(英语语言文学专业论文)从后殖民角度解读韦努蒂的理论.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从后殖民角度解读韦努蒂的理论.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从后殖民角度解读韦努蒂的理论.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从后殖民角度解读韦努蒂的理论.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从后殖民角度解读韦努蒂的理论.pdf_第5页
已阅读5页,还剩45页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一南开大学学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,进行 研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本学位论文 的研究成果不包含任何他人创作的、已公开发表或者没有公开发表的 作品的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本学位论文原创性声明的法律责任 由本人承担。 学位论文作者签名: 年月日 摘要 摘要 近些年来,无论在国外还是国内,韦努蒂的翻译理论都受到越来越多的关 注。他在他的两本主要著作( 译者的隐身和翻译的窘境) 中对于异化翻 译和归化翻译的探讨也引来不少的争议,而对于他的翻译理论的理解角度也是 多种多样的。 第二次世界大战以后,后殖民主义作为一种文化批评理论越来越多地进入 了人们的视野,引起了包括翻译在内的不同学科的学者们的关注。后殖民语境 下的翻译也逐渐成为了一个新的研究课题呈现在翻译研究者们的面前。尽管某 些学者并不承认他们的研究属于后殖民的范畴,但是其研究中明显地带有后殖 民研究的痕迹。本文从简单介绍后殖民理论和在后殖民语境下的翻译出发,对 韦努蒂翻译理论中关于西方翻译现状的研究进行了一系列的分析、归纳和总结, 并对其所提出的改变该现状的对策异化翻译进行了剖析,通过找寻出其理 论中的后殖民痕迹,得出由于韦努蒂的翻译思想实际是对现当代主流后殖民翻 译的批判、是对后殖民翻译中所存在问题及其解决途径的研究与探讨,因此其 翻译理论可以归入后殖民主义研究的范畴这一结论。众多对于异化翻译的争议 也会在文中提及,以加深对韦努蒂提出的解殖民化工具异化翻译的理解。 关键词:译者的隐身,翻译的窘境,后殖民,翻译理论,韦努蒂 p n f 妒彳生击田一n r | f 口a ,、十n 1 一,p 1 n ;音田b 后。爿c 合i i 茸蠹n n ”mf ;n n n t n t ,n a b s t r a c t a b s t r a c t 。 i nr e c e n ty e a r s ,b o t ha th o m ea n da b r o a d ,m o r ea n dm o r ea t t e n t i o n sa r eb e i n g d r a w e nt ol a w r e n c ev e n u t i st r a n s l a t i o nt h e o r y m a n yd i s p u t e sh a v eb e e na r o u s e do n h i sd i s c u s s i o no ff o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o na n dd o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o ni nh i st w o m a j o rb o o k s ( t h et r a n s l a t o r si n v i s i b i l i t ya n dt h es c a n d a l so ft r a n s l a t i o n ) ,a n dt h e i n t e r p r e t i n gp e r s p e c t i v e so f h i st r a n s l a t i o nt h e o r ya r ea l s on u m e r o u s s i n c et h ew o r l dw a ri i ,p o s t - c o l o n i a l i s ma sac u l t u r a lc r i t i c i s mt h e o r ye n t e r s p e o p l e sv i s i o no n al a r g e ra n dl a r g e rs c a l e ,a r o u s i n gt h ei n t e r e s t so fm a n ys c h o l a r s f r o md i f f e r e n tf i e l d si n c l u d i n gt r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o nu n d e rt h ep o s t c o l o n i a lc o n t e x t g r a d u a l l yb e c o m e san e wr e s e a r c hs u b j e c tb e f o r et r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r s t h o u g h s o m es c h o l a r sd on o ta d m i tt h a tt h e i rr e s e a r c hb e l o n g st ot h es c o p eo fp o s t - c o l o n i a l s t u d y , t h e i rr e s e a r c h e sd oh a v et h et r a c e so fp o s t c o l o n i a ls t u d y t h i sp a p e rs t a r t sf r o m ab r i e fi n t r o d u c t i o no fp o s t c o l o n i a lt h e o r ya n dt h et r a n s l a t i o nu n d e rp o s t c o l o n i a l c o n t e x t ,t h e nm a k e sas e r i e so fa n a l y s i s ,i n d u c t i o na n ds u m m a