




已阅读5页,还剩8页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 吕叔湘( 1 9 0 4 1 9 9 8 ) 是著名的语言学家,同时也是一位出色的翻译家。目前学界对 吕叔湘翻译方面的研究为数较少。除了汉语研究的巨大成就外,吕叔湘在英汉语言的 比较研究上有自己的见解。他有一些关于翻译的论述,自己也翻译过一些作品。随着 翻译研究的不断发展,越来越多的人从事译者个体研究。研究吕叔湘的个性化翻译, 能使我们对译者的角色有进一步的认识。 多数中国名家译者是身兼译者和作家双重身份,而吕叔湘是身兼译者和语言学家 双重身份。因此,该研究选择他作为研究对象。在前人研究的基础上,本文意图给读 者呈现一个更全面的翻译家吕叔湘。通过对吕叔湘翻译思想、语言观点以及译文特点 的描述性归纳,我们认为吕叔湘成功地将他的语言观点运用在翻译中。他的译文有自 己的特点:音韵优美、选词精准、句法灵活、风格生活化。本文从译文的语言特点入 手,说明了译者在翻译过程中的主体性和个体性。 本论文共分为五章。第一章介绍了译者研究的发展状况,突出了译者研究的必然 性。同时对吕叔湘的生平、语言研究和翻译生涯作了简要概括。对这位翻译家作了总 体介绍后,第二章对吕叔湘的翻译思想作了归纳。总结他关于翻译动机、译者品质、 翻译标准以及翻译与语言学关系等方面的思想观点。全文的中心是第三章,对吕叔湘 的译本体现出来的语言特色作了分析归纳。归纳的角度是语音、词汇、句式、风格四 个方面。第四章是对吕叔湘翻译的评价。并从吕叔湘的翻译中得出了对翻译本质和译 者身份的一点认识。第五章是全文的总结,吕叔湘是一位成功的翻译家,他的翻译启 示我们,作为译者,高超的语言能力、高尚的伦理、广博的知识都是不可或缺的条件。 译者在翻译中应发挥主动性,处理翻译过程中的各种矛盾。 关键词:吕叔湘;翻译家;翻译思想;译文特点;译者角色 a b s t r a c t l us h u x i a n g ( 19 0 4 19 9 8 ) i saf a m o u sl i n g u i s ta n da l la c c o m p l i s h e dt r a n s l a t o r t h e s t u d yo fl t ls h u x i a n g st r a n s l a t i o ni sr e l a t i v e l yf e w a p a r tf r o mh i sg r e a ta c h i e v e m e n t si n c h i n e s er e s e a r c h , h em a k e ss o m ei n s i g h t f u lv i e w so nc o m p a r a t i v es t u d yb e t w e e nc h i n e s e a n de n g l i s h 嬲w e l la st r a n s l a t i o n h et r a n s l a t e ds e v e r a lw o r k sb yh i m s e l f a st r a n s l a t i o n s t u d i e sd e v e l o pt o d a 弘m o r ea n dm o r es c h o l a r sp a ya t t e n t i o nt oi n d i v i d u a lt r a n s l a t o ra n d b e g i nt od os u c hr e s e a r c h t h es t u d yo fl us h u x i a n g si n d i v i d u a lt r a n s l a t i o np r o v i d e s s o m ek n o w l e d g ea b o u tt h et r a n s l a t o r sr o l e m o s ta c c o m p l i s h e dc h i n e s et r a n s l a t o r sa r eb o t ht r a n s l a t o ra n dw r i t e r l os h u x i a n g s s p e c i a li d e n t i t yo fb o t hl i n g u i s ta n dt r a n s l a t o rm a k e sh i mt h et a r g e to ft h es t u d y b a s e do n t h ep r e v i o u ss t u d i e s ,t h et h e s i sa t t e m p t st od i s p l a yt oi t sr e a d e r sa ni m a g eo fl us h u x i a n g a sat r a n s l a t o r a f t e rad e s c r i p t i v ei n d u c t i o no fl f i st r a n s l a t i o nt h o u g h t s ,l i n g u i s t i c v i e w p o i n t sa n dt a r g e tt e x tc h a r a c t e r i s t i c s ,t h et h e s i sa s s u m e st h a th i st r a n s l a t i o ni st h e m a n i f e s t a t i o no fh i sp e r s o n a ll a n g u a g ev i e w s h i st r a n s l a t i o ni sp l e a s i n gi ns o u n d ,a c c u r a t e i nw o r d i n g ,f l e x i b l ei ns y n t a x ,a n dl i f e - l i k ei ns t y l e b y a n a l y z i n gt h et a r g e tt e x t c h a r a c t e r i s t i c s ,t h et h e s i sa t t e m p t st or e v e a lt h es u b j e c t i v i t ya n di n d i v i d u a l i t yo ft h e t r a n s l a t o ri nh i st r a n s l a t i o n t h et h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ei n t r o d u c e st h ec u r r e n tc o n d i t i o no f t r a n s l a t o rs t u d ya n ds t r e s s e so nt h en e c e s s i t yo fs u c hs