新风尚大学实用英语综合教程3全册答案.doc_第1页
新风尚大学实用英语综合教程3全册答案.doc_第2页
新风尚大学实用英语综合教程3全册答案.doc_第3页
新风尚大学实用英语综合教程3全册答案.doc_第4页
新风尚大学实用英语综合教程3全册答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit One Interests and HobbiesKey to the ExercisesPassage AII: Reading Comprehension1. Try to complete the sentences with what you learned from the text.1) intensity and extensiveness 2) consider 3 )outdoor recreation 4) passionate 5) mutual2. Based on what you have learned from the text, answer the following questions briefly.1). The value of collecting involves purchasing or getting a hold of a particular item anchored in the fascination and inclination of the collector.2) Age, intelligence level, stamina and personality are to be taken into account.3) Examples would be mountain climbing, trekking, rock climbing, and the like.4) Hobbyists make hobbies concrete. Hobbyists are people who are passionate about a specific material or an activity.5) Level one is the Beginner who buys the “basics.”6) He would be someone who is more familiar with the hobby.7) Because they can benefit and learn from each others ideas and experiences.8) Opportunities.III. Vocabulary and Structure1. Collocation1) facilitate improvement 2) gather information 3)allocate money4) learn from 5) bring about2. Word Formation Compound (复合词)1)outlook 2)lookout 3)layout 4)outlines 5) outbursts 6)outgrows 7) outlet 8) outcome 9) outfit 10) outbreak3. Banked Cloze1) endurance 2) accessories 3) intensity 4) invested 5) subsequently6) displayed 7)allocating 8) inclination 9) involved10) attain3. Multiple Choice1) D 2) A 3) A 4) C 5) A 6) B. Translate the following sentences into English, using the expressions in brackets.1) Along with new inventions of modern civilization, it also will bring about information about the outer world.2) If one party is going to carry out reform, the opinions of any potential problems from other parties should be taken into account.3) By chance, he come up with the answer to that problem.4) In terms of the time wasted, cheap entertainment is rather expensive.5) They are willing to engage in campaigns on popular science, especially on knowledge about environmental protection and food safety.Passage BI. Reading Comprehension1. Multiple choicesChoose the best answer to each question with information from the passage.1) A 2) C 3) C 4) D 5) BIIVocabulary and Structure1. Select words from what are given and fill in the sentences.1) subscribers 2) digital 3) conference 4) available 5) invest 6) occupy 7) scatter 8) diminish 9) multitude 10) fancy2. Translation1) If we we run into another managerial problem ten or twenty