免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
汉英段落口译Paragraph 1首先,我代表中国政府和人民,对布什总统来华访问表示热烈欢迎。这是我与布什总统的第二次会晤。四个月前,我们在上海亚太经合组织会议期间进行了成功的会晤。在今天的会谈中,我与布什总统回顾了中美关系30年来的历程,深入讨论了双边关系和当前国际形势,达成了许多重要 共识,取得了多方面的积极成果。我希望并相信,这次会晤对中美关系的改善和发展将产生积极的影响。First of all, on behalf of the Chinese government and the Chinese people, I would like toexpress my warm welcome to President Bushs visit to China. This is my second meeting withPresident Bush. Four months ago, we had a successful meeting during the APEC meetings inShanghai. In our talks today, President Bush and I reviewed 30 years of Sino-US relationsand had in-depth discussions on bilateral relations and the current international situation.We had reached consensus on many important issues and achieved positive results in manyareas. I wish and believe that my meeting with President Bush will have a positive impact onthe improvement and development of Sino-US relations.Paragraph 2尊敬的来宾,朋友们,女士们、先生们:在金秋十月美丽的成都市有幸举办21世纪国际城市建设和环境会议。我谨代表1300万成都人民向会议表示最热烈的祝贺。同时,我也想对联合国人类住区委员会和中华人民共和国建设部选择成都这个中国西部城市来主办这个会议表示衷心的感谢。我们还想许多尊贵的来宾和朋友不远万里来参加此次会议表示感谢。Honourable guests and friends, Ladies and Gentlemen,The beautiful city of Chengdu is very lucky to be able to host the InternationalConference on Urban Construction and the Environment for the 21st Century during this goldenmonth of October. On behalf of the 1.3 billion people of Chengdu, I would firstly like toextend my warmest congratulations to the Conference. At the same time, I would also like toexpress my sincere thanks to the United States Centre for Human Settlements and the Ministryof Construction of the Peoples Republic of China for choosing Chengdu, Chinas westerncity, to host the Conference. We also thank the many honourable guests and friends who havetraveled so far to come to this conference.It?s my honor to offer a toast to our guests from Mexico. Mr. President and Mrs. Fox, on behalf of the American people, Laura and I welcome you to the United States. This is not only a state dinner; it?s like a family gathering. The most important ties between your country and mine, Mr. President, go beyond economics and politics and geography. They are the ties of heritage, culture and family. This is true for millions of Mexican and American families, including my own. We have before us a great prospect, an era of prosperity in a hemisphere of liberty. Our cooperation is broad and unprecedented; our sense of trust is growing.我很荣幸为我们的墨西哥客人致祝酒辞。福克斯总统夫妇,劳拉和我谨代表美国人民欢迎您来到美国。这不仅仅是国宴,这也是家庭聚会。总统先生,你我两国间最重要的纽带是超越经济政治和地理界限的,我们的联系是传统的、文化的和家庭的。对于数百万的墨西哥家庭、美国家庭,包括我自己的家庭都是如此。我们正面临着一个远大的前程,我们身处一个自由半球繁荣昌盛的时代。我们的合作是广泛、前所未有的,我们的相互信任与日俱增。1. 亲爱的朋友们、女士们、先生们:早晨好!Dear friends, Ladies and Gentlemen,Good morning!2. 在我们迈入新世纪、新千年之际,21世纪城市开发和环境国际会议在成都召开。The International Conference on Urban Construction and the Environment for the 21st Century takes place in Chengdu as we are entering a new century and a new millennium.3. 来自世界各地的代表们相聚在此,回顾过去、展望未来,交流有关21世纪城市开发和居住问题的看法和意见。Retrospecting the past and looking into the future, representatives from all over the world are gathering together to exchange ideas and opinions on problems concerning urban construction and living conditions for the 21st century.4. 这是协调经济社会发展和环境保护过程中意义深远的重要会议。This is a significant great event in reconciling the processes of economic and social development and environmental protection.5. 我谨代表中华人民共和国建设部向与会的所有朋友表示热烈欢迎。On behalf of the Ministry of Construction of the Peoples Republic of China, I would like to extend a warm welcome to all freinds present.6. 历史告诉我们,上个世纪工业化和都市化使人们享受到前所未有的物质和文化的成就,与此同时,也对自然环境造成了巨大的压力,出现了许多严重问题,例如:生态恶化,人口激增,自然资源日益枯竭。History tells us that industrialization and urbanisation in the past century provided people with unprecedented materialistic and cultural achievements. At the same time, great pressures on the natural environment were also brought about, and many serious problems have occurred, such as ecological deterioration, an increasing population, and a decreasing supply of natural resources.7. 经济社会发展对自然资源的需求日益增加,加剧了自然资源长期再生和生态系统有限的能力之间的矛盾,甚至威胁到人类自身的存在和发展。The economic and social development has led to an increasing demand for natural resources, which intensifies the contradictions between the long-term regeneration of natural resources and the limited ability of ecological system, and even endangers the existence and development of mankind itself.8. 在这个重要时刻,人类应该心平气和地、小心谨慎地思考该做些什么。At this vital moment, humanity should consider calmly and carefully about what should be done.9. 