t u d y t h e ni tb r i e f l yp r e s e n t sl u s h u x i a n g sl i f e ,h i sl i n g u i s t i cs t u d ya n dt r a n s l a t i o nc a r e e r c h a p t e rt w om o v e so nt ol u s t r a n s l a t i o nt h o u g h t s i ts u m m a r i z e sh i st h o u g h t so nt r a n s l a t o r sm o t i v a t i o n ,t r a n s l a t o r s q u a l i t i e s ,t r a n s l a t i o np r i n c i p l e sa n dr e l a t i o nb e t w e e nt r a n s l a t i o na n dl i n g u i s t i c s c h a p t e r t h r e ei st h ec o r eo ft h ee n t i r et h e s i si nw h i c hl t l st r a n s l a t i o nc h a r a c t e r i s t i c sa r ea n a l y z e d f r o mf o u ra s p e c t s :p h o n o l o g y , l e x i c o n ,s y n t a x ,a n ds t y l e c h a p t e rf o u ri st h ec r i t i c i s m c o n d u c t e dw i t hr e f e r e n c et on i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r ya n dx uy u a n c h o n g s t r a n s l a t i o nt h e o r y c h a p t e rf i v eg i v e st h et h e s i sac l o s e i ts t r e s s e so nh i si d e n t i t ya sa l l a c c o m p l i s h e dt r a n s l a t o r t ob eag o o dt r a n s l a t o r , o n es h o u l dh a v eh i g he t h i c s ,d i v e r s e k n o w l e d g ea n da b o v ea l lg o o dl i n g u i s t i cc o m p e t e n c ea n db ea c t i v ei nc o o r d i n a t i n gt h o s e c o n t r a d i c t i o n si nt r a n s l a t i o n k e yw o r d s :l us h u x i a n g ;a l la c c o m p l i s h e dt r a n s l a t o r , t r a n s l a t i o nt h o u g h t s ;t a r g e tt e x t c h a r a c t e r i s t i c s ;t r a n s l a t o r sr o l e 关于论文使用授权的说明 本人完全了解宁夏大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交 论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅,可以采用影印、缩印或扫描等复制手 段保存、汇编学位论文。同意宁夏大学可以用不同方式在不同媒体上发表、传播学位 论文的全部或部分内容。 ( 保密的学位论文在解密后应遵守此协议) 研究生签轹彳露l 豇 帅影卜钌胁日 刷币答较 时间:砂移少年 月日 l i s to ff i g u r e sa n dt a b l e s l i s to fa b b r e v i a t i o n s s l :s o u r c el a n g u a g e t l :t a r g e tl a n g u a g e s t :s o u l c ct e x t t t :t a r g e tt e x t t g :t r a n s f o r m a t i o n a lg e n e r a t i v eg r a m m a r m :l us h u x i a n g a n t h o l o g y :l f is h u x i a n g sa n t h o l o g y v 独创性声明 本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成 果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发 表或撰写过的研究成果,也不包含为获得宁夏大学或其它教育机构的学位或证书而使 用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的 说明并表示了谢意。 碱蝼各干堪 悯吻卜盼 a c k n o w l e d g e m e n t s a tt h ec o m p l e t i o no fm yt h e s i s ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm yf i r s ta n dm o s th e a r t f e r g r a t i t u d et om ys u p e r v i s o rp r o f e s s o rz h o uy u z h o n g i ti sh ew h oh a sl e da n dw i l ll e a dm e o nt h ew a yo ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h a n k st oh i si n s i g h t f u li n s t r u c t i o n si nt h i sf i e l d ,ih a v e g a i n e dq u i t eal o tc o n c e r n i n gt h i sf i e l da n dt h u sg r o w nu p i ti sa l s oh i sw a r mc a r et h a t a l w a y se n c o u r a g e sm et om o v ef o r w a r d m e a n w h i l eif e e lv e r yg r a t e f u lf o