已阅读5页,还剩76页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)论功能翻译理论对儿童文学翻译的启示以奥斯卡王尔德的童话为例.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
p o s t g r a d u a t eo f2 0 1 l m a s t e rd i s s e r t a t i o n u n i v e r s i 够c o d e l0 2 6 9 s t u d e n t d 510 8 0 4 0 0 0 2 3 f u n c t i o n a i i s ta p p r o a c h e st ot h e1 r a n s i a t i o no fc h i i d r e n sl i t e r a t u r e w i t ht h et r a n s l a t i o no fo s c a rw i i d e sf a i r yt a l e sa sc a s es t u d y b y y r u a nl i j u a n u n d e rt h es u p e r v i s i o no f a s s o c i a t ep r o f e s s o rz h a n ge at h e s i sp r e s e n t e dt 0 t h es c h o o io f f o r e i g nl a n g u a g e s i np a r t i a if u l 6 i l m e n to ft h er e q u i r e m e n t f o rt h ed e g r e eo fm a s t e ro fa r t s e a s tc h i n an o n i l a lu n i v e r s i t y a p r i l2 0 1 1 3哪8 眦7 洲3 0 9 j 舢y 学位论文独创性声明 郑重声明 本人呈交的学位论文 论功能翻译理论对儿童文学翻译的启示一 以奥斯卡王尔德的童话为例 是在华东师范大学攻读硕士学位期间 在导师的 指导下进行的研究工作及取得的研究成果 除文中已经注明引用的内容外 本论 文不包含其他个人已经发表或撰写过的研究成果 对本文的研究做出重要贡献的 个人和集体 均已在文中作了明确说明并表示谢意 作者签名 眺石7 年乡月z 7 日 学位论文著作权使用声明 论功能翻译理论对儿童文学翻译的启示一以奥斯卡王尔德的童话为例 系 本人在华东师范大学攻读学位期间在导师指导下完成的硕士学位论文 本论文的 研究成果归华东师范大学所有 本人同意华东师范大学根据相关规定保留和使用 此学位论文 并向主管部门和相关机构如国家图书馆 中信所和 知网 送交学 位论文的印刷版和电子版 允许学位论文进入华东师范大学图书馆及数据库被查 阅 借阅 同意学校将学位论文加入全国博士 硕士学位论文共建单位数据库进 行检索 将学位论文的标题和摘要汇编出版 采用影印 缩印或者其它方式合理 复制学位论文 本学位论文属于 请勾选 1 经华东师范大学相关部门审查核定的 内部 或 涉密 学位论文乖 于年月日解密 解密后适用上述授权 2 不保密 适用上述授权 导师签名丝堕坠 作者签名 圳年9 月习日 塞型妲硕士学位论文答辩委员会成员名单 姓名职称单位备注 何刚教授华东师范大学主席 侯敏跃教授华东师范大学 吴波副教授华东师范大学 a c k n o w l e d g e m e n t s i 锄黟a t e 觚t 0t 1 1 0 s ew h o h a v eh e l p e da i l ds u p p o r t e dm ed u r i n gt l l ec o n c e i v i i l ga i l d v r i t i n go ft h i st h e s i s m y 伊e a t e s td e b to fg r a t i t u d ei st 0m ys u p e i s o r p r o f e s s o r z l l a n ge f o rh e ri n s p i 血gg u i d a i l c ea i l dt i m e l yc r i t i c i s ma te v e 巧s t a g eo fm yt 1 1 e s i s a 1 1 da l s o f o rh e rl i i l d n e s sa n dc a r ed u r i n gm ye d u c a t i o ni i le a s tc h i n an o m a l u m v e r s i 够h e rs a g a c i o u sa c a d e m i co b s e n a t i o ne i l l i g h t e n sm ei 1 1 s 1 e s i sa n di i lm y 6 l t l l r es t u d i e sa s 忙u i 锄a l s oi n d e b t e dt 0a l lt 1 1 0 s e h oh a v et a u g h tm ei i le a s tc 1 1 i n an o 肌a l u 1 1 i v e r s i 够d u d n gt h ep a s t l r e ey e a r sf o rt 1 1 e i rt h o u g h t p r o v o h n gl e c t u r e so nv 撕o u s t o p i c s w h j c hh a v el a i das o l i df o u l l d a t i o nf o rm yr e s e a r c ha 1 1 da r ea l s ob e n e f i c i a lf o r m y 如t u r e o r k m ys p e c i a lt l l a m sa l s o9 0t 0m y 衔e n d sa i l df 砌l yf o rt h e i re n c o u r a g e m e n ta n d s u p