(外国语言学及应用语言学专业论文)试论译文读者对翻译过程的影响.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论译文读者对翻译过程的影响.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论译文读者对翻译过程的影响.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论译文读者对翻译过程的影响.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)试论译文读者对翻译过程的影响.pdf_第5页
已阅读5页,还剩50页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)试论译文读者对翻译过程的影响.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

重庆大学硕士学位论文 中文摘要 摘要 语言不仅是一种文化现象,也是文化的承载者。不同的语言反映出人们在民 族背景、历史文化、风俗习惯等方面的差异语言的差异对人们之间互相交流会 产生阻碍作用而翻译则为使用不同语言的人们提供了难得的交流机会它不仅 有利于世界各国的文化交流,而且对经济社会发展也起到了极大的推动作用。翻 译界很多人在翻译方面进行了大量的研究越来越多的人开始认识到翻译并非易 事,翻译过程中要考虑很多因素,比如:原作者、原文、原语文化、译者、译文、 译语文化、翻译原则、译文读者等等。本文就翻译过程中的译文读者进行研究 强调了译文读者的至关重要性,认为译者在整个翻译过程中都要考虑译文读者因 素。本文明确指出译文读者会对翻译过程产生很大的影响作者从翻译材料的选 择、翻译策略和风格以及文化因素三个主要方面分析了译文读者对翻译过程产生 的影响。论述过程中,作者回顾了以往翻译研究的成果,重述了同译文读者相关 的一些重要翻译理论,比如弗米尔的目的理论,霍斯一曼特瑞的翻译行为理论, 奈达的功能对等理论,这些理论对本文的研究打下了坚实的基础。 本文研究的理论意义主要体现在三个方面:第一,突出了译文读者在翻译过 程中的重要性,主张译者在翻译过程中要考虑读者的因素;第二,从翻译材料的选 择、翻译策略和风格以及文化因素三个主要方面详细分析了译文读者对翻译过程 产生的影响,使读者翻译理论更具说服力;第三,进一步丰富了翻译理论就本文 的实践价值而言,翻译不仅包括理论研究,也包括翻译实践。本文给译者在今后 的翻译实践中提供一些有用的建议,让他们在翻译过程中少走一些弯路,为广大 的读者翻译出更加成功的作品。 关键词:译文读者,影响,翻译过程 坠垡塑丝堕竺竖里坠幽坐型堕竺塑堂! 堂 a b s t r a c t i 舶g u a g ei sn o to n l yap h e n o m e n o no fc u l t u r eb u ta l s oa c a l t i e ro fc u l t u r e d i f f e r e n tl a n g u a g e sr e f l e c tp e o p l e s d i v e r s i t yi nt h e i rn a t i o n a lb a c k g r o u n d , h i s t o r i c a l c u l t u r e , a n dc u b t o m 眦ds oo n 骶 d i f f e r e n c e si nl a n g u a g eh i n d e rp e o p l et o e o m m t m i e a t ew i t he a e l ao t h e r t r a n s l a t i o n p r o v i d e s v a l u a b l ec o m m u n i c a t i o n o p p o r t u n i t i e sf o rp e o p l e 印a i l d n gd i f f e r e n tl a n g u a g e s i tn o to n l yf a c i l i t a t e st h ec u l t u r a l e x c h a n g ef o ra un a t i o n s 缸db u ta l s og r e a t l ya c c e l e r a t e st h ed e v e l o p m e n to fe c o n o m y a n ds o c i e t y m a n yp e o p l ei nm i m l a t i o nc i r c l eh a v em a d em u e l ar e s e a r e l ao nt h e l r a n s l a d o n - m o r ea n d1 1 1 0 1 呛p e o p l er e a l i z et h a tt r a n s l a t i o ni sn o ts i m p l ea n dt l a c r e 躺 p l e n t yo f f a c t o r si n v o l v e di nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n , s u c ha st h ea u t h o r , t h es o u i c e t e x t , t h es o t l i c ec u l t u r e ,t h et r a n s l a t o r , t h et a r g e tt e x t , t h et a r g e tc u l t u r e , t h ei r a n s l a t i o n p r i a e i p l e ,t h el z a n s l a t i o ns t r a t e g y , a n dl h et a r g e tr e a d e ra n ds oo n 1 t h e s i sf o c u s e s0 n t h et a r g e tr e a d e r si nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o ni ts l r c s s e st h ev i t a lr o l eo ft h et a r g e t r e a d e r s 硼bl r a n s l a t o rs h o u l da l w a y sb e a rt h et a r g e tr l c t i d e r si nm i n dd u r i n gt h e t r a n s l a t i o np r o c e s s 他t h e s i sd e a r l yp o i n t so u t 也砒t h et a r g e tr e a d e r sh a v eg r e a te f f e c t o nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n