(英语语言文学专业论文)从语义翻译和交际翻译探讨新闻英语中文化的可译度.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从语义翻译和交际翻译探讨新闻英语中文化的可译度.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从语义翻译和交际翻译探讨新闻英语中文化的可译度.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从语义翻译和交际翻译探讨新闻英语中文化的可译度.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从语义翻译和交际翻译探讨新闻英语中文化的可译度.pdf_第5页
已阅读5页,还剩60页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)从语义翻译和交际翻译探讨新闻英语中文化的可译度.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 本文将试从语义翻译和交际翻译的角度来探讨如何有效地翻译新闻英语中的文化 因素,从而准确地传达信息并尽量保留原文的语言特点和文化特色。新闻英语中的文化 是具有可译性的,但这种可译是有限度的。为了更有效地传达新闻英语中的文化因素, 重点考虑目标读者的接受能力,通过对新闻英语词汇、句法和修辞方面的分析,阐述了 语义翻译和交际翻译对新闻英语中文化翻译的适用性及指导意义。 第一章回顾了翻译理论研究的总体背景,介绍了翻译历史上就“语言的功能这个 话题提出的各种翻译理论和翻译方法,从而引出了纽马克的“语义翻译一和“交际翻 译”理论,在此基础上对该理论的内容和意义进行了细致、全面地介绍和归纳,奠定了 本文研究的理论基础。 第二章首先介绍文化翻译,说明文化翻译产生的必然性。接着对新闻英语进行简单 介绍,包括新闻翻译的背景,新闻英语的含义,新闻的价值,从而说明新闻翻译的重要 性,再阐述新闻英语中文化因素对正确理解的影响,最后指出目前新闻翻译中存在的问 题和困难。 第三章详细分析和论证新闻英语中文化因素存在的必然性。从这种必然性出发,引 出了文化的可译性及其限度问题。在揭示了可译性的本质和原因后,针对限度的问题, 从文化的不同角度分析其存在的原因。 第四章是应用分析。首先介绍了纽马克关于语言功能和翻译方法的论述,阐述了语 义翻译和交际翻译对于新闻英语翻译的适用性。随后,在参考新闻英语翻译标准的基础 上,提出了新闻翻译的衡量标准。最后,从词汇、句法和修辞三个层面具体分析语义翻 译和交际翻译对新闻英语翻译的理论指导作用及其实践意义,从而论证了语义翻译和交 际翻译对新闻英语翻译的解释力和适用性。 文章在第五部分指出新闻英语中的文化因素在总体上是可译的,但同时又存在着一 定的不可译性。语义翻译和交际翻译理论为这一可译度的解决奠定了坚实的理论基础。 译者认识和解决此类可译性限度的过程正体现了翻译是一种创造性的跨文化交际活动。 关键词:新闻英语,文化,可译性,可译度 a b s t r a c t t h i sp a p e rt r i e st oe x p o u n dh o wt ot r a n s l a t ec u l t u r a le l e m e n t si nj o u r n a l i s t i ce n g l i s h e f f e c t i v e l yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v ea p p r o a c h e sb yp e t e r n e w m a r k i ta i m st ot r a n s f e rt h ei n f o r m a t i o na c c u r a t e l ya n dr e m a i nt h el a n g u a g ea n dc u l t u r a l c h a r a c t e r i s t i c sa sm u c ha sp o s s i b l e c u l t u r a le l e m e n t si nj o u r n a l i s t i ce n g l i s ha r et r a n s l a t a b l e , b u ti t st r a n s l a t a b i l i t yi sr e l a t i v e l yl i m i t e d i no r d e rt oc o n v e yt h e s ec u l t u r a le l e m e n t sm o r e e f f i c i e n t l ya n dt a k ei n t oa c c o u n tt h ea p p r e c i a t i o na b i l i t yo ft h et a r g e tr e a d e r , t h ea u t h o r e x p o u n d st h ea p p l i c a t i o no fs e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v ea p p r o a c h e st oc u l t u r a le l e m e n t s b a s e do nt h el e x i c a l ,s y n t a c t i ca n dr h e t o r i ca n a l y s i si nj o u r n a l i s t i ct r a n s l a t i o n i nc h a p t e ro n e ,a f t e rt h eo v e r a l lb a c k g r o u n do ft r a n s l a t i o ns t u d i e si si n t r o d u c e d ,t h e e t e r n a lc o n c e r n“l a n g u a g ef u n c t i o n ”a n dr e l a t e dt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dm e t h o d sa r e i l l u s t r a t e d i np a r t i c u l a r , p e t e rn e w m a r k st h e o r yo fs e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o n i sc o m p r e h e n s i v e l ye x p o u n d e di nt e r m so fi t sc o n t e n ta n ds i g n i f i c a n c e ,w h i c he s t a b l i s h e st h e t h e o r e t i c a lf o u n d a t i o nf o r t h ef o l l o w i n gs t