(英语语言文学专业论文)英汉衔接手段对比分析.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)英汉衔接手段对比分析.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)英汉衔接手段对比分析.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)英汉衔接手段对比分析.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)英汉衔接手段对比分析.pdf_第5页
已阅读5页,还剩92页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)英汉衔接手段对比分析.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ac o n t r a s t i v ea n a l y s i so nc o h e s i v ed e v i c e s i ne n g l i s ha n dc h i n e s e b y t a nb 0 at h e s i ss u b m i t t e di np a r t i a lf u l f i l l m e n to f t h er e q u i r e m e n tf o rt h ed e g r e eo f m a s t e ro fa r t s s u p e r v i s o r d i n gj i a n x i n s u ny a t s e nu n i v e r s i t y j u n e2 0 0 9 c k n o w l e d g e m e n t s h e r e b y 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yd e e pg r a t i t u d et ot h ep e o p l ew h oh a v eh e l p e d d i r e c t l yo ri n d i r e c t l y i nf i n i s h i n gt h ew r i t i n go ft h i st h e s i s f i r s t s p e c i a lt h a n k ss h o u l df i r s tg ot om ys u p e r v i s o r a s s o c i a t ep r o f e s s o rd i n g j i a n x i n w h oh a sg i v e nm ei n v a l u a b l ei n s t r u c t i o ne v e rs i n c eib e g a nt op r e p a r ef o rt h e t h e s i s w i t h o u th i sc o n s i d e r a t ee n c o u r a g e m e n t v a l u a b l es u g g e s t i o n s c o n s i s t e n t s u p p o r ta n dp r o f e s s i o n a lg u i d a n c e 1w o u l dn o th a v eb e e na b l et of u l f i l lt h i st h e s i s h i sp a t i e n c ea n dk i n d n e s sa r eg r e a t l ya p p r e c i a t e d s e c o n d ia mi n d e b t e dt op r o f e s s o rh u a n gg u o w e nw h oi n i t i a t e dm ei n t om y p r e s e n tr e s e a r c ha n de n l i g h t e n e dm eal o tw i t hh i sp r o f o u n dk n o w l e d g ei nt h ef i e l do f f u n c t i o n a ll i n g u i s t i c s t h i r d ia l s of e e le x t r e m e l yg r a t e f u lt ot h ep r o f e s s o r sa n dt e a c h e r si nt h es c h o o l o f f o r e i g nl a n g u a g e s o fs u ny a t s e nu n i v e r s i t y e s p e c i a l l yp r o f e s s o rh u a n gg u o w e n p r o f e s s o ro uh o n g p r o f e s s o rw a n gd o n g f e n g p r o f e s s o rw a n gb i n a s s o c i a t e p r o f e s s o rc h e n gl i ih a v eb e n e f i t e dg r e a t l yf r o mt h e i re x c e l l e n tl e c t u r e sa n dt h e i r s c i e n t i f i ca t t i t u d e st o w a r d sl e a r n i n gh a v ea l s oi n f i u e n c e dm eal o t 1w i l la l s os h o wm y t h a n k st om s z h o n gw e i z h e n w h os h o w e dm u c hc o n c e r nt ou sg r a d u a t e s l a s tb u tn o tl e a s t ia mv e r yg r a t e f u lt om yf a m i l y c l a s s m a t e sa n df r i e n d s i t s t h e kl o v ea n d s u p p o r tt h a th a v ea c c o m p a n i e dm ea n de n c o u r a g e dm e t oc o m et h r o u g h a l lt h ed i f f i c u l t i e st h r o u g ht h ep r o c e s so ft h e s i sw r i t i n g c o h e s i o ni sa ni n d i s p e n s a b l ee l e m e n ti nc o m p o s i n gat e x ta n di ti se s s e n t i a lt ot h e a n a