i ta 1 3 a l y s e st h et a r g e t 翻器l d e 墙e f l e e to i lt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o nf r o mt h r e em a j o r 嬲p 协:s e l e c t i n go ft z a n s l a t i o nm a t e r i a l , i r a n s l a t i o n s l a a t e g ) a n ds t y l e , a n dc u l t u r a lf a c t o r so f t l a et a r g e tn 冶d 镪i no r d e rt om a k et h i st h e s i s m o 豫c o n v i n c i n g , t h ea u t h o l - r e v i e w s 蛐er e s e a r c ho nl r a n s l a t i o ni nt h ea r g t t m c n t a t i o l l a n dr e s t a t e ss o m t f a l n o u si n f l u e n t i a lt r a n s l a t i o nt l l e o l i c sl e l a t c dt o1 h et a r g e tr e a d e r s , s u e l a 鹤v e r m e e r s k o p o s t h e o r y , h o l z - m a n t t a r i si n t e r p e r s o n a li n t e r a c t i o nt h e o r y , n i d a s f u n e t i o m le q u i v a l e n c 港, a n ds oo i l1 1 l e yl a ys o l i df o u n d a t i o n0 1 1t h el a t e ra r g u m e l a t a t i o n i nt h i st h e s i s t h et h e o r e t i c a ls i g n i f i c a n c eo ft h i se x p l o r a t i o nt i e si nt h r e ea s p e c t s f i r s t , t h i s t h e s i sh i g h l i g h t st h ei m p o r t a n tr o l eo ft h et a r g e tr e a d e r si nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n - a n di ta d v o c a t e st h a tat r a n s l a t o rs h o u l dt a k et h et a r g e tr e l l d c r si n t oa e e o t m tw h e n h e s h ei se n g a g e di nt r a n s l a t i n g s e c o n d , t h i sr e s e a r e l ai n a k e sad e t a i l e da n a l y s i so ft h e t a r g e tr 岛k i e 璐e f f e c to nt h ep r o c e s so f t r m s l a t i o nf r o ms e l e c t i n go f 缸a n s l a t i o r im a t e t i a t , t r a n s l a t i o ns t r a t e g ya n ds t y l e ,a n dc u l t u r a lf a c t o r so f t l a et a r g e tl e a d e r s i tw i l lm a k et h e t h e o r yo ft a r g e tr e a d e r sb e c o m em o r ec o n v i n c i n g t h i r d , t h i sn 葛e a “mf l l r t h e l e n r i c h e s t h el r a n s l a t i o nt h e o r y f o rp r a c t i c a lv a l u e , t r a n s l a t i o nn o to n l yi n c l u d e st h er e s e a r c ho f t h e o r y , b u ta l s oi n c l u d e sp r a c t i c e t h i sr e s e a r c hw i l lp r o v i d es o m eu s e f u la d v i c ef o r n l r a n s l a t o r si nt h ef u t u r et r a n s l a t i o np r a c t i c e u n d e rt h eg u i d eo ft h et r a n s l a t i o nt h e o r y , t r a n s l a t o r sw i l la v o i dm a k i n gu n n e c e s s a r ym i s t a k e si nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o na n d m a k e m o r es u c c e s s f u lt r a n s l a t e dw o r k sf o ro u r t a r g e tr e a d e r s k e yw o r d s :t a r g e tr e a d e r s , e f f e c t , t r a n s l a t i o np r o c 髓a s i l l 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取 得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文 中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得重废太堂 或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本 研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。 学位论文作者签名:降盗 签字日期:小。7 年勿月1 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解 重废盍堂有关保留、使用学位论文的 规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许 论文被查阅和借阅。