u d i e s c h a p t e rt w ob r i e f l yi n t r o d u c e sc u l t u r a lt r a n s l a t i o na n di t sn e c e s s i t yt oo c c u r j o u r n a l i s t i c e n g l i s hi st h e ni n t r o d u c e d w h a tf o l l o w sa r et h ei m p a c to fc u l t u r a le l e m e n t si nj o u m a l i s t i c e n g l i s ho na c c u r a t eu n d e r s t a n d i n go ft h eo r i g i n a lt e x t a tl a s t ,p r o b l e m si nj o u r n a l i s t i c t r a n s l a t i o na r eg e n e r a l l ye x p l a i n e d c h a p t e rt h r e ea n a l y z e sa n de x p o u n d st h en e c e s s i t yo fc u l t u r a le l e m e n t si nj o u r n a l i s t i c t r a n s l a t i o n t h ec u l t u r a lt r a n s l a t a b i l i t ya n di t sl i m i t sa r et h e nn a t u r a l l yp u tf o r w a r d a f t e rt h e a n a l y s i so nt h en a t u r ea n dr e a s o n sf o rt r a n s l a t a b i l i t y , t h ec a u s e so ft r a n s l a t a b i l i t ya r e i l l u s t r a t e df r o md i f f e r e n tp e r s p e c t i v e so fc u l t u r e i n c h a p t e rf o u r , t h ea p p l i c a b i l i t yo fs e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o n t o j o u r n a l i s t i ce n g l i s hi sv a l i d a t e dw i t hn e w m a r k sd i s c u s s i o no nt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e n l a n g u a g ef u n c t i o n sa n dt r a n s l a t i o nm e t h o d s a f t e r w a r d s ,t h ea u t h o rp u t sf o r w a r dt h r e e p r i n c i p l e sf o rj o u r n a l i s t i ce n g l i s ho nb a s i so fp r e v i o u st r a n s l a t i o ns t a n d a r d s f i n a l l y , t h e t h e o r e t i c a lg u i d a n c ea n dp r a c t i c a ls i g n i f i c a n c eo fs e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o no f c u l t u r a le l e m e n t si nj o u r n a l i s t i ce n g l i s ha r et e s t i f i e da tt h el e x i c a l ,s y n t a c t i ca n dr h e t o r i c a l l e v e l s i nt h el a s t c h a p t e r , i ti sp o i n t e do u tt h a t c u l t u r a le l e m e n t si nj o u r n a l i s t i ce n g l i s ha r e t r a n s l a t a b l e ,b u ti t sl i m i ti n e v i t a b l ye x i s t s e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v ea p p r o a c h e ds e tf i r m t h e o r e t i cf o u n d a t i o nf o ri t st r a n s l a t a b i l i t y t h ep r o c e s st h a tt r a n s l a t o r sa p p r e c i a t ea n ds o l v ei t s l i m i tj u s tr e f l e c t st h a tt r a n s l a t i o ni sa ni n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na c t i v i t yw i t hc r e a t i v i t y k e yw o r d s :j o u r n a l i s t i ce n g l i s h ,c u l t u r et r a n s l a t a b i l i t y , s e m a n t i ct r a n s l a t i o n ,c o m m u n i c a t i v e t r a n s l a t i o n 1 1 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取 得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其他 人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得 墨盗堡墨太堂 或 其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研 究所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示了谢意。 学位论文作者签名:吃彳乱 签字啪7 学位论文版权使用授权书 年i a 以日 本学位论文作者完全了解 墨盗堡兰盘望有关保留、使用学位论文 的规定。