p o r td u r i n gm ew h o l ep r o c e s so f l l i t i l l gm i st 1 1 e s i s f i n a l l y 1w o u l dl i k et 0e x t e n dm yt 量l a r l l st 0m yf e l l o wp o s t 铲a d u a t e 衔e n d s 证e a s t c l l i n an o n i l 2 l lu 1 1 i v e r s i t rf o rt 1 1 eb e a u t i m lt i m ew el l a v es p e n tt o g e t l l e r w h i c hw i l lb e r e m e m b e r e df o rm yw h o l el i f e v a b s t r a c t t 1 1 i st 1 1 e s i sa p p l i e sm n c t i o n a l i s tm e o r i e st ot h e 仃a n s l a t i o no fc t l i l d r e n sl i t e r a t u r e w i m i nt l l ef h m e w o r ko fm n c t i o n a l i s tt l l e o r i e s i ta 1 1 a l y z e st l l em n c t i o na n dt e x tt p e o ft v mc 1 1 i n e s ev e r s i o n so fo s c a rw i l d e sf 撕r yt a l e s w i t ht h e i rs k o p o sa 1 1 dt r a n s l a t i o n b r i e fa u sc a l s es t u d y 1 1 1g e n e r a l t h et r a u l s l a t i o no fc l l i l d r e n sl i t e r a t l j r ei s e x p e c t e dt o a t t r a c tc 1 1 i l d r e n sa t t e n t i o ns o 舔t or e a l i z et h es k o p o so fe n t e n a i n i i l ga i l de d u c a t i i l g t h e m b e a r i n gt l l i sp u i p o s e 协m i n d t h e 觚1 s l a t o r ss h o u l dt a k ei n t oc o n s i d e r a t i o nt h e t e x t t p e a 1 1 d c t i o no fc l l i l d r e n s l i t e r a t u r e a i l do b s e et l l e c o r r e s p o n d i l l g t m s l a t i o nb r i e fi 1 1t r a n s l a t i n g f r o mm ep e r s p e c t i v eo f 如n c t i o n a l i s tt h e o r i e s t l l i st h e s i sa l s o p r o b e si i l t ot h e t r a l l s l a t i o np r o b l e m st l l a ta r ec o m m o i l l ys e e ni l lt h et r a n s l a t i o no fc 1 1 i l d r e n s1 i t e r a t u r e 衄o u 曲c o m p 撕n g 觚oc l l i n e s ev e r s i o l l so fo s c a rw i l d e sf a i 巧t a l e s b ya 1 1 a l y z i n g t l l e s ep r o b l e m s 一l i n g u i s t i c p r a g m a t i ca i l dc u l t u r a l t r a n s l a t i o np r o b l e m si 1 1n a t l l r e m e m e s i sc o n c l u d e st h a tt h ep r o b l e m sm a i l l l yr e s u l t 丘 o m 吐1 en 孤s l a t o r s i g n o r a n c eo ft h e p u 印o s eo fm e 仃a j l s l a t i o n a n do ft h ec o g i l i t i v ef e a m r e so ft h et a 唱e tr e a d e r sa sw e na s m e i rl a c ko fc r o s s c u l t ma w e n e s s c o i l s i d e 血gt t l e 向n c t i o no ft 1 1 e 咖l s l a t i o no f c l l i l d r e n s l i t e r a t l l r e t h ea u t h o ro ft h em e s i sr e c o m m e n d st h e p r i n c i p l e o f c h i l d r e n o r i e n t a t i o n p r o p o s i n gs i m p l i f i c a t i o n a d a p t a t i o i l 锄o t a t i o n a n d d o m e s t i c a t i o na se f l e c t i v et r a n s l a t i o ns 仃a t e g i e sa i l dm e t l l o d s a n dt h i