp r o p o s e d i n c o g n i t i v ep s y c h o l o g y ,i su n d e r s t o o d a s c u m u l a t i v ec o g n i t i v es t r u c t u r e sw h i c hc o m p r i s eo n rk n o w l e d g eo ft h eu n i v e r s e ( r u m e l h a r ta n do r t o n y1 9 7 6 ;r u m e l h a r t1 9 8 0 ) t h e i rf u n c t i o ni st os t r u c t u r e e x p e d e n c ei n t om e m o r ya n dm a k ee x p e c t a n c eo fn e wo b j e c t sa n ds i t u a t i o n s h u m a nc o m p r e h e n s i o nt h u sb e c o m e sap r o c e s so f a p p r o p r i a t ea c t i v a t i o no fs c h e m a a n dr e c o n s t r u c t i o no fs c h e m a - s p e c i f i cd e t a i l s t h es t u d yo fs c h e m ai nc h i n ah a sb e e n m a i n l ya p p l i e d t o r e a d i n g c o m p r e h e n s i o na n dw r i t i n g i nt h ef i e l do ft r a n s l a t i o ns t u d y , s c h e m a t i cp e r s p e c t i v e i sa ne m e r g i n gi n t e r e s t ,w i t hs o m ec h i n e s es c h o l a r ss u c ha sp a n gj i a n b i n ( 2 0 0 0 ) , w a n gl i d i ( 2 0 0 1 ) ,z h a n gm e i g a n g ( 2 0 0 2 ) ,a n dz h o uh o n g m i n ( 2 0 0 3 ) h a v i n gd o n e s o m er e s e a r c ho nt h i si s s u e p e n gj i a n b i n ( 2 0 0 0 ) d i s c u s s e sh o ws c h e m aa f f e c t ss t c o m p r e h e n s i o ni nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n g ,a n di nw h a tw a yt h et r a n s l a t o rm i g h t r e c o n s t r u c tt h es c h e m a t i ci n f o r m a t i o ni nt t z h o uh o n g m i n ( 2 0 0 3 ) a r g u e st h a t t r a n s l a t i o ni sac o g n i t i v ep r o c e s si nw h i c hac o n c e p ti sf o r m e db ye m p l o y i n g s c h e m at or e c o g n i z et h em e a n i n go fs t , a n di sm o d i f i e db yt h ea c c e p t a b l es c h e m a i nt h et tt ot r a n s f e ri n f o r m a t i o n a si ss h o w n ,m o s to ft h es t u d i e so n l yt a k ea g e n e r a lv i e wo nt r a n s l a t i o na n ds c h e m a t h e r e b y , i nt h i st h e s i s ,t h ea u t h o rt r i e st o m a k eas p e c i f i cs t u d yo nt r a n s l a t i o na n ds c h e m af r o mac u l t u r a lp e r s p e c t i v e ,a n d m a k eat h r o u g hd i s c u s s i o no nt h ec o n c e p to fc u l t u r a ls c h e m ab yi n t r o d u c i n gd i l t s l o g i c a ll e v e l s ,h o p i n gt oe x p o u n d ad e e p e ru n d e r s t a n d i n go nt h i sp e r s p e c t i v e 2 c h a p t e rt w o c u l t u r a ls c h e m a 2 1s c h e m at h e o r y s c h e m a ( o rs c h e m a t ai nt h ep l u r a lf o r m ) t h e o r yp r o v i d e se x p l a n a t i o n sa st o h o wl i n g u i s t i ca n dc o g n i t i v ep r o c e s sa r ee x e c u t e da n dh o w t h e yi n t e r a c tw i t he a c h o t h e ri nl a n g u a g ec o m p r e h e n s i o n ( r u m e l h a r t ,19 8 0 ) 2 1 1c o n e e p to fs c h e m a s c h e m at h e o r yi sg e n e r a l l ya s s o c i a t e dw i t ht h ee a r l yw o r ko ns t o r yr e c a l lb y b a r t l e t t ( 1 9 3 2 ) ,i nw h i c hh ea t t e m p t e dt os h o wt h a tr e m e m b e r i n gi sn o ta r o t eo r r e p r o d u c t i v ep r o c e s sb u tr a t h e rap r o c e s si nw h i c hw er e t a i nt h eo v e r a l lg i s to fa n e v e n ta n dt h e nr e c o n s t r u c tt h ed e t a i l sf r o mt h i so v e r a l l i m p r e s s i o n i n r e m e m b e r i n g b a r t l e t td e f i n e s “s c h e m a 弱a na c t i v eo r g a n i z a t i o no ft h ep a s t r e a c t i o n so ro fp a s te x p e r i e n c e ,w h i c hm u s tb es u p p o s e dt ob eo p e r a t i n gi na n y w e l l a d a p t e do r g a n i cr e s p o n s e ”( 1 9 3 2 :2 0 1 ) t h a ti st os a y , w h e nc o m p r e h e n d i n g l a n g u a g eo rs i t u a t i o n ,p e o p l ea c t i v a t er e l e v a n ts c h e m aa l l o w i n gt h e mt op r o c e s s a n di n t e r p r e tn e we x p e r i e n c eq u i c k l ya n de f f i c i e n t l y t h e r e b y , s c h e m as e l v e sa sa r e f e r e n c es t o r ef r o mw h i c hap e r s o nc a l lr e t r i e v er e l e v a n te x i s t i n gk n o w l e d g ea n d i n