特授权墨盗墨兰盘至 可以将学位论文的全部或部分内容编入 有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编, 以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复本和电子 文件。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权说明) 学位论文作者签名:嘻彳砂 导师签名: 签字日期:溯7 年,2 月彳日 签字日期: a c k n o w l e d g e m e n t t h i st h e s i sp r e s e n t e dh e r es h o u l db eo w e dt oa l lt h o s ew h o ,w i t t i n g l yo ru n w i t t i n g l y , h a v e h e l p e da n de n c o u r a g e dm e a l lt h r o u g ht h ec o u r s eo fm yw r i t i n g f i r s to fa l l ,ia l l lm u c ho b l i g e dt om yr e s p e c t e ds u p e r v i s o r s ,p r o f e s s o rx uj i a n z h o n ga n dw u z i x u a n ,w h oc o n s t a n t l yg u i d e da n da s s i s t e dm et h r o u g ht h ep r o c e s so fm ym as t u d ya n d d i s s e r t a t i o nw r i t i n g w i t h o u tt h e i ri l l u m i n a t i n gs u g g e s t i o n sa n dc a r e f u lr e v i s i o n s ,t h ep r e s e n t s t u d yw o u l dn o th a v eb e e na c c o m p l i s h e d ,a n d1w o u l d n e v e rh a v eb r o u g h tt h i sd i s s e r t a t i o nt oi t s f i n a lf o r m f u r t h e r m o r e ,m yc o r d i a lt h a n k ss h o u l da l s og ot op r o f e s s o ry a n gj i a n h u af o rh i su n e n d i n g i n s p i r a t i o na n de n c o u r a g e m e n th ep r o v i d e dd u r i n gm yt w oa n dah a l fy e a r s s t u d yi nt i 觚j i n u n i v e r s i t yo ft e c h n o l o g y l a s tb u tn o tl e a s t ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ys i n c e r eg r a t i t u d et oa l lm yp a r e n t sa n df r i e n d s , w h o s es u p p o r tm o t i v a t e da n di n s p i r e dm et oc o m p l e t et h ew h o l ed i s s e r t a t i o n i n t r o d u c t i o n i n t r o d u c t i o n a tp r e s e n t ,p e o p l ea r ea l lc l o s e l yr e l a t e dw i t he a c ho t h e rt h r o u g h o u tt h ew o r l d t h e m o d e mw o r l dh a sb e c o m eag l o b a lv i l l a g e i nt h i ss e n s e ,c u l t u r a lt r a n s m i s s i o ni sn e c e s s a r y f o rp e o p l et oc o m m u n i c a t e al a r g ea m o u n to fi n f o r m a t i o ni st r a n s m i t t e dt h r o u g hn e w sm e d i a , e g ,n e w s p a p e r , r a d i o ,t e l e v i s i o n ,t h ei n t e m e ta n ds oo n a m o n g a l lt h e s em e d i a , j o u r n a l i s m i so fg r e a ti m p o r t a n c e a sab r i d g eo fc o m m u n i c a t i o n ,j o u r n a l i s t i ce n g l i s hi sau s e f u ld e v i c e f o rc o m m u n i c a t i o n si np o l i t i c s ,c u l t u r e sa n di d e a sa m o n gd i f f e r e n tn a t i o n sa n dr e g i o n s ,a n d p e o p l ef r o md i f f e r e n tp l a c e sa r ec a p a b l eo fl e a r n i n gf r o me a c h o t h e r s i n c ej o u m a l i s t i ce n g l i s hp l a y sas i g n i f i c a n tr o l ei nt r a n s m i t t i n gi n f o r m a t i o na n dc u l t u r e , m a n ys c h o l a r sa th o m ea n da b r o a dh a v ea t t a c h e dg r e a ti m p o r t a n c et od or e s e a r c ho nt h i st o p i c f o ri n s t a n c e ,n e w s w r i t i n gb yg e r a l ds t o n ei n1 9 9 2 ,b a s i cw r i t i n gb ym e l v i nm e n c h e ri n 1 9 9 3 ,a n di n1 9 9 4 , m o r ed e v e l o p