st h e s i si sc o m p r i s e do ff i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ei n 协d d u c e st h er a t i o n a l e o ft l l es t u d y r e s e a r c ho b j e c t i v e sa 1 1 dm e t h o d o l o g y 觚do 玛a m z a t i o no ft h et 1 1 e s i s c h 印t e rt w or e v i e w st i l ec h a r a c t e r i s t i c so fc 1 1 i l d r e n sl i t e 均t l l r e t h et r a l r l s l a t i o no f c h i l d r e n sl i t e r a t u r ea 1 1 dt h es t u d yo fo s c a rw i l d e sf a i 巧t a l e si i lc m m c h a p t e r1 1 l r e e d e s c r i b e st h ed e v e l o p m e n t 砒l dm a i l lb m c h e so f c t i o m l i s tt h e o r i e s c h a p t e rf o u r a n a l y z e st v 旧c h i r l e s ev e r s i o n so fw i l d e sf a i 巧t a l e s 自o mt l l ep e r s p e c t i v eo f 如n c t i o n a l i s tm e o r i e st 0 e x p l o r et l l ep o t e n t i a lt m s l a t i o np r o b l e m s 觚df i n do u t e 丘 e c t i v e s o l u t i o n s c h 印t e rf i v ep r e s e n t st l l ef i n d i n g sa 1 1 dt h el i m i t a t i o n so fm e r e s e a r c ha s ua u ss u g g e s t i o n sf o rm r t h e rs t l l d y t h ep r e s e n ts t u d yi 1 1 t e n d st oh e l pl l i g h k g h tt i l e 仃a 1 1 s l a t i o no fc l l i l d r e n sl i t e r a t l r e 觚dt 0p r 0 v i d ew o r k a b l ea d v i c ef o ri m p r o v i l l gt r a l l s l a t i o ns oa st oc o n t r i b u t et ot l l e d e v e l o p m e n to fc 1 1 i l d r e n sl i t e r a 臼 r e 1 e yw b r d s 如n c t i o n a l i s tm e o r i e s 咖l s l a t i o np r o b l e m s 仃a i l s l a t i o n s 仃a t e g i e s c l l i l d i e n sl i t e r a 臼1 i e 摘要 本文基于德国功能翻译理论探讨儿童文学翻译 笔者以王尔德童话的两个中文 译本为案例 先后分析了文本的功能和类型 探讨了文本的翻译目的及翻译要求 儿童文学翻译主要是为了吸引儿童读者 寓教于乐 译者应谨记儿童文学的翻译 目的 关注儿童文学的文体特征 以相应的翻译要求为指导 采取灵活的翻译策 略和方法 笔者还在德国功能翻译理论的指导下探究儿童文学翻译中的常见问题 通过分 析王尔德童话的两个中文译本 笔者总结归纳出儿童文学翻译中常见的三类问 题 语言问题 语用问题和文化问题 出现以上问题的主要原因是由于译者在翻 译的过程中忽略了对翻译目的的思考 未能很好地把握儿童读者的认知特点 并 且缺乏跨文化交流的意识 基于儿童文学的主要功能 笔者认为翻译儿童文学 应以儿童的需要为指导 以归化策略为指导 采取简化 编译 注释等翻译方法 从而使目标文本满足目标受众的需求 本文通过五章论述探讨上述问题 第一章介绍选题动因 研究目标和论文结构 第二章综述儿童文学的特点以及中国儿童文学翻译的发展历史 并回顾王尔德童 话的研究状况 第三章详细描述德国功能翻译理论 第四章以功能理论为指导分 析王尔德童话的两个中文译本 探讨儿童文学翻译中可能出现的问题和有效的翻 译策略和方法 第五章总结本文的发现和不足并为将来的研究提供建议 笔者希望通过此文唤起更多学者对儿童文学翻译的关注 并为提高儿童文学翻 译的质量提供可行性建议 从而为儿童文学的进一步发展作出贡献 关键词 德国功能翻译理论 翻译问题 翻译策略 儿童文学 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1r a t i o n a l e0 f t h ep r e s e n ts t u d y 1 阻b l eo fc o n t e n t s 1 1 1t h er e 签o no f s t u d y i n gt h e1 咖s l a t i o no f c h i l d r e n sl i t e r a t u r e 1 1 2t h er e a s o no fc h o o s i n go s c a rm l d e sf a i d rt a l e s 签c a s es t u d y 1 1 3t h er e a s o no fe m p i o y i n gf u n c t i o n a l i s tt h e o r i e s 1 2r e s e a r c ho b j e c t i v e s 1 