东师英汉翻译18春在线作业2.doc_第1页
东师英汉翻译18春在线作业2.doc_第2页
东师英汉翻译18春在线作业2.doc_第3页
东师英汉翻译18春在线作业2.doc_第4页
东师英汉翻译18春在线作业2.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-(单选题) 1: 茅盾在关于“直译”的看法中认为,直译的意义就深处来说,是求A: 不妄改原文的字句B: 能保留原文的情调与风格C: 忠实地传达原作的内容D: 忠实于原作的意图正确答案: (单选题) 2: 我们必须采取措施深化改革。A: We must take measures to deepen our reformB: Measures have to be taken to deepen the reformC: Measures have to be taken to deepen our commitment to reformD: Measures must be takeno deepen reform正确答案: (单选题) 3: 仍有许多问题没有解决。A: There are many problems still remain unsolvedB: Many problems remain unsolvedC: Many problems have yet not to be solvedD: There are many problems not to be solved正确答案: (单选题) 4: 五四运动的杰出的历史意义,在于它带着为辛亥革命还不曾有的姿态,这就是彻底地不妥协地反帝国主义和彻底地不妥协地反封建主义。A: The outstanding historical significance of the May 4th Movement lies in the absence from the Revolution of 1911-its thorough and uncompromising opposition to imperialism and to feudalismB: The outstanding historical significance of the May 4th Movement is to be seen in a feature which was absent from the Revolution of 1911, namely, its thorough and uncompromising opposition to imperialism as well as to feudalism.C: The outstanding historical significance of the May 4th Movement lies in its thorough and uncompromising opposition to imperialism and to feudalism, which is a feature absent from the Revolution of 1911.D: The outstanding historical significance of the May 4th Movement has a feature absent from the Revolution of 1911-its thorough and uncompromising opposition to imperialism as well as to feudalism.正确答案: (单选题) 5: 有关句子内部及句子之间联系的说法,下列正确的一项是_。A: 汉语不重视句子之间的联系B: 英语比较重视句子之间的联系C: 在句子内部,汉语重意合,句内各成分联系紧密D: 在句子内部,英语重形合,句内各成分联系紧密正确答案: (单选题) 6: 五四运动所进行的文化革命则是彻底地反对封建文化的运动 ,自有中国历史以来,还没有这样伟大而彻底的文化革命。A: The cultural revolution, ushered in by the May 4th Movement and had been a great and thoroughgoing one since the dawn of Chinese history, was uncompromising in its opposition to feudal culture.B: The cultural revolution ushered in by the May 4th Movement was uncompromising in its opposition to feudal culture; there had never been such a great and thoroughgoing cultural revolution since the dawn of Chinese history.C: The May 4th Movement ushered in the cultural revolution which was completely opposed to feudal culture. These had never been such a great and complete revolution since the beginning of Chinese history.D: Since the beginning of Chinese history, there had never been such a great complete cultural revolution, which was completely opposed to feudal culture during the May 4th Movement.正确答案: (单选题) 7: 有关英语词类的说法中,下列选项中 正确的一项是 。A: 动词和名词在英语里是非常活跃的词类B: 动词和副词在英语里是非常活跃的词类C: 名词和形容词在英语里是非常活跃的词类D: 形容词和副词在英语里是非常活跃的词类正确答案: (单选题) 8: 我觉得这个店里的衣服即使打六折也还是太贵 。A: In my opinion, the clothes in this shop are still too high-priced even if they are discounted by 40 percent.B: I think the clothes prices in this shop were so expensive even if they are made 60 percent discount.C: According to me, the clothes in the shop are too expensive even though they are made 60 percent discount.D: The price of the clothes in the shop is still more than I would pay even if they are 40 percent off.正确答案: (单选题) 9: 第一次世界大战后,帝国主义对中国加紧侵略,北洋军阀政府对外妥协投降,对内残酷压迫人民,给中国带来了深重的民族危机。A: After World War, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to compromise and capitulation externally and to ruthless oppression of the people internally, thus landing China in a grave national crisis.B: The imperialists strengthened their aggression against China after World Warand the Northern Warlord Government externally compromised and capitulated and internally oppressed the people which brought about China a grave national crisis.C: After World War, the imperialists aggression against China and Northern Warlord Governments external compromise and capitulation and internal oppression to the people brought about China a grave national crisis.D: After World War, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to external compromise and capitulation and internal ruthless oppression of the people, both of which landed China in a grave national crisis.正确答案: (单选题) 10: 钱钟书先生在“林纾的翻译”一文中提出了一条翻译的新标 准_。A: “神韵”说B: “化境”说C: “丰姿”说D: “信、达、雅”说正确答案: (判断题) 1: 他出生于医生家庭。 He was born into a doctors familyA: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 2: 什么时候方便 ,就请过来玩。 Drop in whenever its convenient.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 3: Trousers are the order of the day for women when traveling. 妇女外出旅行时,目前时兴穿裤子。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 4: 我们现在正在积极地做准备工作。 We are making busy preparations for that visit.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 5: 下周我们要开运动会 ,是吗? There will be a sports meet next week, wont there?A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 6: 无论什么都逃不脱他的眼睛。 Nothing can escape his eyes.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 7: They were then friendly to me and to my opinions. 他们当时对我是友好的,对我的看法是支持的。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 8: Brindleys improvements were practical. 布林德雷的改良是实际的。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 9: She makes a good teacher, as she was a good student. 她成为了一个好教师,因为她是一个好学生。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 10: 他已经结过婚了。 He has been married.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 11: 他感动得眼泪都流了出来. He was moved very much to tears.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 12: He contrived an eager, ingratiating smile, which he bestowed on Mr. Squires. 译文:他装出一副殷勤、讨好的笑脸,并把它投向史奎尔斯先生。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 13: Everybody has a responsibility to the society of which he is a part and through this to mankind. 