m e n t sw e r em a d ei nn e w sr e p o r t i n ga n dw r i t i n gb y m e n c h e ra g a i n i na d d i t i o n ,t h em i s s o u r ic a r r i e do u tf u r t h e rd i s c u s s i o n si nn e w sr e p o r t i n g a n dw r i t i n gi n2 0 0 0 ,e t c t h o u g hh u n d r e d so fs c h o l a r se x p l o r ej o u m a l i s t i ce n g l i s hi nd e t a i l ,t h e ye x p o u n dn e i t h e r t h ee x i m e n c eo fu n t r a n s l a t a b i l i t yn o ra na p p l i c a b l em e t h o dt ot r a n s l a t ec u l t u r a le l e m e n t so f t h eu n t r a n s l a t a b i l i t yi nt h i ss p e c i a ls t y l e u n d e rt h e s ec i r c u m s t a n c e s ,m a n yn e wp r o b l e m s c o n c e r n i n gc u l t u r a lt r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t a b i l i t yh a v ea r i s e ni n e v i t a b l y , b e c a u s ej o u r n a l i s t i c t r a n s l a t i o nc a n n o tb es e p a r a t e df r o mc u l t u r a le l e m e n t sa n dt h e i ri n f l u e n c e t os o m ee x t e n t , t r a n s l a t i o ni si n v o l v e dm o r ei nc u l t u r e st h a ni nl a n g u a g e s t r a n s l a t i o ni sn o wa na c t i v i t yo f i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,w h i c hm e a n st h a tt r a n s l a t i o ni sn o to n l ya ne x c h a n g eo f l a n g u a g e sb u ta l s oa ne x c h a n g eo fc u l t u r e s t h e r e f o r e ,t r a n s l a t i o no fc u l t u r a le l e m e n t si nj o u r n a l i s t i ce n g l i s hi s ,i ne s s e n c e ,am a t t e r o ft r a n s l a t i n gt h e s ee l e m e n t sb yat a r g e t - o r i e n t e da p p r o a c h o n l yi n t h i sw a y , c a nt h e t r a n s l a t i o nb em o r ea p p r o a c h a b l e ,r e a d a b l ea n de f f e c t i v ea n dt h ek e yi n f o r m a t i o nb ee x a c t l y r e f l e c t e di nt h et a r g e tl a n g u a g e f o rt h i sp u r p o s e ,t r a d i t i o n a lw o r d t o w o r dt r a n s l a t i o ni nj o u r n a l i s t i ce n g l i s ht u r n so u tt o b e i n a p p r o p r i a t e i na d d i t i o n ,af r e e t r a n s l a t i o nw i l la l s oa p p e a ri n e f f e c t i v ef o ri d e a l t r a n s m i s s i o no fc u l t u r a li n f o r m a t i o ni nt h i ss p e c i a ls t y l e a m o n ga l lt h es c h o l a r st ob r i n g f o r w a r dt r a n s l a t i o na p p r o a c h e s ,p e t e rn e w m a r k , i nc o m p a r i s o n ,i sm o r em o d e r a t ei nh i s n o r m a t i v ea p p r o a c h i nh i sa p p r o a c h e st ot r a n s l a t i o n ,n e w m a r kp r o p o s e st w om e t h o d so f t r a n s l a t i o n :s e m a n t i ct r a n s l a t i o na n dc o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o n ,w h i c ha i ma ts o u r c e o r i e n t e d a n d t a r g e t o r i e n t e da p p r o a c hr e s p e c t i v e l y h es a y s t h a ts e m a n t i ct r a n s l a t i o na n d c o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o nh a v et h ef o l l o w i n gt w ob a s i cf e a t u r e s :1 ) t h em o r ei m p o r t a n tt h e l a n g u a g eo fat e x t ,t h em o r ec l o s e l yi ts h o u l db et r a n s l a t e d ;2 ) t h el e s si m p o r t a