【经济学人】英伦生活质量 被挤压成沙漏型的劳务市场需求.doc_第1页
【经济学人】英伦生活质量 被挤压成沙漏型的劳务市场需求.doc_第2页
【经济学人】英伦生活质量 被挤压成沙漏型的劳务市场需求.doc_第3页
【经济学人】英伦生活质量 被挤压成沙漏型的劳务市场需求.doc_第4页
【经济学人】英伦生活质量 被挤压成沙漏型的劳务市场需求.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Living standards英伦生活质量Squeezing the hourglass被挤压成沙漏型的劳务市场需求Growthisback.ButformanyBritons,itdoesnotfeellikeit经济回归呈增长趋势,但很多英国民众却并未感受到经济复苏的迹象。MARKCARNEYisamanonamacroeconomictightrope.OnAugust7ththenewgovernoroftheBankofEnglandpromisedthatinterestrateswillstaylowuntiltheunemploymentrate,now7.8%,hasfallento7.0%orlower.Hegavehimselftwogetoutclauses:hispledgeisoffifinflationgetsoutofhandorifBritainsbanksstarttowobble.MrCarneysannouncementreflectedthebalancingactdemandedofhim:hemustspureconomicconfidencewithoutallowinginflationtoerodewagesandsavings.TheseverityoftheslumpinBritishlivingstandardsshowsjusthowtrickythattaskwillbe.马克?卡尼(MarkCarney) 正处于“宏观经济”这条钢丝绳上。这位新上任的英国银行行长承诺,将使利率维持在一个较低的水平,直至国内失业率由当前的7.8%降至7.0%甚至更低。 他同时也为自己设立了两条“出局条款”:若通货膨胀难以掌控,或英国银行地位岌岌可危,他的承诺就并未兑现,那么他就会“出局”。 卡尼先生发布的条款也反映了公众对其在宏观经济之绳上平衡自如的期望:他必须在通货膨胀不会对公众的薪金和存款造成不利影响的情况下,带动英国经济重拾信 心。然而英国民众生活水平急剧下降这一现象的严重性,则反映出卡尼先生肩上担子之重。By some measures, the economy is moving from “rescue to recovery”in the words of George Osborne, the Conservative chancellor of the exchequer. GDP grew by 0.6% in the second quarter of 2013 and house prices by almost 4% year-on-year. Yet the wallets of many, particularly those on lower and middle incomes, bear little evidence of it. Inflation is relatively modest, but wages lag far behind. A recent government-funded study found that 52% of Britons are struggling to keep up with the bills.英国政府通过采取一系列手段,用保守党财政大臣乔治?奥斯本(GeorgeOsborne)的话来说,英国经济正在由“抢救阶段进入复苏阶段”。国民生产总值(GDP)在2013年第二季度上涨0.6%,而房价则在以每年4%的速度攀升。尽管该势头较难从众多民众,尤其是中低层收入群体的收入及消费水平中体现出来。通货膨胀的趋势虽然平缓,但薪金却严重滞后。最近,一项政府资助的研究项目发现,52%的英国民众正在苦苦维持收支平衡。Evencomfortableareasarepinched.InSolihull,aleafysuburbofBirmingham,unemploymentisbelowaverage,butthecost-of-livingcrisisisacute.In2010onlyoneclientofitsthreeCitizensAdviceBureaus(CAB)neededanemergencyfoodparcel.Todaytheygiveoutoneeverytwodays,sometopeopleinworkwhorunoutofcashbeforepayday.Arecord16,000people(nearly8%ofSolihull)passedthroughthecharitysadvicecubiclesin2012.Mostfrequently,theysoughthelpwithdebt.即使生活环境相对舒适的地区也感受到了压力。绿树成荫的索利赫尔位于伯明翰郊区,这里的失业率低于平均水平,但生活成本危机却相当严重。2010年,在当地三家公民咨询局(CAB)中只有一位客户索要了应急食品包,而如今一包应急食品包两天内就会被分发出去,其中一些是提供给那些青黄不接的工薪族。一项纪录表明,在2012年,16,000人(约占索利赫尔地区人数的8%)向慈善机构的咨询室寻求帮助并渡过难关,其中绝大多数是寻求债务帮助。Onesuchcustomer,David,usedtomakeadecentlivingasaskilledtradesman,butisnowunemployed.Heisbehindononce-affordablegas,waterandrentbills.HisCABadviserreckonshewillneveragainearnwhatheusedto,soishelpinghimcutcostsheonceconsideredessential,likeinternetaccessandmobilephones,fromhisfamilysbudget.大卫就是上诉客户中的一员。他也曾是一位拥有体面工作且富有经验的商人,而现如今却处于失业状态,并且在曾一度可以支付得起的天然气费、水费和房租中苦苦挣扎。他在公民咨询局(CAB)的顾问推算出他的收入将不会再回到从前的水平,于是便帮助大卫从他的家庭预算中削减了诸如网费和话费等,那些曾经被认为是必要的开支。ASpartanfutureawaitsthe40%ofworking-ageBritonswho,likeDavid,arefallingbehind.Theyareinthebottomhalfoftheincomescalebut,unlikethepoorest10%,predominantlyliveoffwages,notbenefits.Theirpredicamentdatestotheearly2000s,whenGDPandearningspeeledapart.Livingcostshavesinceleftmedianwagesfarbehind(seechart1).约有40%正处于工龄期的英国人像大卫一样,生活水平一落千丈,迎接他们的将是一个斯巴达式的 未来他们占收入群体底层人数的一半但又与最贫困潦倒的(占收入群体底层人数的10%),主要将收入花费在维持基本生活而没有其他补贴的人不同。