r i z a t i o no nt h er e s e a r c h o fc u r r e n tw e s t e r nt r a n s l a t i o ns i t u a t i o ni nv e n u t i st h e o r ya n dr e s e a r c h e si n t ot h e c o u n t e r - m e a u s r ep r o p o s e dt og oa g a i n s tt h i ss i t u a t i o n 一- f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o n b y f i n d i n go u tt h ep o s t c o l o n i a lt r a c e si nv e n u t i st h e o r y , ac o n c l u s i o ni sf i n a l l yd r a w n t h a ta sv e n u t i st r a n s l a t i o nt h e o r yi s a c t u a l l yac r i t i c i s ma g a i n s tt h ep r e v a i l i n g p o s t - c o l o n i a lt r a n s l a t i o ni nt h ec o n t e m p o r a r ya g e ,ar e s e a r c hi n t oi t sp r o b l e m sa n da n i n v e s t i g a t i o ni n t op o s s i b l es o l u t i o n s ,i ti sj u s t i f i a b l e t oi n c l u d ei ti nt h es t u d yo f p o s t - c o l o n i a l i s m t h ev a r i o u sc o n t r o v e r s i e so nh i sd e c o l o n i z i n gt o o l 一一f o r e i g n i z i n g t r a n s l a t i o nw i l la l s ob ed i s c u s s e dt oh a v eab e t t e ru n d e r s t a n d i n go fi t k e yw o r d s :t h et r a n s l a t o r 蟹i n v i s i b i l i t y , t h e s c a n d a l so ft r a n s l a t i o n , p o s t c o l o n i a l i s m , t r a n s l a t i o nt h e o r y , v e n u t i i i p n 开奇彳生击田h , p 曰。一十n r l ,d n 一;寸田哇岳爿f 仑i i 磕t 。九i n l rp ;n 凸n t ;n t ,n c o n t e n t s c o n t e n t s 摘要1 a b s t r a c t i i i n t r o d u c t i o n 。l l i t e r a t u r er e v i e w 2 r e s e a r c ht a s ka n dm e t h o d o l o g y 5 c h a p t e ro n e p o s t - c o l o n i a l i s ma n dp o s t c o l o n i a lt r a n s l a t i o nt h e o r y 7 1 1p o s t - c o l o n i a l i s m 1 2p o s t - c o l o n i a lt r a n s l a t i o nt h e o r y c h a p t e rt w o p o s t - c o l o n i a l i s mi nv e n u t i st h e o r y 1 8 2 1 c r i t i c i s ma g a i n s te u r o - c e n t r i s mi nw e s t e r nt r a n s l a t i o nt r a d i t i o n 1 8 2 1 1t r a n s l a t i o np u b l i c a t i o ni m b a l a n c ea n dt h es p r e a do fw e s t e r nv a l u e s 1 8 2 1 2c u l t u r a lh i e r a r c h ya n dc u l t u r a ls t e r e o t y p e 2 1 3d o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o n 2 3 。2 6 2 2 c o u n t e r m e a s u r e - f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o n 2 9 c h a p t e r t h r e ec o n t r o v e r s i e si nv e n u t i st h e o r y 3 4 3 1d o m e s t i cc o n t r o v e r s i e s 3 4 3 2 f o r e i g nc o n t r o v e r s i e s 3 5 c h a p t e rf o u r c o n c l u s i o n q l ( 1 b i b l i o g r a p h y 4 3 a c k n o w l e d g e m e n t 4 5 n n n 冉i d - - 持i :l = l一j n。n 、4 田屺上 。