years down the road in our undertaking, you know whose phone will ring.2) Under any circumstances, commenting on this century would sound like speaking in superlatives.3) All electronic computers consist of five parts, although they are of different kinds.4) When such impulses and desires are vigorous, they bring with them, of themselves, what is needed to make a good life.5) In daily life people often couple up two short ropes to make a longer one.Passage CI. Reading ComprehensionTry to answer the questions in the fewest possible words or complete the sentences based on what you learned from the text.1) you may simply say you were not yet married2) be better off claiming your former spouse died3) he just lied to Mr. Hai that his life died in an accident4) this dialogue was repeated5) if those Vietnamese believed what he saidII. Vocabulary and Structure1. Banked Cloze1) B 2) A 3) C 4) D 5) C 6) A 7) D 8) B 9) C 10) A11) B 12) B 13) A 14) C 15) C 16) B 17) B 18) A 19) C 20) D2. Error correction1)possibly- possible 2) and- but 3) that-where 4) his - their 5) is- are6) CORRECT 7) CORRECT 8) prevent-preventing 9) emphasize- emphasis 10) or -andSection DWriting & TranslationI. Writing-Envelope Writing(reference answer )XXXForeign Languages DepartmentXinjian College8# Yuexiu Road, Nanling, Guangxi, 530005P.R .China (发信人名字和地址)Dr. George BushEnglish DepartmentThe John Hopkins UniversityBaltimore, MD.21228U.S.A.(收信人名字和地址)II. Translation【参考译文】佛德汉姆大学的一位已退休的法律和公共政策学教授欧内斯特?范?德?海格坚信死刑是有效的, 他说这两起犯罪太残忍了, 他们应该受到死刑的惩罚。但是他不认为辛普森先生因其地位和名声真的有被判死刑的危险,而且他还认为在史密斯案件中寻求判处她死刑是个策略性错误。如果在辛普森案件中寻求判他死刑也同样是个策略性错误。他说: “现在公众舆论反对史密斯太太, 但公众舆论是会变得对她有利的。”Translation of the TextPassage A什么叫业余爱好?早先人们把骑玩具马当成消遣,这是实际存在的“hobby”。后来“骑玩具马”(ride ones hobby-horse)的说法便传开了,意思就是追求你最喜好的消遣。到了现代,人们普遍称之为业余爱好(HOBBY)。爱好有很多形式,收藏便是一种。收藏的价值在于购买或者拥有一件体现收藏家们爱好的特殊物品。这些收藏品总是被收藏家们细致地分类并精美地展示出来。收藏的热度和广度因人而异。比如,有些收藏家专注于某类特殊的收藏,像曼切斯特的老邮票,不丹的钱币,或是古老的钻石耳环等等;有些则喜欢收藏一些更为常见的藏品,比如古董家具、珠宝、比赛门票,诸如此类的东西;有的人甚至收藏经验,他们会在旅游时收集特别的体验,或者拍照片或录音将将这些体验保存下来。游戏也是业余爱好的形式;游戏是寻求快乐的娱乐活动。每项游戏都是有控制的活动,要么控制得松,要么控制得严。游戏的目的和规则决定其挑战性和玩法。游戏可追溯至相当久远。由于游戏带来乐趣,出于个人独特的兴趣形成了各种不同的游戏。选择合适一个人的游戏通常需要考虑几个因素:年龄,智商水平,耐性和个性。游戏及其规则是变化多样的,玩家在达到目标的过程中的投入程度也是不同的。通常,游戏需要一定的体力和脑力。因此,它们有助于人们健全身心。户外运动是另一种受人欢迎的娱乐形式。户外活动依赖于露天环境,比如登山、徒步旅行和攀岩等等。除了让人们获得快感以外,户外活动还是教育和锻炼团队精神的利器。此外,还有很多其他爱好受人们青睐,比如烹调、园艺、绘画创作、软件开发等等。那么什么是业余爱好者呢?可以这么说,他们让爱好变得具体实在。他们对特殊的物品或活动充满激情,他们对任何与他们爱好相关的事物着迷不已。他们的收藏包括书本杂志,不同类型的工具、设备和配件。这些物品都精心地被摆放在专用房间里。爱好者们随时准备并愿意在他们的兴趣爱好上花钱和花时间。他们参加可以经常光顾的俱乐部并充分利用俱乐部成员的权利。他们会腾出特定的时段满足自己的爱好。他们学习和探索新事物的热情使他们对该领域有更深的了解。根据对兴趣爱好的参与程度,爱好者也分不同层次。第一等级是我们所说的新手。新手是那些购置基本材料的人。基本材料可以是穿在身上的全套装备,设备甚至指导材料。