l y s i sa n du n d e r s t a n d i n go ft h ed i s c o u r s e s i n c eh a l l i d a y h a s a np u b l i s h e dt h e b o o kc o h e s i o ni ne n g l i s hi n1 9 7 6 m o r ea n dm o r el i n g u i s t sh a v ep a i dt h e i ra t t e n t i o n o nt h ec o h e s i o ns t u d yo nt h el e v e lo ft e x td i s c o u r s e m a n ys c h o l a r sf r o mh o m ea n d a b r o a dh a v em a d et h ee x t e n s i o no ft h et h e o r ya n dt h ee x p l o r a t i o no fi t sa p p l i c a t i o n t h ec o h e s i v ed e v i c e so fe n g l i s ha n dc h i n e s eh a v es i m i l a rf u n c t i o n s b u tt h e y a l s oh a v et h e i ro w nr e s p e c t i v ec h a r a c t e r i s t i c s s ot h e r ei st h en e e dt od e s c r i b ea n d a c c o u n tf o rt h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so ft h e s et w ol a n g u a g e si nt h ea s p e c to f c o h e s i v ed e v i c e s t h ed a t ac h o s e nf o rt h ec a s es t u d yi st h ef i r s tt w oc h a p t e r so fc h a r l e sd i c k e n s o l i v e rt w i s ta n di t sc h i n e s ev e r s i o nb yr o n gr u d ep u b l i s h e db ys h a n g h a iy i w e n p r e s s t h et h e s i sa d o p t sb o t hq u a n t i t a t i v er e s e a r c ha n dq u a l i t a t i v er e s e a r c ha n d f o c u s e so nt h ec o n t r a s t i v ea n a l y s i so fs a m p l ec h a p t e r s b a s e do nh a l l i d a ya n dh a s a n s c o h e s i o nt h e o r y t h ea u t h o rh a sm a d eac o n t r a s t i v ea n a l y s i so fe n g l i s ha n dc h i n e s ei n t e r m so fe a c hc o h e s i v ed e v i c e t h ep u r p o s eo fw r i t i n gt h i st h e s i si st op r o b ei n t o d i f f e r e n c e sa n ds i m i l a r i t i e si nc o h e s i v ed e v i c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ea n d p r o v e st h a tc o h e s i o nt h e o r ym a d eb yh a l l i d a ya n dh a s a ni s a na p p l i c a b l ea n d e f f e c t i v em e t h o df o rm a k i n gac o n t r a s t i v ed i s c o u r s ea n a l y s i so nc o h e s i o n t h et h e s i si sc o m p o s e do f5c h a p t e r s c h a p t e r1i sa ni n t r o d u c t i o nt ot h ew h o l e d i s s e r t a t i o ni n c l u d i n gb a c k g r o u n di n f o r m a t i o n t h ep u r p o s ef o rt h ep r e s e n tr e s e a r c h d a t ac o l l e c t i o n m e t h o d o l o g ya n dt h eo r g a n i z a t i o no ft h ed i s s e r t a t i o n c h a p t e r2g i v e s a no v e r v i e wo ft h ep r e v i o u sc o n t r a s t i v es t u d i e so nc o h e s i o ni ne n g l i s ha n dc h i n e s e t h ea d o p t e dc o h e s i o nt h e o r yb yh a l l i d a ya n dh a s a ni sp r e s e n t e di nc h a p t e r3a st h e t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k c h a p t e r4c o v e r sac o n t r a s t i v es t u d yo fc o h e s i v ed e v i c e si n e n g l i s ha n dc h i n e s ei nt e r m so fr e f e r e n c e e l u p s i sa n dc o n j u n c t i o na sw e l la sl e x i c a l c o h e s i o n w h i c hi st h ec o r eo ft h ed i s s e r t a t i o n c h a p t e r5i st h ec o n c l u s i o n i ti n c l u d e s l e x i c a lc o h e s i o ni sc o n