i 仲 l l i i n t r o d u c t i o n i n t r o d u c t i o n l a w r e n c ev e n u t ka ni t a l i a na m e r i c a ns c h o l a r , i so n eo ft h em o s ti n f l u e n t i a l , m o s tc i t e d ,m o s tp r o f o u n d ,a n da l s om o s tc o n t r o v e r s i a lf i g u r ei nt h ef i e l do f c o n t e m p o r a r yt r a n s l a t i o nt h e o r yi nt h ew e s t m a n yas t u d yh a sb e e nm a d eo nv e n u t i s t h et r a n s l a t o r i n v i s i b i l i t ya n dt h es c a n d a l so ft r a n s l a t i o ni nc h i n a i nt h e s et w o b o o k s ,v e n u t im a k e sag r e a te f f o r tt oi n v e s t i g a t ei n t ot h ec u r r e n ts i t u a t i o no f t r a n s l a t i o na n dp r o p o s e sf o r e i g n i z i n ga p p r o a c ht oc h a n g ei t i ti sf a i rt os a yt h a tt h e d i s c u s s i o no f t r a n s l a t i o ns i t u a t i o na n dt h i sc o u n t e r m e a s u r eo ff o r e i g n i z a t i o nc o n s t i t u t e a m a j o rp a r to f v e n u t i st h e o r y , w h i c hi si n t e r p r e t e db ym a n ys c h o l a r sf r o mm o r et h a n o n ep e r s p e c t i v e a m o n gt h e s ei n t e r p r e t a t i o n s ,d e c o n s t r u c t i o n i s mi so n eo ft h em o s t f r e q u e n t l ym e n t i o n e do n ei nd i s c u s s i n ga u t h o r s h i p ;t h ed i s c u s s i o no ff o r e i g n i z i n g t r a n s l a t i o n , o fc o u r s e ,i sa l s oah e a tp o i n t ,i n c l u d i n gb o t hs h e e rd i s c u s s i o n so ni ta n d c o m p a r i s o n sw i t hd o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o n t h e r ea r eo t h e ri n t e r p r e t a t i o n sa sw e l l w h i c hs h a hn o tb el i s t e dh e r e u p o nr e a d i n gt h e s ea r t i c l e s ,in o t i c et h a ts o m es c h o l a r sf r e q u e n t l ym e m i o n s u c h w o r d sl i k ep o w e r , h e g e m o n y , m i n o r i t y ,d o m i n a n c e ,e t c ,w h i c ha l s oa p p e a ral o ti n v e n u t i st w ob o o k s ,a n dt h i sg i v e sm et h ei n s p i r a t i o nt h a tv e n u t i st h e o r yc a na l s ob e i n t e r p r e t e df r o mp o s t - c o l o n i a l i s tp e r s p e c t i v e ,w h i c hs t u d i e st h er e l a t i o nb e t w e e nt h e w e a ka n dt h es t r o n gf r o mc u l t u r a lp e r s p e c t i v e ,a n dt h i sv e r yr e l a t i o na c c o u n t sf o r v e n u t i si n i t i a lp u r p o s ef o rp u t t i n gf o r w a r df o r e i g n i z i n ga p p r o a c ha n dr e s i s t a n c e s t r a t e g y t h i sp a p e ra i m st or e s e a r c hi n t ot h ep o s t c o l o n i a l i s te l e m e n t si nv e n u t i s t h e o r y p n f 护彳生彳击田h p 霄a , - ,、t 、,p ,、一:;p 田b 6 。卉c 合i i 茸蠹1 uf jn n n ,;n 一n i n t r o d u c t i o n l i t e r a t u r er e v i e w 1 d e c o n s t r u c t i o n s i tv i e w a m o n gt h en u m e r o u ss t u d i e so nv e n u t i st h e o r y , d e c o n s t r u c t i o n i s mm a yb et h e m o s t f r e q u e n t l ym e n t i o n e do n e 1 1 l ed e c o n s t r u c t i o n i s m i nt r a n s l a t i o nb o r r o w s c o n c e p t sf r o mf r e n c hp h i l o s o p h e rd e r r i d a t r a n s l a t i o nc a nb ev i e w e da sal i v e l y p r o c e s so fd i f f e r e n c e ,o fd i f f e r i n ga n dd e f e r r i n g ,ap r o c e s st h a td i s t o r t so r i g i n a l m e a n i n