3r e s e a r c hm e 廿1 0 d 0 1 0 影雒do 唱a i l i z a t i o no ft h et h e s i s c h a p t e rt w ol i t e r a t u r er e v i e w 2 1c h i l d r e n sl i t e r a t u r e 2 1 1t h ed e f i n i t i o no fc h i l d r e n sl i t e 偿t u r e 2 1 2t h ec h a r a c t e d s t i c so f c h i l d r e n sl i t e r a t l l 陀 2 2ar e v i e wo f n l e1 r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t i i r ei nc h 证a 2 2 1 1 1 1 t 1 1 e k l t e q i n g d y n a s t y 2 2 2i n t h e m a y f 0 肌he r a 2 2 3i i lc o n t e m p o r a d t i m e s 2 31 1 1 ep r e v i o u ss t u d yo fo s c a r 晰l d e sf a 时t a l e sb o ma th o m ea i l da b r o a d c h a p t e r t h r e et h e o r e t i c a if r a m e w o r k 3 1ab r i e f o v e r v i e wo f f u n c t i o n a l i s tt h e o r i e s 3 2t h em a i nb r a n c h e so ff u n c t i o n a l i s tt h e o r i e s 3 2 1t e x tt 卯o l o g 3 2 2s k o p o s t h e o r i e 3 2 3 胁n s l a t i o np m b l e m s 3 3s u m m 叫 c h a p t e rf o u rt h es t u d yo f1 r a n s i a t i o no fo s c a rw i i d e sf a i r y1 a i e sf r o mt h e 1 l l 3 4 5 6 8 8 8 9 屹 屹 b h b 体 掩 侈 侉 扒 为 抖 p e r s p e c t i v eo ff u n c t i o n a h s tt h e o r i e s 4 1f u n c t i o na i l dt e 赋1 卯eo fo s c a rw i l d e sf a 时t a l e s 4 2n e s k o p o so f t w 0 亿u 1 s l a t e dv e r s i o n so f o s c a r 晰i d e sf a i g 碱e s 4 31 m s l a t i o nb r i e ff o rt w ot m s l a t e dv e r s i o i l so fo s c a r 晰l d e sf a i d t a l e s 4 4t i 狮s l a t i o np r o b l e m s0 f1 w 01 r a i l s l a t e dv e r s i o n s 4 4 1l i n g u i s t i ct r 锄s l a t i o np r o b l e m s 4 4 2p r a g 舯a t i c1 胁s l a t i o np m b l e m s 4 4 3c u l t u r a l1 r 趾s l a t i o np r o b l e m s 4 5a b r i e f a n a l y s i so f t h ec a l l s e so f t h e s e1 k m s l a t i o np r o b i e m s 4 6p r o p o s e d1 r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sf o rt h et m s l a t i o no fc h 订d r e n sl i t e r l t u r e c h a p t e rf i v ec o n c i u s i o n 5 1s 1 i l t l m 町 5 2l i m i t a t i o n so ft h ep r e s e ms t u d y 5 3s u g g e s t i o n sf o rf u t u r er e s e a r c h b i b l i o g r a p h y 2 5 2 5 2 7 2 8 3 0 3 0 4 3 4 9 5 l 5 2 5 4 5 4 5 4 5 5 x c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 1 1r a t i o n a i eo ft h ep i e s e n ts t u d y 1 1 1t h er e a s o no f s t u d y i n gt h e1 r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r e c l l i l d r e na r em e 胁r eo fan a t i o n n oo n ec a n d e n yt l l ei m p o r t a n c eo fc 1 1 i l d r e n s e d u c a t i o n h o w e v e r c m l d r e n sl i t e r 砷j r e e s s e n t i a lf o rc 1 1 i l d r e n se d u c a t i o n h a sn o t r e c e i v e dt l l ea t t e n t i o