在通过正确处理人类和自然的关系解决环境问题的基础上,实现经济和社会的可持续发展,这是人类面临的共同任务。It is a common task facing mankind to achieve economic and social sustainable development on the basis of solving the environmental problems by dealing with the relationship between mankind and nature properly.10. 中国是四大文明古国。安居乐业生2000年前的中国哲学家老子崇尚的理想。China is one of the four countries with an ancient civilisation. If one has a comfortable home it is easier for him to concentrate on work, an ideal mentioned by Lao Zi, a Chinese philosopher over 2,000 years ago, is still the common objective of all people.11. 但是,由于中国现代工业起步晚,许多城市中工业化和都市化过程中面临着生态环境问题。所以中国政府在发展经济的同时把环境保护作为首要任务之一。However, in China, modern industry has been initially slow to develop; therefore many cities are now facing ecological and environmental problems in the course of industrialisation and urbanisation. Consequently the Chinese government has placed enviromental protection as one of its top priorities when developing the economy.12. 多年来,我们一直致力于控制空气污染、垃圾污染、噪音污染和人口爆炸。For many years we have made great efforts to control city air pollution, garbage pollution, noise pollution and the population explosion.13. 我们试图减少城市供水、能源、住房、交通方面的问题,扩大绿化面积,提高环境质量。We have tried to reduce the problems of city water supplies, energy, housing, traffic, and to increase green areas and improve the quality of the environment.14. 我们取得了惊人的成就。Our achievements have been amazing.15. 成都是中国西南的中心城市,有着2300多年的悠久历史,在改善城市环境方面已取得了令人瞩目的成就。Chengdu, the central city in Southwest China, is a city with a long history of over 2,000 years and has made particularly noticeable achievements regarding improvement of the citys environment.16. 自然是慷慨的,它为人类的生存和发展提供了适宜的条件。Nature is generous; it provides suitable conditions for human beings to survive and develop.17. 自然也是无情的,它对无情的掠夺予以报复。Nature is also merciless; it takes revenge on endless exploitation.18. 今天,世界范围的生态环境问题是人人关注的,所有有责任心的人都应该行动起来,献身于提高环保意识保护环境的高尚的活动中。Today, the problems of the world-wide ecological environment are of great concern to everyone. All thosewith a sense of responsibility should act and devote themselves to the noble undertaking of raising environmental awareness and protecting the environment.19. 今天,由联合国人类住区委员会、中华人民共和国建设部和成都市政府联合举办的成都21世纪城市开发和环境国际会议为我们提供了相互学习、交流合作的机会,我们愿意利用这个机会,学习别人的长处,我们将继续努力,改善人类居住环境,创造人类更美好的未来。Today, the Chengdu International Conference on Urban Construction and the Environment for the 21st Century, co-sponsored by the United Nations Center for Human Settlements (Habitat), the Ministry of Construction of the Peoples Republic of China and the Chengdu City, provides us a chance for learning from each other, exchange ideas, and co-operate. We are ready to take this opportunity to learn from each others strong points. We will make constant efforts to improve human living environments and to create a better future for human beings.20. 祝愿大会取得圆满成功。谢谢大家!We wish the Conference much success. Thank you.Thank you, Betsy for your warm welcome and for sharing your love of teaching as Americas Teacher of the Year. I met Betsy when she came to the White House in April to receive the Teacher of the Year award. In her remarks that day Betsy said, Its quite overwhelming to be recognized for something that you love to do every day.谢谢你,贝蒂,谢谢你的热情欢迎,谢谢你与我们分享了你作为美国本年度最佳教师对教学的挚爱。四月贝蒂来白宫领取本年度最佳教师奖时,我见到了她。那天贝蒂在致辞中说:“能够因自己喜欢做的事得到表彰是一件感到莫大幸福的事。”我要年薪百万All teachers deserve to be recognized for the contributions they make in our classrooms and in our country. Teaching is the greatest public service and we owe teachers our admiration and respect. Each of the teachers here tonight exemplifies the very best in teaching - and the students who honor you are evidence of your immense talent and dedication. Im happy to say that President Bush loves teachers so much that he married one, and he sends his congratulations and thanks to a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 产后自杀风险的评估与危机干预流程
- 初中地理:昼夜长短变化和四季形成的基本原理练习题
- 产后抑郁的长期随访与预后评估
- 产后抑郁的家庭系统治疗案例分析
- 初中数学新课标理念与目标分析
- 云医疗平台患者数据加密存储标准
- 冰淇淋加工项目财务管理方案
- 连锁餐饮企业成本控制应用研究
- 内蒙古民族大校本科毕业生论文格式的规定及要求
- 职学院毕业论文(设计)的评阅标准完整版
- 养老机构事故隐患判定标准解读
- 2025年个性化营养健康产品研发项目可行性研究报告及总结分析
- 2025湖南长沙浏阳市城乡发展集团有限责任公司招聘12人笔试考试备考试题及答案解析
- 外脚手架拆除工程作业方案
- 2025液晶显示模组行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 2025学校教师学习二十精神心得体会(2篇)
- 建设银行招聘面试题及答案
- 【英语】初中英语完形填空及其解题技巧及练习题(含答案)及解析
- 2025-2026学年广东省佛山市顺德区高一上数学期末统考模拟试题含解析
- GB/T 14746-2025儿童骑行及活动用品安全儿童自行车
- 粉笔线上协议班 合同
评论
0/150
提交评论