ga n dd e c o n s t r u c t st e x t s ,a n dap r o c e s st h a t e n s u r e st h er e b i r t h , t h e r e g e n e r a t i o n , t h ee m e r g e n c e ,a n dt h eg r o w t ho fl a n g u a g e si ng e n e r a l ( d e r r i d a19 81 , a sc i t e di ng e n t z l e r 1 9 9 3 :1 6 2 1 6 6 ,a s c i t e di nm i a o2 0 0 3 :5 6 ) ”t h e d e c o n s t r u c t i o n i s t s r e v e r s et h ed i r e c t i o no ft h o u g h tw i t ht h eh y p o t h e s i st h a tt h e o r i g i n a lt e x ti sd e p e n d e n tu p o nt h et r a n s l a t i o n , w i t h o u tw h i c ht h eo r i g i n a lt e x tm a y c e a s et oe x i s t t h es u r v i v a la n de x i s t e n c eo ft h eo r i g i n a ld e p e n dn o to nt h ep a r t i c u l a r q u a l i t yi tc o n t a i n s ,b u tu p o nt h o s eq u a l i t i e st h a ti t st r a n s l a t i o nc o n t a i n s ( m i a o2 0 0 3 : 5 2 ) b e c a u s e t h eo r i g i n a lh a sn o f i x e d i d e n t i t y t h a tc a nb e a e s t h e t i c a l l y o r s c i e n t i f i c a l l yd e t e r m i n e db u tr a t h e rc h a n g e se a c ht i m ei tp a s s e si n t ot r a n s l a t i o n ( g e n t z l e r2 0 0 4 :14 5 ) ”,a u t h o r s h i ps h o u l dn o tb e l o n gt oo n ep a r t i c u l a rp e r s o n t h i s r e v e r s e st h et r a d i t i o n a lc o n c e p t st h a tt h ew r i t e rh a sa b s o l u t ea u t h o r i t yt o w a r dh i s w o r k si nt h a tt h ew o r k sw h i c hs e e mt ob ec r e a t e db ya ni n d i v i d u a la r ea c t u a l l y d e r i v a t i o n sf r o mf o r m e rw o r k s ,b e c a u s eh ec a nn e v e rw r i t eaw o r dw i t h o u tc o n s u l t i n g o t h e r s t h i sk i n do fa s s u m p t i o nc o n s t i t u t e sb a s i sf o rd e c o n s t r u c t i o n i s ts t u d yo f v e n u t i s t h e o r y i nv e n u t i s 砀ps c a n d a l so ft r a n s l a t i o n ,h eg i v e sa ne x a m p l et od e m o n s t r a t e t h a tt h e r ei sn oa b s o l u t ed i s t i n c t i o na m o n ga u t h o r , t r a n s l a t o ra n ds c h o l a r af r e n c h w r i t e r , p i e r r el o u y e ,w r o t eac o l l e c t i o no fp r o s ep o e m sa n dc l a i m e dt h a th et r a n s l a t e d i tf r o mt h eg r e e kp o e t r yo fb i l i t i s ,aw o m a nw h ow a ss a i dt ob e s a p p o s c o n t e m p o r a r y t h o u g hm o s to f t h er e a d e r sk n e wc l e a r l yt h a tt h i sb i l i t i sn e v e re x i s t e d i nh i s t o r y , l e ta l o n eh e rp o e m s ,f o ral o n gt i m e ,p e o p l eb e l i e v e dt h a tl o u y sw a st h e t r a n s l a t o ro ft h e s ep o e m s i nt h i sw a y , h i si d e n t i t ya saw r i t e ra n dat r a n s l a t o r c o i n c i d e dw i t he a c ho t h e r l a t e r , w h e np e o p l ef o u n dt h a th ew a st h er e a la u t h o ro f 2 p n f - 0 仕彳宙田n f 口a ,、十 p 、,d 一:于田b 6 未合i i 待、l ,f ;n 凸n ,jn 十,n i n t r o d u c t i o n t h e s ep o e m s ,s t i l l , t h e yb e f i e v e dt h a ti tc o u l dn o tb ea l le x p r e s s i o no fh i st