c e r n e d b o t he n g l i s ha n dc h i n e s eh a v es i m i l a rf u n c t i o n s b u ti n s o m ec a s e s r e p e t i t i o nt e n d st ob ea v o i d e di ne n g l i s h a n di to f t e nu s e sh y p o n y m y s y n o n y m yo rn e a r s y n o n y m yi n s t e a do fd i r e c tr e p e t i t i o na n di ns o m ec a s e sr e f e r e n c e i su s e di n s t e a do fr e p e t i t i o na n dc h i n e s et e n d st ou s er e p e t i t i o n t h e r ea r es o m el i m i t a t i o n ss i n c et i m ef o rr e s e a r c hi sl i m i t e da n dt h es c o p eo f m a k i n gas t u d yc a n n o ts h o wa l lt h ef e a t u r e so fe n g l i s ha n dc h i n e s et e x t s a l li na l l t h et h e s i si so n l yap r e l i m i n a r ys t u d yo nc o h e s i o na n dm o r e w o r kn e e d st ob ed o n ei n t h ef u t u r e k e yw o r d s c o h e s i o n c o h e s i v ed e v i c e s c o n t r a s t i v ea n a l y s i s 系统功能语法衔接是构成语篇必不可少的条件 它对于理解和分析语篇非 常重要 自从韩礼德和哈桑于1 9 7 6 年出版了 英语的衔接 一书 越来越多的 语言学家开始致力于从语篇分析层次对衔接进行研究 国内外学者对衔接理论进 行了细致的研究并对其应用进行了深入的探索 英汉两种语言所采取的衔接手段有相似点 但是也存在各自的特点 因此有 必要就衔接手段对这两种语言的相似处及差异进行描述和研究 本文采取定量和定性相结合的分析方法 选取英国小说家查尔斯 狄更斯的 作品 雾都孤儿 以及荣如德的译本中的前两章进行详尽的对比分析 以韩礼德 和哈桑的衔接理论为依据 本文对英汉两种语言的衔接手段进行了对比分析 旨 在找出英汉语篇中语法衔接手段的相似点及其差异 并迸一步证明韩礼德和哈桑 的衔接理论是一种可行的且有效地对语篇衔接手段进行对比分析的理论 本文分为五章 第一章引言简要阐述了论文研究背景 研究目的 数据收集 研究方法以及论文的结构 第二章是文献综述 简要阐述了衔接理论的产生以及 语言学家对于衔接理论的观点和看法 此外还回顾了近年来中外语言学家从不同 视角研究衔接理论取得的研究成果 第三章是理论框架 具体分析了衔接理论的 创始人h a l l i d a y h a s a n 在 英语的衔接 一书中的衔接理论 第四章就照应 替代 省略 连接和词汇衔接等衔接手段对英汉两种语言进行了详尽对比分析 是全文的重点部分 第五章结论 总结研究的成果 发现以及局限性 通过对比分析 我们得出以下结论 英汉照应手段有相似之处 他们的差异主要在两方面 英语中人称和比较指 称的使用频率要比汉语高得多 此外英文语篇更多的使用人称代词而汉语中更多 的用词汇重复来体现前后照应 汉语中的替代现象也少于英语 汉语倾向于用重 复来表达 在很多情况下 英汉省略手段的差异在于英语中省略的运用总是伴随 着形式上或形态上的标记 原因在于英语重 形合 汉语重 意合 由于英语 语言的显性特点 英语中大量使用连接使语义表达更清楚 而汉语的隐性特点使 得汉语读者常常需借助上下文来明白语义 就词汇衔接而言 英汉两种语言有很多相似之处 但是在有些情况下 汉语倾向 于多用重复手段 而英语则较多使用同义词 近义词及替代手段使语篇粘连 体 现语篇衔接关系 鉴于研究时间及研究范围的限制 本文得出的结论难免存在局限性 总之 本文只是针对衔接所进行的初步的研究 还有待以后的研究来进行补充 关键词 衔接 衔接手段 对比分析 l i s to ft a b l e s t a b l e4 1n u m b e ro f e a c hc o h e s i v ed e v i c e t a b l e4 2r a t i oo f e a c hc o h e s i v ed e v i c e t a b l e4 3e n g l i s h c h i n e s ep r o p o r t i o no f e a c hc o h e s i v ed e v i c e t a b l e4 4n u m b e ro f e a c hr e f e r e n c ed e v i c e 1 a b l e4 5r a t i 0o fe a c hr e f e r e n c e sd e v i c e t a b l e4 6e n g l i s h c h i n e s ep r o p o r t i o no f e a c hr e f e r e n c e sd e v i c e t a b l e4 7n u m b e ro f e a c hs u b s t i t u t i o nd e v i c e t a b l e4 8r a t i oo fe a c hs u b s t i t u t i o nd e v i c e t a b l e4 9e n g l i s h c h i n e s ep r o p o r t i o no fe a c hs u b s t i t u t i o nd e v i c e t a b l e4 1 0n u m b e ro f e a c hc l a u s a le l l i p s i s t h b l e4 11r a t i oo fe a c he l l i p s i sd e v i c e t l a b l e4 1 2e n g l i s h c h i n e s ep r o p o r t i o no f e a c he l l i p s i sd e v i c e t a b l e4 1 3n u m b e ro fc o n j u n c t i o nd e v i c e t a b l c4 1 4e n g l i s h c h i n e s ep r o p o r t i o no fc o n j u n c t i o nd e v i c e t a b l e4 1 5n u m b e ro f e a c hr e i t e r a t i o nd e