n t t h el a n g u a g e o fat e x to ra n yu n i to ft e x ta ta n yr a n k ,t h el e s sc l o s e l yi tm a yb er e p l a c e db yt h ea p p r o p r i a t e 1 i n t r o d u c t i o n n o r m a ls o c i a ll a n g u a g e i nt h i sp a p e r ,t h ea u t h o ra t t a c h e sg r e a ti m p o r t a n c et ot h e s et w o m e t h o d sa n da t t e m p t st od i s c u s st h e i ri n t e g r a t i v ea p p l i c a t i o nt oc u l t u r a lt r a n s l a t i o ni n j o u r n a l i s t i ce n g l i s h t h i sp a p e rf a l l si n t of i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ei n t r o d u c e st h el a n g u a g ef u n c t i o na n d r e l a t e dt r a n s l a t i o nt h e o r i e sb a s e do ns t u d i e so fo v e r a l lb a c k g r o u n do ft r a n s l a t i o n h e r e ,t h e s e m a n t i ct r a n s l a t i o na n dc o m m u n i c a t i v ea p p r o a c h e sb yp e t e rn e w m a r ka r ed i s c u s s e d i ti s w r i t t e nt os e tu pt h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o nf o r t h ef o l l o w i n gs t u d i e s i nc h a p t e rt w o ,c u l t u r a l t r a n s l a t i o na n di t sn e c e s s i t ya r ei n t r o d u c e df i r s t l y s i n c eal a r g en u m b e ro fc u l t u r a le l e m e n t s e x i s ti nj o u r n a l i s t i ce n g l i s h ,t h et o p i co ft h i st h e s i s i st h e nn a t u r a l l yp r o p o s e d c u l t u r a l e l e m e n t sa l ee m p h a s i z e di nas p e c i a ls t y l e ,s oj o u r n a l i s t i ce n 酉i s hi so fg r e a tn e e dt ob e i n t r o d u c e d i na d d i t i o n ,t h e s ec u l t u r a le l e m e n t sp u tg r e a ti m p a c to na c c u r a t eu n d e r s t a n d i n go f t h eo r i g i n a lt e x ti i ii o u m a l i s m i tc a u s e sd i f f i c u l t i e st ot r a n s l a t et h e m ,a n dt h e r e f o r e ,m a n y t r a n s l a t i o np r o b l e m sn o wa p p e a rd u r i n gt r a n s l a t i o n c h a p t e rt h r e ed e s c r i b e st h ec u l t u r a l t r a n s l a t a b i l i t ya n di t sl i m i t si ni o u r n a l i s t i ce n 【g l i s h o nt h eb a s i so ft h en a t u r ea n dr e a s o n sf o r t r a n s l a t a b i l i t y , w h yc u l t u r a lt r a n s l a t a b i l i t ye x i s t s i nj o u r n a l i s t i ce n g l i s hi si l l u s t r a t e df r o m d i f f e r e n t p e r s p e c t i v e s c h a p t e r f o u r e x p o u n d s t h e a p p l i c a t i o n o fs e m a n t i ca n d c o m m u n i c a t i v ea p p r o a c h e st ot h o s ec u l t u r a le l e m e n t si nj o u r n a l i s t i ce n g l i s h t h ea u t h o r d i s c u s s e st h et h e o r e t i c a lg u i d a n c ea n dp r a c t i c a ls i g n i f i c a n c eo ft h e s et w oa p p r o a c h e si n c u l t u r a lt r a n s l a t i o no fi o u r n a l i s t i ce n g l i s h c h a p t e rf i v ei st h ec o n c l u s i o no ft h i st h e s i s a f t e r t h ea b o v er e s e a r c ha n da n a l y s i s ,c u l t u r a le l e m e n t si nj o u m a l i s t i ce n g l i s hc a nb ee f f i c i e n t l y t r a n s l a t e db yt h ea p p r o a c h e so fs e m a n t i ct r a n s l a t i o na n ds e m a n t i ct r a