r u ef e e l i n g s a n di tc o u l do n l yb ead e r i v a t i o no fa c c u m u l a t e dm a t e r i a l sa n dar e s e a r c hd o n eb ya s c h o h r t h i se x a m p l ev e r i f i e sm a n ys c h o l a r s d e c o n s t r u c t i o n i s tv i e w so nt h ei d e n t i t yo f a u t h o r i na l la r t i c l es t u d y i n gv e n u t i , g u oj i a n z h o n gs a i d , c a ni tb ef o r e i g nt e x to rt r a n s l a t e dt e x t t h e ya r ea l ld e r i v a t i v e :a l la r ec o m p o s e d o fd i f f e r e n tl a n g u a g ea n dc u l t u r a lm a t e r i a l t h e r e f o r e n e i t h e ra u t h o ro ft h e f o r e i g nt e x tn o rt h et r a n s l a t o rc a nb et h eo r i g i n a la u t h o r , w h i c ha tt h es a m et i m e r e s u l t si nt h eu n s t a b i l i t yo ft h em e a n i n go ft h et e x t 。e x c e e d i n gt h ei n t e n d e d p u r p o s eo ft h et e x t o re v e nc o n t r a d i c t i n gw i t hi t t h em e a n i n go ft h et e x ti s d i v e r s e b e s i d e s t h ef i x a t i o no ft h em e a n i n gi ss h a p e do nt h eb a s i so fd i f f e r e n t c u l t u r a la s s u m p t i o n sa n di n t e r p r e t a t i o nc h o i c e sa n dc o n s t r a i n e db yas p e c i f i c s o c i a ls i t u a t i o na n dd i f f e r e n th i s t o r i c a la g e s ”( g u oj i a n z h o n g2 0 0 0 :5 0 m y t r a n s l a t i o n ) t h ed e c o n s t r u c t i o n i s ti n t e r p r e t a t i o no fv e n u t i st h e o r yc a nb et h em o s t p e r s u a s i v eo n e ,y e ti to n l ye x p l a i n so n ea s p e c to fv e n u t i st h e o 叫h ec o n c e p to f a u t h o r s h i p 2 i n t e r p r e t a t i o n so nf o r e i g n i z a t i o n a p a r t 劬mt h ed e c o n s t r u c t i o n i s ti n t e r p r e t a t i o no fa u t h o r s h i p ,s o m es c h o l a r sa r e d e v o t e dt ot h ed i s c u s s i o no f f o r e i g n i z a t i o na n dd o m e s t i c a t i o no ns t u d y i n gv e n u t i a s i sk n o w nt o a l l , v e n u t ia d v o c a t e sf o r e i g n i z i n ga p p r o a c h i nh i s b o o k s ,a n d c o n s e q u e n t l y , h eb e c o m e s ar e p r e s e n t a t i v e f i g u r e o ff o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o na s o p p o s e dt od o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o n t h r o u g h o u tt h eh i s t o r y , d o m e s t i c a t i o nh a s o c c u p i e dad o m i n a n tp o s i t i o ni nt r a n s l a t i o nw i t hi t sf l u e n ts t r a t e g y , m o s t l yb e c a u s ei t i se a s i e rf o rr e a d e r st oa c c e p t h o w e v e r , v e n u t ib e l i e v e st h i sk i n do fs t r a t e g yc o n c e a l s t h et e x t sm e n t i t ya sat r a n s l a t i o na n dg i v e st h er e a d e rt h ei m p r e s s i o nt h a ti ti sw r i t t e n i i lt h et a r g e tl a n g u a g e h eo p p o s e st ot h i sk i n do ft r a n s l a t i o ns t r a t e g y , a r g u i n gt h a ti t m a yf o s t e re t h n o c e n t r i s ma n dr e i n f o r c et h es t e r e o t y p eo fo t h e rn a t i o n s w i t ht h i s a s s u m p t i o n , h ep r o p o s e sf o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o na n dc l a i m st h a t i t sp u r p o s ei st od e v e l o pak i n do ft r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c ei no r d e rt o 3 p n b 。