v i c e t a b l e4 1 6r a t i oo fe a c hr e i t e r a t i o nd e v i c e t 抽l c4 1 7e n g h s h c h i n e s ep r o p o r t i o no f e a c hr e i t e r a t i o nd e v i c e t l a b l e4 1 8n u m b e ro fc o l l o c a t i o nd e v i c e t h b l e4 1 9c o n c l u s i o no ft h ec o n j u n c t i v ew o r d su s e df o re l a b o r a t i n gp u r p o s e si n e n g l i s ha n dc h i n e s e t a b l c4 2 0c o n c l u s i o no ft h ec o n j u n c t i v ew o r d su s e df o re x t e n s i o np u r p o s e si n e n g l i s ha n dc h i n e s e t i a b l e4 2 1c o n c l u s i o no ft h ec o n j u n c t i v ew o r d su s e df o re n h a n c i n gp u r p o s e si n e n g h s ha n dc h i n e s e c o n t e n t s a c k n o w l e d g e m e n t s a b s t r a c t e n g l i s h a b s t r a c t c h i n e s e l i s to ft a b e s 1i n t r o d u c t i o n 1 1 r e s e a r c hg o a l s 1 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n s 2 1 3 m e t h o d o l o g y a n dd a t ao fa n a l y s i s 2 1 4s t r u c t u r eo ft h et h e s i s 3 2l i t e r a t u r er e v i e w 2 1p r e v i o u ss t u d i e so nd i s c o u r s ea n a l y s i s 4 2 2p r e v i o u ss t u d i e so nc o h e s i o n 5 2 3p r e v i o u ss t u d i e so nc o h e s i o ni nc h i n a 9 2 4s t u d i e so nc o n t r a s t i v ea n a l y s i sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e 1 1 3 t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k 3 1s o m eb a s i cc o n c e p t s 1 3 3 1 1t e x ta n dt e x t u r e 1 3 3 1 2c o h e s i o n 1 4 3 1 3c o h e s i o na n dc o h e r e n c e 1 5 3 2 h a l l i d a y h a s a n sc o h e s i o nt h e o r y 1 6 3 2 1 r e f e r e n c e 1 6 1 3 2 2 s u b s t i t u t i o n 1 8 3 2 3 e l l i p s i s 1 8 3 2 4 c o n j u n c t i o n 2 0 3 2 5l e x i c a lc o h e s i o n 2 1 3 2 5 1 r e i t e r a t i o n 2 1 3 2 5 2 c o l l o c a t i o n 2 2 3 2 6s u m m a r y 2 2 4ad e t a i l e dc o m p a r a t i v es t u d yo fc o h e s i v ed e v i c e s 4 1ab r i e fm t r o d u c t i o no ft h es a m p l en o v e l 2 3 4 2s t a t i s t i ca n a l y s i so ft h es a m p l en o v e l 2 4 4 2 1 a g e n e r a ls t a t i s t i ca n a l y s i so f t h es a m p l en o v e l 2 4 4 2 2s t a t i s t i ca n a l y s i so fr e f e r e n c e 2 6 4 2 3s t a t i s t i ca n a l y s i so fs u b s t i t u t i o n 2 8 4 2 4s t a t i s t i ca n a l y s i so fe l l i p s i s 2 9 4 2 5s t a t i s t i c so fc o n j u n c t i o n 3 0 4 2 6s t a t i s t i c so fr e i t e r a t i o n 3 0 4 2 7s t a t i s t i c so fc o l l o c a t i o n 3 2 4 3ad e t a i l e da n a l y s i so ft h ed a t a 3 2 4 3 1 r e f e r e n c e 3 2 4 3 1 1p e r s o n a lr e f e r e n c e 3 3 4 3 1 2d e m o n s t r a t i v er e f e r e n c e 3 5 4 3 1 3 c o m p a r a t i v er e f e r e n c e 3 7 4 3 1 4 s u m m a r y 一 3 8 4 3 2 s u b s t i t u t i o n 3 8 4 3 2 1n o m i n a ls u b s t i t u t i o n 3 9 4 3 2 2v e r b a ls u b s t i t u t i o n 3 9 4 3 2 3c l a u s a ls u b s t i t u t i o n 4 0 4 3 2 4 s u m m a r y 4 0 4 3 3 e l l i p s i s 4 0 4 3 3 1n o m i n a le l l i p s i s 4 1 4 3 3 2v e r b a le l l i p s i s 4 2 