ni td e s e n e s i i la d d i t i o 玛m et m s l a t i o no fc l l i l d r e n sl i t e r a t l l r e a m 萄o rs o u r c eo fc 1 1 i l d r e n sl i t e r a t u r e i se q 砌l yi g l l o r e d t o d a y p e o p l eh a v ec o m et 0 r e a j i z et 王l ei i i l p o r t 锄c eo ft h es t u d yo f 仃锄l s l a t i o n b u tt l l es t u d yo nt h e 饥m s l a t i o no f c h i l d r e n sl i t e r a t u r ei ss t i l l 抓诅i t 协gd e v e l o p m e n t i ti su i l f a i rt os a yc h i n e s ec k l d r e nh a v en o tr e c e i v e de n o u 曲c a r e b u tt t l ep o i n ti s c 1 1 i n e s ep a r e n t sl l a v ea j w t y st r e a t e dc h i l d r e na s 也e i rp e r s o n a lb e l o n g i n g sw l l i c ha r e m e 姐tt 0b ep o s s e s s e da n dp r o t e c t e di n s t e a do f b e i n gr e s p e c t e da si 1 1 d e p e n d e n th u m a i l b e i n g s v h om a yh a v et l l e i ro ni d e a sa 1 1 dp u r s u i t s e t c l ux u i l a 伊e a t 砌t e r t h i l l l e r a 王l dr e v o l u t i o n a o n c es a i d c l l i l d r e ns h o u l da n dd e s e n et ob er e s p e c t e d 1 鲁迅 l9 3 4 10 t b a c h e r s p a r e n t sa sw e l la so t l l e rm e m b e r so f 廿1 es o c i e t ys h o u l da l lc a r e a b o mc 1 1 i l d r e ni na p r o p e r w a yt om a k es u r et 1 1 e yg r o wu ph e a l t h j l ya i l da r ec a p a b l eo f p r o m o t i i l gt l l ed e v e l o p m e n to ft 1 1 ew h o l es o c i e t ri nt h e 矗l t l l r e m a t e r i a ls t u 伍l i k ef o o d a 1 1 dc l o m e si sf 缸f 如me n o u 曲t oe n s u r et h eh e a l m i n e s so fc l l i l d r e n w h oa r ee q u a l l y i i ln e e do fs p i r i t l l a lf o o d 1 1 1 u sc l l i l h n sl i t e r a t l r ei sn e c e s s i t a t e d c l l i l d r e n sl i t e r a n 鹏s e e sa sa i li n d i s p e n s a b l ea n de 腩c t i v ec l l a n n e lf o rc 1 1 i l d r e n s e d u c a t i o n l i k eo r d i i l a 巧l i t e r a t u r e c h i l d r e n sl i t e r a t l l r ea l s oo d g i n a t e sf r o md a i l yl i f e r e n e c t i n gh u i t l a l lm o u 曲t s m o r e o v e r a n i s t i cl a n g u a g ea i l dv i v i dd e s c r i p t i o np r o d u c e d i s t i l l c t i v ea j l di n n u e n t i a lc h a r a c t e r s t h es p e c i a l 够o fc k l d r e n sl i t e r a l u r el i e si nm e f a c tt h a ti tc a t e r st 0c 蚓d r e n ss p e c i a ln e e d s a n dc l l i l d r e n sl i t e 咖r ec a nb er e g 砌e d a sc 1 1 i l d r e n sl i f eg u i d ea i l d i i l d i s p e n s a b l em e n t a lc o m f o r t w h a ti sm o r e c 1 1 i l d r e n s l i t e m u r e 谢t hi t sp o v e r m l 砌u e n c e h e l p sc 1 1 i l d r e nl e a n lo ft h ew o r l da n do fl i 佗 p 1 1 i l o s o p h y s o a st 0f o n nf i a v o r a b l ev a l u