t ow h i c hn e wi n f o r m a t i o ni sa s s i m i l a t e d i ti sa l s os u g g e s t e dt h a tw h e nw e e n c o u n t e ra ne v e n tt h a ti sd i s c r e p a n tf r o mo u gu s u a lu n d e r s t a n d i n g ,w ew i l lh a v e d i f f i c u l t yi nf i t t i n gi ti n t oo u re x i s t i n gs c h e m a t aa n ds u b s e q u e n t l yt e n de i t h e rn o tt o r e m e m b e ri to rt o n o r m a l i z e ”i t ,a l t e r i n gi t sd e t a i l su n t i li ti sc o n g r u e n tw i t h e x i s t i n gs c h e m a t a ( c a r r o l l ,2 0 0 0 ) b a r t l e t t si d e aa b o u ts c h e m aw a sr e l a t i v e l yu n a p p r e c i a t e da tt h et i m e f o ra p e r i o do ft i m e ,s c h e m ae c l i p s e db e c a u s eo ft h ep r e v a l e n c eo fb e h a v i o r i s mi n p s y c h o l o g i c a ls t u d y i tw a su n t i lt h e1 9 7 0 s w i t ht h ed e v e l o p m e n to fp s y c h o l o g y , l i n g u i s t i c s ,a n da r t i f i c i a li n t e l l i g e n c e ,n e wt e c h n i q u e sw e r ed e v e l o p e dt os t u d y h u m a nc o m p r e h e n s i o n ,t h u st h en o t i o no fs c h e m ah a st a k e nn e ws i g n i f i c a n c ea n d b e e na p p l i e dw i d e l y c o h e n ( 1 9 8 6 :2 6 ) t e r m s “s c h e m a 勰 m e n t a lr e p r e s e n t a t i o n s w h i c h i n c o r p o r a t ea l lt h ek n o w l e d g eo fag i v e nt y p eo fo b j e c to re v e n tt h a tw eh a v e a c q u i r e df r o mp a s te x p e r i e n c e r u m e l h a r ta n do r t o n y ( 1 9 7 6 :9 9 - 1 3 5 ) s a yt h a ta s c h e m ai sa no r g a n i z e db o d yo fk n o w l e d g e ,a l la b s t r a c tm e n t a ls t r u c t u r et h a t r e p r e s e n t s s o m ep a r to fac e r t a i ns t i m u l u sd o m a i n as c h e m ad e r i v e sf r o m 3 e x p e r i e n c ew i t hw h i c hp e o p l ec a nu n d e r s t a n dt h ew o r l d a n d e r s o na n dp e a r s o n f u r t h e re x p l a i nt h a t as c h e m ai ss t r u c t u r e di nt h es e n s et h a ti tr e p r e s e n t st h e r e l a t i o n s h i pa m o n gi t sc o m p o n e n tp a r t s ”( c a r r e l ,1 9 8 8 :4 2 ) i ns h o r t ,s c h e m ai sa n a b s t r a c ts t r u c t u r er e p r e s e n t i n gs t e r e o t y p e ds i t u a t i o n s ,g l o b a lp a t t e r n so fk n o w l e d g e o rg e n e r a l i z e de v e n t ss t o r e di ns i t u a t i o n a lm e m o r y 2 1 2f e a t u r e so fs c h e m a s c h e m ao p e r a t e si nat o p - d o w nd i r e c t i o nt oh e l pu si n t e r p r e tt h eb o t t o m - u p f l o wo fi n f o r m a t i o nf r o mt h ew o r l d i no r d e rt oh a v eac o m p r e h e n s i v e u n d e r s t a n d i n go fs c h e m a ,w ew i l lr e t r o s p e c tt h ef e a t u r e so fs c h e m a s c h e m ah a s b e e nd e s c r i b e da sp o s s e s s i n gs i xp a r t i c u l a rc h a r a c t e r i s t i c s : ( 1 ) s c h e m ar e p r e s e n t sk n o w l e d g eo fa l lk i n d s ,f r o ms i m p l et oc o m p l e xm o t o r k n o w l e d g e - - - f r o mb l i n k i n ga l le y et of l y i n gaj u m b o - j e t - - t os i m p l ea n dc o m p l e x v i s u a la n di n t e l l e c t u a lk n o w l e d g e ;f r o mr e c o g n i z i n gl e t t e r s h a p e st ot r a n s l a t i n ga s o n n e t ( b e l l ,1 9 9 1 :2 5 0 ) ; ( 2 ) s c h e m ai so f t e nm a d eu po fs m a l l e r , m o r es p e c i f i c ,s u b - s c h e m a t a , a n da tt h e s a m et i m eb e i n ga p a r to fa n o t h e rs c h e m a t h es m a l l e rc o m p o n e n t so fas c h e m a m a yc o n s t i t u t ea c t i o ns t e r e o t y p e sa n dp r o v i d ep r e - e s t a b l i s h e dr o u t i n e sf o rh a n d l i n g p a r t i c u l a rk i n d so fe v e n t s ,e g h a v i n gam e a li nar e s t a u r a n t ,a s k i n gd i r e c t i o n s ; ( 3 ) s c h e m ai so r g a n i z e da sac h a i no fs l o t sf o rw h i c hf i l l e r sc a nb ec h o s e n , s o m e w i t hf i x e dc o m p u l s o r yv a l u e sa n do t h e r sw i t hv a r i a b l e ,o p t i o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论