4 3 3 3c l a u s a le l l i p s i s 4 3 4 3 3 4 s u m m a r y 4 4 l 4 3 4 c o n j u n c t i o n 4 4 4 3 4 1 e l a b o r a t i o n 4 4 4 3 4 2 e x t e n s i o n 4 6 4 3 4 3 e n h a n c e m e n t 4 7 4 3 4 4 s u m m a r y 5 c i 4 3 5ac o n t r a s t i v es t u d yo fl e x i c a lc o h e s i o n 5 1 4 3 5 1r e i t e r a t i o n 5 1 4 3 5 2 c o l l o c a t i o n 5 6 4 3 5 3 s u m m a r y 5 7 5c o n c l u s i o n 5 1 m a j o rf m d i n g s 5 8 5 2l i m i t a t i o n sa n ds u g g e s t i o n s 6 0 r e f e r e n c e s 6 1 a p p e n d i x1 s a m p l ec h a p t e r so fo h v e rt w i s t e n g l i s hv e r s i o n 一 6 4 a p p e n d i x2 s a m p l ec h a p t e r so fo h v e rt w i s t c h i n e s ev e r s i o n 7 3 e a c hl a n g u a g eh a si t sw a yo fb u i l d i n gu pac o h e s i v et e x t i nt h ec a s eo fe n g l i s ha n d c h i n e s e b o t hl a n g u a g e ss h a r em o r eo rl e s st h es a m ec o h e s i v ed e v i c e s t h e ya l s oh a v e c h a r a c t e r i s t i c so ft h e i ro w ni nt h eu s i n gp r o c e s s ac o n t r a s t i v es t u d yi sac o m m o n l y u s e dm e t h o dt om a k ead e t a i l e dc o m p a r i s o no ft h et w ol a n g u a g e sa n dt od i s c o v e rt h e i r s i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e s m a n yc o n t r a s t i v es t u d i e sh a v eb e e nm a d eb ys c h o l a r s f r o mh o m ea n da b r o a d s u c ha sp e n g 2 0 0 0 i nh i sb o o kh eg i v e sac o m p r e h e n s i v e c o m p a r i s o n b e t w e e n e n g l i s h a n dc h i n e s et e x t sf r o mt h el e v e lo f i d e a t i o n a l i n t e r p e r s o n a la n dt e x t u a lf u n c t i o n sa n dh a sm a d eg r e a ta c h i e v e m e n t s b u tt h e r ei ss t i l l e n o u g hr o o mf o ru st om a k ee f f o r t se s p e c i a l l yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o h e s i o na n d i t sd e v i c e s i nt h ep a s ts e v e r a ld e c a d e s c o n t r a s t i v es t u d yb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s eh a sb e e n s y s t e m a t i c a l l yu n d e r t a k e ni nc h i n a a l t h o u g hg r e a ta c h i e v e m e n t sh a v eb e e nm a d ei n t h i sf i e l d c o n t r a s t i v es t u d yi nt e x tl e v e ll a g sf a rb e h i n dc o m p a r e dw i t ht h a ti nl e x i c a l a n ds e n t e n c el e v e l s i ti s n e c e s s a r ya n dm e a n i n g f u lt oe n h a n c er e s e a r c ha c t i v i t i e s r e g a r d i n gc o m p a r i s o nb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s et e x t s c o h e s i o n a so n eo ft h e m a j o rp r o p e r t i e si nt e x t c o n s t r u c t i o n s h o u l db yn om e a n sb en e g l e c t e di n t e x t c o m p a r i s o n a c c o r d i n gt oh a l l i d a ya n dh a s a n 1 9 7 6 2 0 0 1 4 t e x ti sas e m a n t i cu n i t n o ta g r a m m a t i c a lo n e c o h e s i o ni sd e f i n e da s r e l a t i o n so fm e a n i n gt h a te x i s tw i t h i nt h e t e x t a n dt h a td e f i n e sa sat e x t c o h e s i v ed e v i c e sc o n s i s to ff i v ec a t e g o r i e s r e f e r e n c e s u b s t i t u t i o n e l l