e sa i l dt oc u l t i v a t e p o s i t i v ep u r s u i t s c h i l d r e n sl i t e r a n l r ea l s oo 髓r st e a c l l i n gm a t e r i a l st ot e a c h e r sa 1 1 dp a r e n t st 0b e t t e r 1 a l lt l l eq u o t a t i o n sf r o mp a p e r so rb o o l si nc h i n e s ea r em yn 韧 l s l a t i o n s 嘶l e s si 1 1 d i c a t e do 吐i e n s c p r e p a r et l l e mf o rc l l i l de d u c a t i o n a l t h o u 曲r i c hi i ll i t e 删眵t r a d i t i o n c h 血a a se x 仃e m e l yl a c o fc m l d r e n s1 i t e r a t u r e b e f l o r ee n t e r i n gt l l em o d e me r a a tt h a tt i m e m es p i r i t u a lf o o df o rc h i n e s ec h i l d r e n w a sm a i n l ys o m el e g e n d s p r o v e r b sa n df o l ks t o r i e si i lo r a lf b n n a n c i e n tc l a s s i c a l l i t e r a r w o r k sa l s oa d dt oc 1 1 i l d r e n sl i t e r a n l r e b u tt h i sc o u l dn o ts a t i s 匆c h i l d r e n s n e e d t h em a yf o u r t hm o v e m e n ti n1919 诵协e s s e dt l l eb u d d i n go fm o d e mc b j n e s e c 1 1 i l d r e n sl i t e r a t l i r e t h em a yf o u r t l le r aw a sap e r i o do fi d e o l o g i c a le m a n c i p a t i o n t 1 1 eo l df e u d a lr e a d i n gm a t e r i a l sc o u l dn 0l o n g e ra p p e a lt oy o u n gr e a d e r s v h i l en e w w o r k sc o u l dn o tb ep r o d l l c e do v e m i g h t u n d e rm ec i r c u m s t a l l c e s 仃a j l s l a t i o np r o v e d t ob et l l em o s te f f e c t i v ew a yt oe n r i c hc h i n e s ec l l i l d r e n sl i f e 1 r a n s l a t i o na c t u a l l y p r o m o t e dt h ed e v e l o p m e n to fc h i l d r e n s1 i t e r a c l l r ei i lc m n aa tt h a tt 油e e 1 1 l i g h t e n i n g m ew r i t e r sa r l di i l s p i r i n g l e mt oc r e a t em o r ew o r k st oac e i r t a i ne x t e n t d e s p i t eo ft h e 伊e a tp r o g r e s sm a d ei i l c 1 1 i l d r e n s1 i t e r a t u r e i ts t i l l f a c e sm a i l y c h a l l e n g e s a si sk n o w n v a r i o u se m e m i l l i n gf k i l i t i e sl i k ec o m p u t e r sa l l dt e l e v i s i o l l s a r ee v e r 州l e r e t i l r e a t e i l i n gt h ec r e a t i o na n ds p r e a d i n go fc h i l d r e n sl i t e r a c u r e w h a t s v o r s e c l l i l d r e n sl i t e r a t l u ee n c o u n t e r st y p i c a ld i m c u l t i e si nc k n a w a n gq u a n g e n p o m t e do u tc h i n aw a sl a c ko fw t i t e r sa i l ds c h o l a r so fc 1 1 i l d r e n sl i t e r 砷j r e a n dv e 巧 f e wu 1 1 i v e r s i t i e si i lc l l i n ap r o v i d ei n d e p e n d e n tc o u r s eo fc h i l d r e n s1 i t e r a n r e m o r e o v e r t e a c h e r sr a r e l yr e a l i z et h ei m p o r t a i l c eo fe 妇b l i s