他们的 窘境可以追溯到21世纪初,当时国民生产总值(GDP)与公民收入不对等,公民生活费用已远远超出其中等收入水平。Theplatetectonicsofthelabourmarketofferthebestexplanationforthis.Withadecliningindustrialbase,theBritisheconomyneedsfewermid-levelskilledworkers.Mostnewpostsarelow-orhigh-payingones(seechart2).Manyinthemiddlelacktheskillstomoveupandarepushedtowardsthelow-wageendoftheeconomy.Machinistsandtradesmenbecomecashiersandcall-centreworkers.通过研究英国劳务市场的组成可以很清晰的解释这一现象:工业基础弱化导致当前英国经济水平下, 市场几乎不需要中等技术水平的从业者,且绝大多数工作岗位是提供给低薪或高薪要求的人。很多中等水平的从业者缺乏提升自身的技术而最终得到较低的报酬,像 一些机械工程师和零售商,最终却变成了收银员和呼叫中心的工作人员。Successivegovernmentshavebolsteredthedisposableincomesofthe40%withtaxcredits.AccordingtotheResolutionFoundation,athink-tank,in1977thestatesupplementedtheirwagesbyonepercentagepointofnationalincome.By2008-09thetop-upwas3.7percentagepoints.Thishelpeddisguisethedeclineinthegroupsshareofnationaloriginalincomefrom30%to22%.历届政府都通过税收抵免政策提高了40%的公民可支配收入。通过“智囊团”英国决议基金会(theResolutionFoundation)的商定,自1977年起,将国家收入的一个百分点补贴公民收入,直至2008至2009年,最高曾一度达到3.7个百分点。该行为很好地掩饰了公民收入从占国家原有收入的30%下降至22%的这一事实。Todaythegovernmentcrowsaboutthefailingsofpastadministrationswhilepresidingoveranintensificationofthesameproblems.Atcurrentrates,realearningswillhaveshrunkby6,660 ($10,250)overthe2010-15parliament.Thehourglassshapeofthelabourmarkethasbecomemorepronounced:researchbytheTradesUnionCongressshowsthatfourinfivenetjobscreateduptoDecember2012wereinlow-wagesectors.Asbefore,thesqueezedmiddleisturningtocreditcardstocompensate;inthefirstquarterof2013thesavingsratiofellto4.2%,itslowestsince2009.如今英国政府一边在“哭诉”曾经管理层的失败,一边又在同样的问题上栽了更大的跟头。就目前利率来看,在2010至2015年议会期间,公民真实收入将缩减至6,660欧元(折合美元10,250元)。劳务市场需求沙漏化更加明显:英国总工会(TradesUnionCongress)的一项研究表明,至2012年11月,由低工资部门提供的净就业机会占总数的五分之四,而那些被限制的中等水平求职者只好利用信用卡来支付各项费用。2013年第一季度英国储蓄率跌至4.2%,是自2009年以来的最低水平。Solihullseconomyisamicrocosmofthenationalone.Jobvacanciesareup2%onpre-recessionlevels,butmortgageandsecured-loanarrearsare30%higher.Thecollapseofalocalvanmaker,LDV,pushedmanyintolow-qualityservicejobs.AnoticeboardinalocalCABiscrammedwithadvertisementsforpart-timeortemporaryworkinsupermarketsandcleaningagencies. “Itshardforsomeoneusedtoajobasaproductionmanageron25,000tofindthemselvesstackingshelvesonminimumwage,”saysKerryTurner,thelocalheadofCitizensAdvice.索利赫尔的经济仅仅是英国国家经济的一个缩影。空缺的职位数比经济衰退前上涨了2%,但抵押款和抵押款拖欠却增加了30%。当地一家面包车制造厂(LDV)倒闭造成了许多人不得不选择低质量的服务行业。当地公民咨询局(CAB)的一块公告牌上贴满了超市和清洁公司招收兼职或临时工的广告,其领导人克里特纳(KerryTurner)表示,对于那些曾经挣着25,000欧元,比如生产部门经理来说,很难接受自己整理货架并且挣着最低工资的工作。Desperatetimes,plasticmeasures艰难时期的脆弱对策Suchstrugglingvotersareelectorallycrucial,especiallyinthesouthernandMidlandsseatsthatswingnationalresults(inSolihulltheLiberalDemocratMPhasamajorityofjust175).Politiciansarerighttocallthenationwidepollsscheduledfor2015the“living-standardselection”.这些处于困境的选民是选举的关键点,尤其是南方和内陆的席位更是会影响全国的选举结果(在索利赫尔,自由派民主党人议员拥有绝大多数的选票,但总人数也仅有175人)。政客们将定于2015年的全国选举称为“基于生活水平的选举”。Coiningaphraseisonething,livinguptoitisanother.TheLabourPartysrecentoffensiveonlivingcostswaslongonpoint-scoringandshortondetailedsolutions.Thegovernmentboastsofitsremedies(increasingtheincome-taxthresholdandcuttingbeertax,forexample),butmostaremorethanoffsetbythefallinrealincomes.Recenteducationandwelfarereformsarebroadlycommendable,butdolittletochangethefundamentals.Britonslackvocationalskillsandareunderemplo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论