i p s i s c o n j u n c t i o n l e x i c a lc o h e s i o n t h r o u g ht h ea p p l i c a t i o n o f h a l l i d a y s c o h e s i o nt h e o r yi n s t u d y i n g t h e c o m p a r i s o nb e t w e e nt h ec h i n e s ea n de n g l i s hc o h e s i v ed e v i c e s t h ep u r p o s eo ft h e t h e s i si st op r o v et h a th a l l i d a y st h e o r yi su s e f u la n dh e l p f u lf o rm a k i n gad i s c o u r s e a n a l y s i s t h er e s e a r c hw i l ln o to n l yd e e p e no u ru n d e r s t a n d i n go fc o h e s i o no fb o t h l a n g u a g e s b u ta l s oo fg r e a tv a l u et ot e a c h i n ge n g l i s ha saf o r e i g nl a n g u a g e a n do n t h eo t h e rh a n d i tw i l lh e l pp e o p l eb e c o m em o r ec o n s c i o u so ft h ed i f f e r e n c e so f c o h e s i o ns y s t e mo fb o t hh n g u a g e s t h u sg e tab e t t e ru n d e r s t a n d i n go fe n g l i s ha n d c h i n e s et e x t s 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n s a sf a ra sc o h e s i o ni sc o n c e r n e d b o t he n g l i s ha n dc h i n e s es h a r em o r eo rl e s st h e s a m ec o h e s i v ed e v i c e s t h e ya l s oh a v ec h a r a c t e r i s t i c so ft h e i ro w ni nt h eu s i n gp r o c e s s a c c o r d i n gt ot h er e s e a r c hg o a lo ft h et h e s i s t h ea u t h o rw i l lm a k eac o n t r a s t i v es t u d y t og i v ead e t a i l e dc o m p a r i s o no ft h et w ol a n g u a g e sa n dd i s c o v e rt h e i rs i m i l a r i t i e sa n d d i f f e r e n c e s b ya n a l y z i n gt h es t a t i s t i c a lr e s u l t s t h ea u t h o rt r i e st oa n s w e rt h ef o l l o w i n g q u e s t i o n s w h a ta r et h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s h t e x t si nt e r m so fc o h e s i v ed e v i c e ss u c ha sr e f e r e n c e s u b s t i t u t i o n e l l i p s i s c o n j u n c t i o n a n dl e x i c a lc o h e s i o n 1 3m e t h o d o l o g ya n dd a t ao fa n a l y s i s p r e v i o u sc o n t r a s t i v es t u d i e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s eg i v eah i g h l i g h tt ou sa n d h a v em o t i v a t e du st om a k eaf u r t h e rr e s e a r c hi n t ot h eu s eo fc o h e s i v ed e v i c e si n e n g l i s ha n dc h i n e s eb yc o n d u c t i n gac a s es t u d yo fs o m ew e l lk n o w ne n g l i s hl i t e r a r y w o r ka n di t sc h i n e s ev e r s i o n t h ed a t aw eh a v ec h o s e nf o rt h ec a s es t u d yi sc h a r l e s d i c k e n s o l i v e rt w i s ta n di t sc h i n e s ev e r s i o nb yr o n gr u d ep u b l i s h e db ys h a n g h a i y i w e np r e s s d u et ot h et i m el i m i ta n dt h eh u g ew o r kw es h o u l dd o o n l yt h ef i r s tt w o c h a p t e r sw i l lb ec h o s e nf o ra n a l y s i s t h r o u g hc o n t r a s t i v ea n a l y s i s t h es i m i l a r i t i e sa n d 2 d i f f e r e n c e so fc o h e s i v ed e v i c e so fe a c hl a n g u a g ew i l lb er e v e a l e d b o t ht h e q u a n t i t a t i v ea n dq u a l i t a t i v er e s e a r c hm e t h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论