rt h o s ed e a r t e a c h e r sw h oh a v eo f f e r e dm ef r a n ka d v i c e w i t h o u tt h ea d v i c e1w o u l dn o th a v ef o u n d s o m eo f m yp r o b l e m sw i t ht h et h e s i s m yt h a n k sa l s og ot om yc l a s s m a t e sc h a n gq i n ga n dl uw a n l i n g s o m es p a r k l i n g i d e a ss i m p l yt u r no u to fo u rd i s c u s s i o na n dd e b a t e d u r i n gt h et h r e ey e a r sw eh a v eh a da l o to fm e e t i n gd i s c u s s i n gi n t e r e s t i n gt o p i c st oe n j o yo u r s e l v e s w h a t sm o r e i ti sl ( i n do f m i s sc h a n gt oh a v ed o n es o m eb i n d i n ga n dr e v i s i n gw o r kf o rm e m y f r i e n d sy a n gx i a o y u , z o n gz h i y u a na n dk a n gy o n ga l s od e s e r v em ys i n c e r e t h a n k s t h e yh a v eh e l p e dm ei ns o m ew a yd u r i n gm y t h e s i sw r i t i n gd a y s f i n a l l y , 1w o u l dg i v em yd e b tt om y 埘f e ,w h oa l w a y ss u p p o r t sm ei nm ym a p r o g r a m ,e s p e c i a l l ys i n c em yt h e s i sw r i t i n gb e g a n s om u c hh o u s e w o r ka n db a b yc a r es h e h a su n d e r t a k e nr e a l l ym o v em e w i t h o u th e rg e n e r o u sa n ds e l f l e s ss u p p o r t1w o u l dn o t h a v eg o n es of a ro nm ya c a d e m i cr o a d 宁夏大学硕十学何论文i n t r o d u c t i o n c h a p t e ri i n t r o d u c t i o n e v e r yt r a n s l a t o rk n o w sh o w h a r dt h et r a n s l a t i n gw o r ki s a si a r i c h a r d se v e rn o t e s , t r a n s l a t i o ni sp r o b a b l yt h em o s tc o m p l e xt y p eo fe v e n ti nt h eh i s t o r yo ft h ec o s m o s a n d a g a i n , e a n i d ac l a i m st h a t “t r a n s l a t i n gi sac o m p l e xa n df a s c i n a t i n gt a s k ( n i d a ,2 0 0 1 :3 ) t h ec o m p l e x i t yo ft r a n s l a t i o nr e s u l t sf r o mn u m e r o u sf a c t o r s ,t r a d i t i o n a l l yk n o w na s a u t h o r s h i p ,s t , t r a n s l a t o r , t t , r e a d e r s h i p ,a n dl a t e l y , s u c hf a c t o r sa sc u l t u r a lb a c k g r o u n d , s o c i a ls y s t e m ,a n dp o e t i cv a l u e se t c a m o n ga l lt h e s ef a c t o r st h et r a n s l a t o rt h ef a c t u a l u n d e r t a k e ro ft h et r a n s l a t i n gt a s k ,a n dm o r e o v e r , h ei sa l i v ew i t ht h i n k i n ga n dr e a s o n i n g a f t e ra l l ,t r a n s l a t i o ni sah u m a n a c t i v i t y r e g r e t f u l l yt r a n s l a t o r sw o r kw a sn o ts ov a l u e di nt h ep a s t ;t h e yw e r em a i n l ys e e na s a ni n s t r u m e n t ( r o b i n s o n , 2 0 0 6 :5 2 ) i ts e e m st h a ti nf r o n to ft h eo r i g i n a lt e x tt h et r a n s l a t o r c a nn o tt l l i l l kb u tt r a n s f e rt h ea u t h o r si n t e n t i o nm e c h a n i c a l l y b u tt h i si sn o tt h er e a l i t y a m e r i c a nt r a n s l a t i o nt h e o r i s td o u g l a sr o b i n s o nc a l l st oe l e v a t et r a n s l a t o r sr o l eb y p u b l i s h i n gt h em o n o g r a p ht h et r a n s l a t o r s t u r n t h i ss y m b o l i z e st h et r a n s i t i o no f t r a n s l