本人授权重废太堂可以将学位论文的全部或部 分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段 保存、汇编学位论文。 保密() ,在年解密后适用本授权书。 本学位论文属于 不保密() 。 ( 请只在上述一个括号内打“”) 学位论文作者签名:降熏 导师签 签字日期:。7 年l ,月【日 签字日期:矽7 年多月日 l c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 1 1t h ea i m sa n d s i g n i f i c a n c eo ft h er e s e a r c h d 毗i n gt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n , t h e r ea r cf o u rm a i ne l e m e n t sw h i c h 躺t h e 丽g i l l a lt e x t , t h et r a n s l a t o r , t h et r a n s l a t e dt e x t , a n dt h et a r g e t 础耽c ya r ec l o s e l y r e l a t e dw i t he a c ho t h e ra n di n t e g r a t e di n t ot h ew h o l ew a n s l a t i o np r o c e s s a sc r u c i a l f a c i f o r si nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n , i t sn od o u b tt h a tt h e ya r ew o r t hr e s e a r c h i n g i n d e e d p e o p l eh a v em a d ed e e pa n dd e t a i l e dr e s e a r c ha n dh e l dm a n yh e a t e dd i s c u s s i o n so nt h e m i no r d e rt oi m p r o v eo u rt r a n s l a t i o n i nt h o s er e s e a f c ha n d d i s c u s s i o n s ,t o om u c hc o l l c 世r n f o c u s e s0 1 1t h ef i r s tt h r e ee l e m e n t st h a ta t h eo r i g i n a lt e x t , t h et r a n s l a t o r , a n dt h e t r a n s l a t e dt e x t o t h e rf a c t o r ss u c h 鹊t z a n s l a t i o np r i n c i p l e s ,f o r m s ,a n ds p e c i f i cm e t h o d s a l s ob f c o m ep e o p l e sf a v o r i t et o p i c s i t 翻冀籼t h a t , t o8 0 m oe x t e n t , o u rt a r g e tr e a d e r s , t h e c c p 【t o 培o f t h et r a n s l a t e dt e x t , 锄s o m e w h a tn e g l e e t e di t sr e a l l yi n l r i c a t e i nf a c t , t h et a r g e tr e a d e l 暑p l a yv i t a lr o l ei nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o na n ds h o u l db ep a i dm u c h m o r ea t t e n t i o nt o a sw ea l lk n o w , t r a n s l a t i o ni si n t e n & d if o rt h et a r g e tl e a d e r s a 恤m s l a t e dw o r k n e g l e c t i n go f t h et a r g e tr e a d e r sc a n n o tb ec a l l e da r e a lt r a n s l a t e dw o r k w h e t h e rat r a n s l a t e dw o r ki ss u c c e s s f u lo rn o td e p e n d so nw h e t h e ri ti sa c c e p t e db yt h e t a r g e tr e a d e r s n om a t t e rw h a ts t a n d a r d so n er i s e si ne v a l u a t i n gat r a n s l a t i o n , h e s h e m u s tt a k et h e1 e $ p o n s eo ft h et a r g e tr e a d e ri n t oa b o r a t i v ec o n s i d e r a t i o n a n yt r a n s l a t e d w o r kc a ) m e si n t op l a ya n de x e r t sa l li n f l u e n c et h r o u g ht h er e a d i n ga n da p p r e c i a t i n go f t h et a r g e tl 鼬d e r s t h et a r g e tr e a d e r sd e t e r m i n et h ef u n c t i o no fi r a n s l a t i o na n dt h e r e a l i z a t i o no ft r a n s l a t i o np u r p o s e w h e nat r a n s l a t o rt r a n s l a t e saw o r k , h e s h eh a st o k e e pt h et a r g e tr e a d e r s a c c e p t a b i l i t yf o rt h et r a n s l a t e dw o r ki nh i s b e gm i n di no r d e rt o r e a l i z et h ef u n c t i o no ft r a n s l a t i o na