每个人都对他多属的社会负有责任,通过这样到人类中去。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 14: The new Command having been installed, my work there was done, and I returned to give my report tothe House. 新司令部被成立后,我在那儿的工作被完成了,于是我就回国向下院作汇报。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 15: 母亲出去买东西去了。 My mother has gone to buy things.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 16: 你觉得他扮演得奥赛罗怎么样? How do you think of his performance as Othello?A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 17: 他已经结过婚了 。 He has been married.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 18: 他于2006年结婚。 He got married in 2006.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 19: I used to sleep late. 我过去常常熬夜。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 20: 英语名词、介词用得多,而汉语动词用得多。A: 错误B: 正确正确答案: (单选题) 1: 茅盾在关于“直译”的看法中认为,直译的意义就深处来说,是求A: 不妄改原文的字句B: 能保留原文的情调与风格C: 忠实地传达原作的内容D: 忠实于原作的意图正确答案: (单选题) 2: 我们必须采取措施深化改革。A: We must take measures to deepen our reformB: Measures have to be taken to deepen the reformC: Measures have to be taken to deepen our commitment to reformD: Measures must be takeno deepen reform正确答案: (单选题) 3: 仍有许多问题没有解决。A: There are many problems still remain unsolvedB: Many problems remain unsolvedC: Many problems have yet not to be solvedD: There are many problems not to be solved正确答案: (单选题) 4: 五四运动的杰出的历史意义,在于它带着为辛亥革命还不曾有的姿态,这就是彻底地不妥协地反帝国主义和彻底地不妥协地反封建主义。A: The outstanding historical significance of the May 4th Movement lies in the absence from the Revolution of 1911-its thorough and uncompromising opposition to imperialism and to feudalismB: The outstanding historical significance of the May 4th Movement is to be seen in a feature which was absent from the Revolution of 1911, namely, its thorough and uncompromising opposition to imperialism as well as to feudalism.C: The outstanding historical significance of the May 4th Movement lies in its thorough and uncompromising opposition to imperialism and to feudalism, which is a feature absent from the Revolution of 1911.D: The outstanding historical significance of the May 4th Movement has a feature absent from the Revolution of 1911-its thorough and uncompromising opposition to imperialism as well as to feudalism.正确答案: (单选题) 5: 有关句子内部及句子之间联系的说法,下列正确的一项是_。A: 汉语不重视句子之间的联系B: 英语比较重视句子之间的联系C: 在句子内部,汉语重意合,句内各成分联系紧密D: 在句子内部,英语重形合,句内各成分联系紧密正确答案: (单选题) 6: 五四运动所进行的文化革命则是彻底地反对封建文化的运动 ,自有中国历史以来,还没有这样伟大而彻底的文化革命。A: The cultural revolution, ushered in by the May 4th Movement and had been a great and thoroughgoing one since the dawn of Chinese history, was uncompromising in its opposition to feudal culture.B: The cultural revolution ushered in by the May 4th Movement was uncompromising in its opposition to feudal culture; there had never been such a great and thoroughgoing cultural revolution since the dawn of Chinese history.C: The May 4th Movement ushered in the cultural revolution which was completely opposed to feudal culture. These had never been such a great and complete revolution since the beginning of Chinese history.D: Since the beginning of Chinese history, there had never been such a great complete cultural revolution, which was completely opposed to feudal culture during the May 4th Movement.正确答案: (单选题) 7: 有关英语词类的说法中,下列选项中 正确的一项是 。A: 动词和名词在英语里是非常活跃的词类B: 动词和副词在英语里是非常活跃的词类C: 名词和形容词在英语里是非常活跃的词类D: 形容词和副词在英语里是非常活跃的词类正确答案: (单选题) 8: 我觉得这个店里的衣服即使打六折也还是太贵 。A: In my opinion, the clothes in this shop are still too high-priced even if they are discounted by 40 percent.B: I think the clothes prices in this shop were so expensive even if they are made 60 percent discount.C: According to me, the clothes in the shop are too expensive even though they are made 60 percent discount.D: The price of the clothes in the shop is still more than I would pay even if they are 40 percent off.正确答案: (单选题) 9: 第一次世界大战后,帝国主义对中国加紧侵略,北洋军阀政府对外妥协投降,对内残酷压迫人民,给中国带来了深重的民族危机。A: After World War, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to compromise and capitulation externally and to ruthless oppression of the people internally, thus landing China in a grave national crisis.B: The imperialists strengthened their aggression against China after World Warand the Northern Warlord Government externally compromised and capitulated and internally oppressed the people which brought about China a grave national crisis.C: After World War, the imperialists aggression against China and Northern Warlord Governments external compromise and capitulation and internal oppression to the people brought about China a grave national crisis.D: After World War, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to external compromise and capitulation and internal ruthless oppression of the people, both of which landed China in a grave national crisis.正确答案: (单选题) 10: 钱钟书先生在“林纾的翻译”一文中提出了一条翻译的新标 准_。A: “神韵”说B: “化境”说C: “丰姿”说D: “信、达、雅”说正确答案: (判断题) 1: 他出生于医生家庭。 He was born into a doctors familyA: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 2: 什么时候方便 ,就请过来玩。 Drop in whenever its convenient.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 3: Trousers are the order of the day for women when traveling. 妇女外出旅行时,目前时兴穿裤子。A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 4: 我们现在正在积极地做准备工作。 We are making busy preparations for that visit.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 5: 下周我们要开运动会 ,是吗? There will be a sports meet next week, wont there?A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 6: 无论什么都逃不脱他的眼睛。 Nothing can escape his eyes.A: 错误B: 正确正确答案: (判断题) 7: They were then friendly to me and to my opin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论