a t i o ns t u d i e s f o c u sf r o md u a l i s m ( s la n dt l ) t ot r a n s l a t o r i nr e c e n ty e a r s ,t h es t u d y o ft r a n s l a t o ri sg r o w i n gi nn u m b e r , s u c ha st h es t u d yo nz h a n gg u r u o ( s u ny i n g c h u n , 2 0 0 4 ) ,b i n gx i n ( w e iq u n ,2 0 0 6 ) ,z h a n ga e i j i ( z h a n gw e n q i n g ,2 0 0 7 ) w h e n s u m m a r i z i n gt r a n s l a t i o ns t u d i e si n2 0 0 8 ,p r o f e s s o rm ul e is a y st h a tt h ef o c u so f t r a n s l a t i o ns t u d i e ss t a n d so nt r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y , t r a n s l a t i o ne t h i c s ,a n dt r a n s l a t i o nw i t h p h i l o s o p h y i ti ss p e c u l a t e dt h a tt r a n s l a t i o ns t u d i e sa lee x p a n d i n gt h er e s e a r c hf i e l d 1 1l i t e r a t u r er e v i e w l us h u x i a n gi su n i v e r s a l l ya c k n o w l e d g e dt ob eag i a n tl i n g u i s t ,a n dh eh a sa l o g i c a l a n dc l e a ra w a r e n e s so ft h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s h h i sl i n g u i s t i c v i e w p o i n t sa r eq u i t em a n ya n dv e r ys y s t e m a t i c t h e s ev i e w sc a n b es e e ni nh i sw o k s :s t u d y g r a m m a rt h r o u g hc o m p a r i s o n ,ac o l l e c t i o no fe n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ep o e t r y , a n dc h i n e s ep e o p l el e a r ne n g l i s h i na d d i t i o n ,h em a k e ss o m et r u t h f u lc o m m e n t so n 宁夏大学硕十学伊论文 i n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i o nw h i c hc a nb ef o u n di nm o s tp r e f a c e st ot h et r a n s l a t e dw o r k sa n ds o m ea r t i c l e s , f o ri n s t a n c e ,t r a n s l a t i o na n d “d i v e r s ek n o w l e d g e ”,“r o s e a n d “m e ig u i ” t h ee a r l i e s tc o m m e n t so nl us h u x i a n g st r a n s l a t i o na r em a d eb yy es h e n g t a o ,w h o t h i n k sh i g h l yo f t h et a r g e tl a n g u a g ea n dj u s t i f i e sl u s b e a u t yi nw o r d i n g ( 言辞之美) ”y e u s e s “c l a r i t y , b r e v i t y , d e l i c a c y , a c c u r a c y t od e s c r i b el u st lc h a r a c t e r i s t i c s a se a r l ya s 19 51 ,t h el i n g u i s tw a n gz o n g y a nw r o t ea na r t i c l ec o m m e n t so nlt ts h u x i a n g st r a n s l a t i o n : e t h a nf r o m et oc o m m e n to nl u st r a n s l a t i o n e v e rs i n c e , t h e r ew e r en oc o m m e n t so nt h i ss u b j e c ta c c o r d i n gt ot h ea u t h o r ss e a r c h z o n gf u c h a n g ( 19 9 6 ) h o l d sh i sh i g ha p p r o v a lo fl us h u x i a n g st r a n s l a t i o n h er e m a r k s t h a tl u st r a n s l a t i o ni sak i n do f r e c r e a t i o ni ni d i o m a t i cc h i n e s e y uq i b i a o ( 1 9 9 9 ) d o e sa c a s es t u d yi nh i sa r t i c l ec o m m e n t so nlt t s h u x i a n g st r a n s l a t i o nw o r k sa n dr e a c h e ss u c ha f i n d i n g :l u st r a n s l a t i o no r i e n t a t i o ni sb o t hs c i e n t i f i ca n da r t i s t i c f r o m19 9 8t o2 0 0 4w a n gj u q u a np u b l i s h e ds e