n s l a t i o n 2 c h a p t e ro n el - h c r a t u r er e v i e w c h a p t e ro n el i t e r a t u r er e v i e w 1 1t h e o r e t i c a lb a c k g r o u n do f t r a n s l a t i o ns t u d i e s w h e n e v e rl a n g u a g ef u n c t i o ni sm e n t i o n e d ,w h a tl e n i n0 n c es a i di sc i t e d ,“l a n g u a g ei st h e m o s ti m p o r t a n tc o m m u n i c a t i o nt o o lo fh u m a nb e i n g s t h o u g hw h a th es t a t e de x p l a i n sb o t h t h ee s s e n c ea n dm a i nf u n c t i o no fl a n g u a g e ,i ts t i l lc a n n o tc o v e ra l lt h ef u n c t i o n so fl a n g u a g e , a b o u tw h i c hm a n y l i n g u i s t sa n dt r a n s l a t o r sh a v ee x p o u n d e d a n dd i s p u t e da td i f f e r e n tt i m e si n d i f f e r e n tr e g i o n sf r o mv a r i e dp e r s p e c t i v e s i nt h ep a s t ,t r a n s l a t o r sm a i n l yf o c u s e do nd i r e c t a n di n d i r e c tm e t h o d s a st i m ep a s s e sb y , p e o p l ec o m et of o c u so nt h em o s ta p p r o p r i a t e m e t h o do ft r a n s l a t i o n p e t e rn e w m a r k ,ab r i t i s ht r a n s l a t o r , s a y st h a tt r a n s l a t i o nm e t h o d d e p e n d so nt h et h e o r yc o n c e r n e d f r o mh i sp e r s p e c t i v e ,t h e r ea ret w ot h e o r i e st ot r a n s l a t e a u t h o r i t a t i v ea n dn o n - a u t h o r i t a t i v et e x t s ,i e ,s e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o n t h et h e o r yo fs e m a n t i ca n dc o m m u n i c a t i v et r a n s l a t i o n sd e r i v e sf r o mt h ef u n c t i o n so f l a n g u a g eb r o u g h tf o r w a r db yt h ef u n c t i o n a l i s t ss u c ha sm a l i n o w s k i ,o g d e na n dr i c h a r d s , w h om a d eg r e a tc o n t r i b u t i o n st ot r a n s l a t i o ns t u d i e s m a l i n o w s k in o t i c e dt h a tl a n g u a g e e v o l v e ds o 鹬t om e e tt h en e e d si na n yg i v e ns o c i e t y , a n dt h a ti t su s ei ns o c i e t yw a se n t i r e l y d e p e n d e n to nt h ec o n t e x t h ec l a i m e d t h a tm e a n i n gc o m e s “n o tf r o map a s s i v ec o n t e m p l a t i o n o ft h ew o r d ,b u tf r o ma na n a l y s i so fi t sf u n c t i o n s ,w i t hr e f e r e n c et ot h eg i v e nc u l t u r e ( y a l d e n : 1 9 8 7 :1 3 1 ) h ed i s t i n g u i s h e ds i xt y p e so fl a n g u a g eu s e s : 1 ) p r a g m a t i c 2 ) n a r r a t i v e 3 ) r i t u a l ( m a g i c ) 4 ) s c h o l a s t i c 5 ) t h e o l o g i c a l 6 ) s c i e n t i f i c i nt e r m so ft h e s et y p e s ,h ea c c l a i m e dt h a tt h ee x t e n tt ow h i c ht h e yw e r ef o u n di nag i v e n s o c i e t yd e p e n d e do nh o wh i g h l yt h e i ro w n c u l t u r ew a sd e v e l o p e d o nt h eb a s i so fv a r i o u sd i s c u s s i o n so nl a n g u a g ef u n c t i o n s ,t h ep r a g u es c h o o lc o m e si n t o b e i n g t h el i n g u i s t si nt h i ss c h o o lt h i n kt h e i rf u n c t i o n a la p p r o a c ht ol a n g u a g ev i s u a l i z e s l a n g u a g ea sat o o lp e r f o r m i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论