h i n gs u c hac o u r s e q t d 李红叶 2 0 0 2 5 8 t h e1 a c ko fa t t e n t i o nt 0 廿l ec r e a t i o no fc 1 1 i l d r e n sl i t e r a t i l r en e c e s s i t a t e st l l e 仇m s l a t i o no fc l l i l d r e n sl i t e r a n l r e w k c ho c c u p i e sag r e a tp r o p o r t i o no fc h i n e s e c l l i l d r e n sl i t e r a t u r ea n ds e e s 舔a l li m p o r t a i l tc h 锄e lf o rc h i l d r e nt ol e a ma b o u tt l l e o u t s i d ew o r l d i i la d d i t i o i l g l o b a l i z a t i o na l s op r o m o t e s 让l ec o m m u i l i c a t i o nb e t 忙e n c h i l d r e n sl i t e r a n 鹏a th o m ea i l da b r o a d w l l i c hi se v e rm o r e 疗e q u e n ta 1 1 da c t i v e t h e r e f o r e t h et r a i l s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r es t i np o s s e s s e sas i g m f i c a n tp o s i t i o n i nt h ed e v e l o p m e n to fc k n e s em o d e mc h i l d r e n sl i t e r a t u 汜a i l dh m u e n c e sc h i n e s e c h i l d r e n i ts h o u l db eac o m f o r tt os e ea i le v e ri n c r e a s 证gn u m b e ro ft r a l l s l a t e dw o r k sb e c o m e a v a i l a b l et 0c h i n e s ec h i l d r e n b u tt l l ep r o b l e mi st h eq u a l i 够o fc e r t a i l l 臼铆峪l a t i o n si s 2 r e l a t i v e l yl o w p r o f i th a sf i l l e dp e o p l e sm i n d l e a v m gl i t t l er o o mf o rt l l ec o n s i d e r a t i o n o ft l l eq u a l i 够o f 咖s l a t e dv e r s i o i l s c o m p a r e d 晰t ht h es i t u l a t i o ni i lw e s t e mc o u i l t r i e s c m n al a g sf 打b e m n di 1 1t l l es 劬d yo nt h i sf i e l d 钯幻 锄a c a d e m i cj o u h l a ld e v o t e dt o 饥m s l a t i o ns t u d i e s p r 0 v i d e das p e c i a li s s u ef o rt h e 咖l s l a t i o no fc l l i l d r e n l i t e r a t u r ei n 2 0 0 3 w m c hr e c e i v e dp a p e r sf 而ms e v e n t e e nc o u n t r i e s b u tn o n ew a s 丘 0 mc 蛐 l a 徐 德荣 2 0 0 4 3 3 t h u st l l ea u t h o ro ft l l i st h e s i si n t e n d st od e v o t et ot h es t u d yo nt 1 1 e t r a n s l a t i o no fc k l d r e n sl i t e r 乏她r eh e r e 1 1 2t h er e a s o no fc h o o s i n go s c a rw i i d e sf a i l y7 i a l
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 产科虚拟教学平台在医学教育中的实践
- 产后抑郁的远程医疗干预效果评价
- 产科虚拟分娩模拟与产科医疗质量控制
- 交互式虚拟培训在职业暴露技能提升中的作用
- 交叉设计在生物等效性试验的混合线性模型应用
- 创伤急救员比武理论考试题库-下(多选、判断题) (一)
- 互动式内科临床思维模拟教学平台开发
- 初三数学中考压轴题重难点归纳
- 浅谈松节二胡琴码
- 汉语言文学的毕业论文范文
- 八年级语文下册第三单元《红色经典》“表达交流”综合实践志趣北师大版教案
- 交付管理岗转正答辩
- 2025广东东莞市樟木头镇招聘编外聘用人员14人笔试考试参考题库及答案解析
- 2025湖北随州北星汇能产业发展有限公司招聘延期笔试考试参考题库及答案解析
- 石榴树修剪培训课件
- 2022年衡阳市建设系统事业单位招聘考试笔试试题及答案解析
- 2023年份国际汉语教师协会国际汉语教师资格考试试卷
- FZ/T 54021-2009聚对苯二甲酸丙二醇酯(PTT)预取向丝
- 工艺安全检查表
- 运动按摩全套课件
- 中央电大护理专业本科通科实习出科考核病历
评论
0/150
提交评论