v e r a lp a p e r sd i s c u s s i n gl1 1 s c o m p a r a t i v es t u d yo nc h i n e s ea n de n g l i s h , a n di n e v i t a b l yt o u c h e du p o nl u st r a n s l a t i o n t h e ya r e :l t ts h u x i a n ga n dc o m p a r a t i v es t u d yo fc h i n e s ea n de n g l i s h ( c o m p a r a t i v e s t u d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s e ,h u n a np e o p l e sp r e s s ,19 9 8 ) a n dl 日s h u x i a n g s c o n t r i b u t i o nt oc o m p a r a t i v el i n g u i s t i cs t u d yi nc h i n a ( f o r e i g nl a n g u a g et e a c h i n ga n d r e s e a r c h ,v o l u m e5 ,2 0 0 4 ) p r o f e s s o rw a n gj u q u a n ss t u d e n t ,l uy i n g , i n2 0 0 5 ,c o m p o s e d h e rm at h e s i se n t i t l e dt h er e a l i z a t i o no fc h i n e s er h y t h mi ne n g l i s ht oc h i n e s e t r a n s l a t i o n :ac a s es t u d yo f las h u x i a n g sc h i n e s et r a n s l a t i o no ft h r e ee n g l i s hw o r k s i nt h et h e s i sl ud i s c u s s e ss i xc h i n e s er h y t h m i cf e a t u r e s :d i s y l l a b i c i t y , q u a d r i s y l l a b i c i t y , f o u r - c h a r a c t e rp h r a s e s ,r e p e t i t i o n ,u n i f o r m p h r a s e so rc l a u s e si ns u c c e s s i o n , a l t e r n a t e o c c u r r e n c eo fu n i f o r ma n dl o o s ec l a u s e s z h a n gj i n l a n , i nh e rm at h e s i s ,e v a l u a t e sl u st r a n s l a t i o nb yc ec o m p a r i s o nw i t h r e f e r e n c et ot o u r y st r a n s l a t i o nn o r mo f t a r g e to r i e n t e d n e s s ”h a ns h u h o n g ,w i t hl im i n , p u b l i s h e dt h e i rp a p e rac o m p a r i s o no f s u b j e c t si nt h ee n g l i s ho r i g i n a la n d l i is h u x i a n g s c h i n e s ev e r s i o no f e t h a nf r o m ei n2 0 0 6 t h ep a p e ra p p r o a c h e st h es u b j e c t sd i f f e r e n c e s r e s p e c t i v e l yi nt h eo r i g i n a la n dt h et r a n s l a t i o no fe t h a nf r o m eo nt h r e el i n g u i s t i cl e v e l s : s y n t a x ,s e m a n t i c sa n dp r a g r n a t i c s a n dt h e yd r a wu pt h es u b j e c tt r a n s f o r m a t i o nr u l e s 2 宁夏人学硕十学伶论文i n t r o d u c t i o n t h e n ,z h a oj i r o n g ( 2 0 0 7 ) a n a l y z e sl us h u x i a n g st r a n s l a t i o ng u i d e db yl i um i q i n g s t r a n s l a t i o na e s t h e t i c st h e o r yi nh i sm at h e s i si m i t a t i o n :t h eb a s i cm e a n s f o 厂a e s t h e t i c r e p r e s e n t a t i o n i nl i t e r a r yt r a n s l a t i o n 叫c a s es t u d yo fl 口s h u x i a n g sc h i n e s e t r a n s l a t i o no f e t h a nf r o m e i nt h et h e s i sz h a of i n d so u tt h a tt h ei m i t a t i o n , a sa l la e s t h e t i c m e a n s ,c a na n ds h o u l db ea p p l i e dt ot r a n s l a t i o np r a c t i c e w uy o n g ( 2 0 0 8 ) a p p r o a c h e sl u s t r a n s l a t i o nt h r o u g hs u c ha n g l e sa st r a n s l a t i o ns k o p o s ( p u r p o s e ) ,t r a n s l a t o r , a n dt r a n s l a t i o n n e a r l ya l lt h ep r e v i o u ss t u d i e so n l yl o o ki n t ol u st