n dt h ea i mo ft r a n s l a t i o na sf u l l ya sp o s s i b l e i ft h e t a r g e tr e a d e r s a c c e p t a b i l i t yi sb e y o n dc o n s i d e r a t i o n , t h et r a n s l a t i o nw i l lf a i lt 0d e l i v e r t h ec o l 3 t e n ta n dt h es p i r i to ft h eo r i g i n a lt e x tp r e c i s e l ya n dc o m p l e t e l y t h e r e f o r et h e t a r g e tr e a d e r st a k eap r o m i n e n tr o l e i nt h ep r o c e s so fr a n s l a t i o n f r o mt h et a r g e t l e a d e l 甚p o i n to fv i e w , t h i sn 粥e 融n l a k o sat e n t a t i v ee x p l o r a t i o no nt h ea s p e c t so ft h e t a r g e tr e a d e r s e f f e c to nt h ei r a n s l a t i o np i o c e 黜,f u r t h e re n r i c h e st h et r a n s l a t i o nt h e o r y a n da l s op r o v i d e ss o m er e f e r e n c e sf o rt h et r a n s l a t i o np r a c t i c ei nt h ef u t u r e 1 2t h e n e c e s s i t ya n di n d i s p e n s a b i l i t yo ft h er e s e a r c h w i t ht h ed e v e l o p m e n to fe c o n o m ya n ds o c i e t y , e s p e c i a l l yt h e t e n d e n c yo f g l o b a l i z a t i o l l , p e o p l ef r o md i f f e r e n tc o u n t r i e sl o n gf o rc o m m u n i c a t i n gt h ee a e l ao t h e r 锄1 dl e a m i n gf r o me a c ho t h e r t r a n s l a t i o nb r i d g e sp e o p l ef r o md i f f e r e n tc o l l l f l l i l 。s i ti s t r e a t e da sa ni m l x , r t 纽ta n de f f i c i e n tw a yt ol i n k d i f f e r e n tc u l t u r ea n dl l - a n s m i t k n o w l e d g e a l s oi t a c c e l e r a t e st h ee u l t t a - a le x c h a n g ef o ra l ln a t i o n sa n dg r e a t l y p r o m o t e st h es o c i a lc i v i l i z a t i o n - t of u r t h e ra d v a n c et h el l l u k l l l lc x e l m g ef o rp e o p l e f r o md i f f e r e n te o u n l l j e s , i t sd e f i n i t e l yw o r t h w h i l ef o ru st om a k er e s e a r c ho nt h e t r a n s l a t i o n a so n eo f t l a ep r i n e i p a lp a r t si nt h et r a n s l a t i o n , t h et a r g e tr e a d e r ss h o u l db e g i v e nm o l ee m p h a s i s w h :m 肛i nm e i e a tt i m eo ri nm o d e t nt i m e ,缸l a o m eo i a b o a r d , w a n s l a t i o ni s a l w a y sa t t a c h e di m p o r t a n c et o m a n yp e o p l es u e l aa 3s c h o l a r s , l i n g i l i s t s , a n dt r a n s l a t i o n t h e o r i s t sh a v eb e e nm a l d 】a gg r e a te o l a d n u o u se f f o r t st oe x p l o r et h ef a c t o l t so f t r a m l a t i o n - t h e ya l s oh a v em a d em a n yp r o m i n e n ta e l a i c v e m e n t si nt h i sf i e l d l o t so f a r t i c l e s , b o o k s , p e r i o d i c a l s , m a g a z i n e sa n dn e w s p a p e r sw i m e s st h e i rr e s e a r e l aa n da c h i e v e m e n t s m o r e c c 锄i nt h e i rr e s e a r c hg o e st ot h eo r i g i n a lt e x t , t h et r a n s l a t o r , t h el r a m l a t e dt e x t , a n d s oo n 1 1 地r e s c a r e l ao nt h et a r g e tr e a d e r ss c c mt ob ee x t r e m e l yi n a d e q u a t e s u r e l y , 舳雠 n 终e a c ha l s om e n l i o n e dt h et a r g e tl e l t d e l t 暑b u tt h e yn e e dd e e p e n i n ga n dc x p 