一力 击f 再一h a p p 4 - d ” 一:= 宁i z r 4 f l 矗1 卜詹i f 埔,p :n :n 4 -,、r 、 i n t r o d u c t i o n r e s i s tt h et e n d e n c yi nw h i c ht h et a r g e t l a n g u a g ec u l t u r et a k e sad o m i n a n tp o s i t i o n , t h u su n d e r l i n i n gt h ed i f f e r e n c eo ft h et e x ti nl a n g u a g ea n dc u l t u r e ( v e n u t i19 91 ,a s c i t e di ng u oj i a n z h o n g1 9 9 8 :1 3 ,m yt r a n s l a t i o n ) m a n ys c h o l a r si nc h i n ar e s e a r c hi n t ot h ec o n n o t a t i o no ff o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o n a n dd i f f e r e n tp e r s p e c t i v e sr e s u l ti nd i f f e r e n tc o n c l u s i o n s j i a n gx i a o h u aa n dz h a n g j i n g h u a ( 2 0 0 7 :4 0 - 41 ) d r a wac o n c l u s i o no n i ta f t e rs t u d y i n gp r e v i o u sc o m m e n t a r i e s , w h i c h , ih e f i e v e ,i sam o s tc o m p r e h e n s i v eo n e a c c o r d i n gt ot h e m , t h ec o n n o t a t i o no f f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o ni n v o l v e sa tl e a s ts e v e na s p e c t s : f i r s t ,t h ew o r do f f o r e i g n i z a t i o n d e m o n s t r a t e si t s e l fi nt h e f o r e i g n i z a t i o no f t h ec h o i c eo ft h et e x t :v e n u t ie m p h a s i z e dt h ei m p o r t a n c eo ft h ec h o i c eo ft h et e x ti n t h e t r a n s l a t o r 叠i n v i s i b i l i t y a n dt h i si d e a o r i g i n a t e d f r o mt h e t h e o r y o f s c h l e i e r m a c h e r , w h ob e l i e v e dt h a tt h et r a n s l a t o rc a nr e c o n s t r u c tt h ec l a s s i cf o r e i g n l i t e r a t u r ea n dr e s i s tt h em a i n s t r e a md i s c o u r s eb yt r a n s l a t i n gt h o s et e x te x c l u d e db yt h e m a i n s t r e a mc u l t u r e s e c o n d ,t h ew o r do f “f o r e i g n i z a t i o n d e m o n s t r a t e si t s e l fi n t h ef o r e i g n i z a t i o n o fl a n g u a g e a n d “f o r e i g n i z a t i o no fc u l t u r e ”t h ec l o s e rt h et r a n s l a t e dt e x ti st ot h e w o r d i n go ft h eo r i g i n a lt e x t ,t h em o r ef o r e i g n i z e dt h et e x t i st ot h er e a d e ra n dt h e m o r ep o s s i b l ei ti sf o rt h et e x tt om o d i f yt h em a i n s t r e a md i s c o u r s e t h i r d ,t h ew o r do f “f o r e i g n i z a t i o n d e m o n s t r a t e si t s e l fi n t h ef o r e i g n i z a t i o no f s t y l e ”t h i sr e f e r sm a i n l yt ot h e d e f a m i l i a r i z a t i o n s t r a t e g yi nw h i c ht r a n s l a t o rr i s k s u s i n gn o n - s t a n d a r dv o c a b u l a r y , s u c ha se x p r e s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论