r a n s l a t e dw o r k si naw a yo f t e x t a n a l y s i s m o s to ft h e ma les u b j e c t i v ei m p r e s s i o n sa n de v a l u a t i o n s s u c hs t u d i e sr e a l l y h e l pr e a d e r se n j o yo ra p p r e c i a t et h ea w f u lt e c h n i q u e st h a tt h et r a n s l a t o rh a sa d o p t e d h o w e v e ri nr e a lt r a n s l a t i o n , h a r d l yc a na n y o n ec o p yo ri m i t a t et h e m m a y b et h i si sb e c a u s e t r a n s l a t i o ni sb a s i c a l l ya l li n d i v i d u a l i s t i cj o b b a s e do nt h e s ep r e v i o u ss t u d i e s ,t h et h e s i sw i l lc o n t i n u et o i n v e s t i g a t ei n t ol u s h u x i a n g st r a n s l a t i o nc h a r a c t e r i s t i c sf r o mp h o n o l o g i c a l ,l e x i c a l ,s y n t a c t i ca n ds t y l i s t i c l e v e l s t h r o u g ht h e s ea n a l y s e st h ea u t h o rt r i e st or e v e a lh o wl u sl i n g u i s t i ct h e o r ya n dh i s t r a n s l a t i o nt h o u g h t si n f l u e n c eh i st r a n s l a t i o n w h a ta r eu n d e rt r a n s l a t o r sc o n t r o la n dw h a t a r en o ti nap r o c e s so ft r a n s l a t i o nw i l lb es t u d i e di nt h et h e s i s l u si d e n t i t ya sat r a n s l a t o r i st h et a r g e to ft h es t u d y o n l yt r a n s l a t o r sr o l ei sk n o w nc a naq u a l i f i e dt r a n s l a t o rb e t r a i n e da n dh e n c eg o o dt r a n s l a t i o nc o m e s 1 2l us h u x i a n g sl i f e l us h u x i a n gw a sb o mi nd a n y a n gc o u n t y , j i a n g s up r o v i n c ei n19 0 4 i n19 2 6h e g r a d u a t e df r o mf o r d g nl a n g u a g ed e p a r t m e n to fs o u t h e a s tu n i v e r s i t ya n dt h e nw e n tb a c k t oh i sh o m e t o w nt ot e a c he n g l i s h o v e rh i sl i f e ,h ew o r k e dh a r da tc o m p a r a t i v el i n g u i s t i c r e s e a r c h m e a n w h i l eh em a d ec o n t r i b u t i o nt oc h i n a st r a n s l a t i o nc a u s e i no r d e rt o i n t r o d u c ew e s t e r ns t r u c t u r a l i s ml i n g u i s t i c s ,h es e l e c t e dw o r k s ,l o o k e df o rt r a n s l a t o r sa n d e x a m i n e dn o t i o n sa n dt e r m sa l lf o rh i m s e l f 19 2 8w a st h eb e g i n n i n go fh i st r a n s l a t i o n c a r e e rw h e nh et r a n s l a t e dr r m a r r e t sa n t h r o p o l o g y ,r o b e r tl o w i e sp r i m i t i v es o c i e 纱, a n da r ew ec i v i l i z e d - - - h u m a nc u l t u r ei np e r s p e c t i v e 10y e a r sl a t e r , h ew e n tt ob r i t a i nt o 3 宁夏人学硕十学1 _ 奇:论文 i n t r o d u c t i o n s t u d y o nr e t u r n i n gt oc h i n a ,h ew o r k e di ny
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年工程管理领域专业技能考核与题型分析及模拟题
- 2025年初级摄影技巧进阶教程与实战模拟题集
- 2025年京东物流仓储经理招聘考试预测题
- 抢救课件标题
- 2025年子宫收缩药项目建议书
- 2025年碳酸乙烯酯项目发展计划
- 2025年巷道式智能化孵化器项目合作计划书
- 动物伦理学题库及答案
- 扫地车安全培训技术交底课件
- 2025年文化行业专业考试题及答案
- 高等数学上册ppt课件完整版
- 网店美工与视觉设计全书ppt完整版课件最全电子教案正本书教学教程
- 胸部检查(二)肺与胸膜检查
- 《中国古典舞》PPT课件
- 小学生个人简历WORD模板
- 医院临床科主任考核测评表
- 大国工匠精神PPT课件
- 中交二公局大西铁路大荔特大桥项目部拌合站管理制度汇编
- SKS0220SE说明书
- 家委会职责分工表
- 吸力锚的抗拔承载力分析
评论
0/150
提交评论