卸a a i n g w i t ht h er e g a r dt ot h ei n a d e q u a c yo fe x p l o r a t i o n0 1 3 t h et a r g e tr e a d e r si nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n , w a n gz u o l i o m o ft h ef a m o u ss c h o l a r si n 位2 0 血c e l l t 峨p o i a t so u t t h a t t h ep a s tt r a m l a t i o np r i n e i p l 瞄s 咖t ob e 弘d l 删f o r 也em m s l a t o r s 呻n o t c h a n g e 锄a n g l et oe x a m i n ew h a tt t a er e a d e r sa 坞c o n c e r n e da b o t n ? p e r h a p st w op o i n t s f o rt h et r a m l a t c dt e x ta 托r e q u i r e d 切l t a er e a d e r s , t b 址i s , t h e ym u s tb er e l i a b l ea n d r e a d a b l e ”( w a n gz u o l i a 咯1 9 9 7 :4 ) h en o to n l ya 叩坞s s 铝h i se x p e c t a t i o no nm o l er e s e a r c ho nt l a et a r g e t 聪a d e 硌i nt h e t r a n s l a t i o np r o c e s s ,b u ta l s om a n i f e s t st h et 揽x s s i t y 缸di n d i s p e n s a b i l i t yf o rr e s e a r c ho n t h et a r g e tr e a d e r si nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s i n1 9 5 4 ,m a od u nm a d ea s i g n i f i c a n tr e p o r t r i f l e ds t r i v i n g f o rd e v e l o p i n gl i t e r a t yt r a n s l a t i o na n di m p r o v i n gt h et r a n s l a t i o nq u a l i t y i nan a t i o n a lf i t e r a r yt r a n s l a t i o nc o n f e r e n c e h ep r o p o s e st h a t i nl i t e r a r yl r a m l a t i o n , t h e a e s t h e t i ci m a g eo f t l a eo r i g i m lw o r ki sd e l i v e r e db ya n o t h e rl a n g u a g e a t t e rr e a d i n gt h e i r a m l a t e dt e x t , t h el - e l l d e l s 锄b ei n s p i r e d , a f f e c t e da n dt o u c h e da e s t h e t i c a l l yj u s ta s t h e y 黜a p p r e c i a t i n gt h eo r i g i n a lw o r k ”a l t h o u g hm a od u nj u s ta r g u e sa b o u tt h e r e q u i r e m e n t sf o rt h el i t e r a r yt r a n s l a t i o n , h ei m p l i e st h ei m p o r t a n c ea n ds i g n i f i c a n c eo f 2 t h ex 船c a r c ho i lt h et a r g e tr e a d e r si nt h ep r o c e s so f t r a m l a t i o n i t sh i g ht i m et h a tw et a k e c o n c r e t ea c t i o nt om a k em u c hh l o l 它e x p l o r a t i o n0 1 3 t l a et a r g e tr e a d e r si nt h ep r o c e s so f w a n s l a t i o n 1 3t h es t r u c t u r eo ft h er e s e a r e l a 皿l i sd i s s c r t a $ i o nc o n s i s t so f s i xc h i e f sw i t ht h em a i nc o n t e n t s 嬲f o i l o w s : c h a p 恤li n e a 5i sp r e s e n t c d , s h o w sab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h ep u i p o s ea n d s i g n i f i c a n c eo f t h er e s e a r e l a i tc o n c i s e l ys t a t e st h a tt h ez e s e a r e h0 1 1t h et a r g e tl e a d e r si n t h ep r o c e s so fl z a n s l a t i o ni sv e r yu s e f u l 缸dh e l p f u lt of u r t h e re n r i e l at h et r a n s l a t i o n t l a e o r ra n dp r o v i d e s 鲫蛳r e f e r e n e 燃f o rt h ei r a n s l a t i o n 班锄吐i nt h ef i l t u r e t h e nt h i s c l l a p t e rt a l k sa b o u tt l a en e c e s s i t ya n di n 4 i s p e m a b t t i t yo f t h er e s e a r c ha n dp o i n t so u tt h e v a l u eo f t h ee x p l o r a t i o no n t h et