反商业贿赂承诺书英文版2010030310.doc_第1页
反商业贿赂承诺书英文版2010030310.doc_第2页
反商业贿赂承诺书英文版2010030310.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Statement of Undertaking /承诺书致 广州市天河彩虹纸杯厂 公司:To the Company: (hereinafter referred to as T company)我公司与 贵公司因 物料制作 事项合作,签订广州MO营运处2010年日常管理表单制作合同(以下简称“主合同”),合同编号: 。为杜绝商业贿赂行为,我公司郑重做出如下承诺:Whereas, by virtue of particular contractual relationship with T company (hereinafter referred to as the main contract, Ref. No: ).Hereinafter, to prevent from commercial bribery misconducts, statements are undertaken as follows: I、 不行贿、不受贿 No bribes在业务往来过程中(包括但不限于谈判、招标、签约、履约等),我公司及我公司工作人员在此承诺:Among the business process (including but not limited to the negotiation, tender, bid, contract sign-off and performance, etc.), it is undertaken as follows:a) 决不向 贵公司的任何工作人员或其亲属、朋友或其他有特定关系的人员直接或间接行贿(包括但不限于赠送现金、物品或以其他任何方式给予对方好处或利益等)。We shall , by no means, directly and/or indirectly pursue to approach any of T companys staff and/or relatives, friends or any other third party into any specific bribery (including but not limited to gifts of cash, goods, or in any other shape of advantage or benefits, etc. ).b) 决不收受、索取来自 贵公司的工作人员及其亲属、朋友或其他有特定关系的人员的贿赂(包括但不限于现金、物品或以其他任何方式给予的好处或利益等)。We shall , by no means, directly and/or indirectly pursue to accept from any of T companys staff and/or relatives, friends or any other third party into any specific bribery (including but not limited to gifts of cash, goods, or in any other shape of advantage or benefits, etc. ). II、 如实呈报 Notification in Truth若 贵公司的工作人员或其亲属、朋友或其他有特定关系的人员向我公司或我公司工作人员索取贿赂或行贿的,我公司承诺立即如实向 贵公司稽核长办公室举报。We shall , be subject to notification in truth to the Chief Auditor Office of T company in the event that any action of soliciting or attempt of solicit bribes or bribery from any of T companys staff and/or relatives, friends or any other third party.若我公司违反以上承诺,则我公司:Shall there be in any in violation with the above statements, it is undertaken as follows: I、 同意 贵公司解除贵我双方的主合同,由此造成的损失概由我公司完全承担及赔偿,同时我公司承诺按主合同标的总金额的50%向 贵公司支付违约金;Without any dissent, T company shall assume the right to void the main contract, and claim for all the attributing damage and loss. Notwithstanding the foregoing, be subject to the liquidated damage equivalent to 50% within the main contract amounts to T company; II、 承担由此产生的全部民事、行政、刑事法律责任。Be subject to full responsibility for the civil, administrative, and criminal liabilities as governed. 本承诺书为 贵我双方签订之主合同的附件,与主合同具有同等法律效力。The Statement is regarded as the annex to the main contract, and, wi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论