a r g e tr c a d e l si nt h et r a m l a t i o x ap r o c e s s a l a m 既t w oi s d e v o t e dt oh t 髓砒i ei _ e v i e w 9w h i e l ai n t r o d u c e ss o l n ei m l x m a n t s e h o l 嬲w h oa r g u ea b o u tt h et a r g e tr c a d e a si nt l a ep r o c e s so f t r a m l a t i o n t h e i rp o i n t so l r t h e o r i e sr e l a t e dt ot l a ct a r g e tr e a d e 璐勰i l l u s t r a t e di nt b i sp a r t t h e yc a na d dt h e f o r e e f u l a e s so ft h er e s e a r c h _ a l s ot h ea l l t t l o rs h o w sh i si n t 唧r e t a t i o n0 1 3 t h o s e a r g u m e n t s a 啦t h r e ei m a l y - z e st h et a r g e tr e a d e r s e f f e c to n t h es e l e c t i n go f m a t e r i a lf o r t h e t r a n s l a t o r t h i sp a r te l a b o r a t 鹤s o m ef a c t o r sw h i e l ah a v e 孤i m p a c to nt h et r a n s l a t o rt o s e l e c th i s h e rt r a n s l a t i n gm a t e r i a l s o m ee x a m p l e se n f o r c et h ea r g u m e n to nt h et o p i c c h a p t e rf o u re x p o u n d so nt h et a r g e tr e a d e r s e f f e c to n t h et r a n s l a t i o ns t r a t e g ya n d t r a n s l a t i o ns t y l ew h i e l ap l a y s 龇i m p o r t a n tr o l ei nt h ep r o c e s so f t r a m l a t i o n n 峙a l l t h o f d c m o n s l z a t e $ t h et a r g e tr e a d e r s e f f e c to i lt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g ya n dl r a n s l a t i o ns t y l ei n d i f f e r e n t r e s p e c t s s o m ep o w e r f u l i l l u s t r a t i o n s a 糟e m p l o y e d t o s u p p o r t t h e a r g u m e n t a t i o no f t l a ea u t h o r c h a p t e rf i v em s k l e f l , 缸o y c i a i ia n a l y s i so nt h ec u l t u r a lf l l c t o l s e f f e c to nt h ep r o c e s s o ft r a n s l a t i o n a tt h eb e g i n n i n g , b a s e do nt h o s eq u o t a t i o n so nt h ed e f i n i t i o no fc u l t u r e t h ea u t h o rp r e s e n t sh i si n t e r p r e t a t i o no nt h ed e f i n i t i o no f c u l t u r e , w l a i e hp r o v i d e ss o l i d f o u n d a t i o nf o rt h el a t t e ra r g t t m e n t a t i o n w i t hs t r o n ge x a m p l e s ,t h ew r i t e rc o n v i n c i n g l y a n d e o m i d e r a b | yd e a l sw i t ht h ec u l t u r a lf a c t o r s e f f e c to nt h ep r o c e s s o f t r a n s l a t i 0 1 1 c h a p t e rs i xi sd i s t r i b u t e dt oc o n c l u s i o n t h i sp a r tc o m p l e t e st h i sd i s s e r t a t i o nb y s l i m m i n g 印t h ee x p l o r a t i o n , r e s t a t i n gt h es i g n i f i c a n c eo f t h es t u d yo nt h et a r g e tl - c a d e t s e f f e c to nt h et r a n s l a t i o np r o c e s sa n d e x p e c t i n gm o l er e s e a r c ha n da c h i e v e m e n t sg a i n e d i nt h i sf i e l d 3 坐坐型竺笪墅婴选堕婴堡些塑塑堕塑型型 c h a p t e rt w o l i t e r a t u r er e n e w p e o p l ew h oc o m e f r o md i f f e r e n tc o u n t r i e sa n ds p e a kd i f f e r e n tl a n g u a g e sl i v ei nt h e s a m ee a r t h t h e ya r en o ti s o l a t e df r o me a c ho t h e r t h e yc o m m u n i c a t ew i t he a c ho t h e r b ya l lk i n d

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论