第二等级是主流爱好家。他们对爱好更为熟悉。也就是说,他们熟知“理想地点”,知道什么地方可以发现好东西,找到好设施。这些人通常与拥有相同兴趣的人同属某个业余爱好社团。最高一级是百分百的爱好家。他们对其爱好的每个方面都有着固执的信念。他们是权威和专家。他们即使不是董事会成员或董事会主席,也是国家级俱乐部或联盟的主席。他们经常在全国联赛或锦标赛中发言,并被看作是某一爱好的象征。但是,职业人士和业余爱好者还是有区别的。一项体育运动或艺术兴趣对某人来说也许是爱好,但对另一个人来说则是职业。老师可以爱好绘画,画家可以喜欢下厨。人们参与业余爱好,是为了刺激兴趣,并从中收获愉悦。爱好专注于自我充实而不是为了经济收益。爱好家和专业人士实际上可以融合,以达到优势互补。他们可以相互学习对方的点子和经验,共同受益,并推动该兴趣或运动的发展,这是最重要的。所以爱好是什么?爱好便是机遇!Passage B扣人心弦的业余爱好:铁路运作铁路运作在美国、加拿大和墨西哥不仅仅是一项工业,它还是一种令人印象深刻和兴奋的业余爱好。据最新统计,共有超过20万人订阅最有影响的铁路爱好者杂志,有超过200个铁路和有轨电车博物馆分布在美国和加拿大。有大批的铁路迷组织,其中很多还组织铁路迷旅行。许多其他铁路迷组织进行了修复工程,也就是让那些已停止运行的铁路恢复运行。上面这些仅仅只是一个开端。现有5万多个设计出的模型铁路。许多这些模型是属于俱乐部的。这些俱乐部定期召开会议,运营铁路,建造蒸汽、柴油和电动机车比例模型。玩具铁路运作现在已发展到具备数控系统的程度,可以给所有运行中的列车提供声音和控制装置。作为业余爱好的铁路运作可以少花钱,也可以花大钱,这随你自己的喜好。最简单便宜的方式是找一段风景宜人的铁路,或找一个好地点欣赏来往的火车, 带一架好相机,看着火车渐渐靠近或者缓缓驶过。享受这项运动最昂贵的方式是投资约五万美元建造铁路模型,其中包括机车、汽车、风景、建筑物和电气设备等等。这项运动的花费和乐趣分为不同层次。投入多少时间和资金完全取决于你自己。这篇文章将指导你如何开始,使你在寻求这一爱好时不觉得无聊。下面,我们先来了解一些基本常识。享受铁路运作最便宜的方式是到繁忙的铁路路段去观看过往列车。如果想记录下火车的运行,那么带上一台摄影机。牢记遵守基本安全守则,在任何情况下不要冒险走到铁轨上去;也不要带小孩,除非你观赏的地方是有栅栏的桥梁。最重要的一点,除非你已经得到铁路当局的许可,否则永远不要走到列车有先行权的铁路上。不过,当你把摄影爱好和铁路运作爱好结合起来,你的花费就会增加。一些令人叹为观止的静态铁路图片或视频都是归功于费用要好几百元的照相设备。拍完之后你可以把这些图片发给铁路爱好者组织里的其他成员,让他们看看你是多么出色。但是,这个花费无法与建造和运行铁路模型所需的费用相比。铁路模型运作是很昂贵的。一个详细比例的火车头都至少要花上500美金,甚至更多。铁路模型分为大小三种:32毫米,16毫米和铁9毫米。比例越小,花费则越少,但其细节精确度也会趋于缩水。建造和运行一个玩具铁路会消耗你的大量时间和金钱。所以,你需要有一个理解你的爱人,最重要的是,别让你的猫钻到你的模型铁路房间里。此外,成为一个或多个铁路迷组织或铁路博物馆会员也会花费你很多时间金钱,请做好这方面的准备。这些组织团体也会在他们的通行权限范围内使用真实大小的列车和电车。他们还会给你传授良好的安全习惯。他们经常组织同好之旅。这些旅行得到了铁路公司的支持,并成为摄影的绝佳主题。雅虎提供大量的铁路公司或铁路迷团体的电邮贴。在这里,你不须花很多钱就能得到很多关于铁路运行的背景知识。若想知道这些组织团体的地点,请试试谷歌搜索引擎吧。和其他铁路迷或铁路员工交谈是扩展人脉,是和有着类似经历的人士沟通的绝佳方式。你甚至可以在网上建立你自己的网络聊天室,邀请那些来自美国和加拿大的铁路迷共同讨论和铁路运作业余爱好有关的问题。浏览其他相关网站和博客能帮助你起步或充实这一令人兴奋的业余爱好的信息,详细利用一个或多个搜索引擎也将会提供极大的帮助。不管你梦想的是什么,跟着钢轨走吧,它将给你带来无尽的快乐。Passage C杀死前妻-并愿意再杀一次约翰?伍德“我要去越南旅游了”,我对一个亚洲通说。“有什么建议吗?”“是吗?带上驱蚊水,跟紧团队。还有,告诉每个人你很抱歉。”事实证明这是个好建议,但最好的建议却埋藏在一本旅游指南中。我在书中读到的警告说,越南人喜欢问非常私人的问题,而那些最天真无恶意的问题通常也都充满着话外之音。比如,书中有这样一句,“几乎每个越南人都会问你结婚了没,有没有小孩”。确实如此。每一个我碰到的越南人,不管是车夫,服务生,店主,还是农民,都问过我这些问题。他们通常开始问:“你从哪来?”和“你多大年纪?”,好像他们已经人手一册福尔多写的政府旅游手册外国人。旅游指南还提醒道,“告诉越南人你已经离婚或仍是单身会让他们感到极度不安,因为在越南,没有家庭被看作是倒霉的,没有家庭被人视为不幸,受人怜悯,而不被羡慕。幸运的是,指南的作者提供了解决之道:“如果你既年轻又单身,只要说你未婚,他们就能接受了。” 但是我已经48岁, “超过30岁仍未婚,那最好还是撒谎吧。”从道德上讲,撒谎让我浑身不自在,特别是对当地东道主撒谎。从现实上讲,我有个更大的问题:我不会撒谎。是什么逻辑让作者提出如此建议呢?“离婚是丑闻”,指南中总结道,“更明智的方式是说你前妻去世了。”直到今天,我还没见过比这本旅游指南提出的更没品位、冷血和麻木的建议,不要说什么聪明和令人满意的建议了。踏上越南的国土仅仅几小时,书中建议的正确性便面临考验。湄公河两日游以永隆市的一个小河村为出发点。我刚踏上船,导游阿海先生(越南人)立刻凑过来问道:“你从哪里来?”“华盛顿。”阿海先生点了点头,说他看过我们首都的图片,很美。“你多大了?”这是他的第二个问题,正如旅游指南中所预测的一样。我实话实说,他猛摇手,说我看上去很年轻。“结婚了吗?”这是第三个问题,也是最危险的。我小心翼翼地背诵着临行前记下的建议,对他解释我曾结过婚,但现在没有妻子。我刚刚说完这些话,阿海先生的眼睛突然失去了神采,“噢离婚啊。” 与其说是疑问还不如说是总结。我深吸了一口气,用痛苦的语气慢慢地回答道:“不是的她去世了。”整艘船就好像被电流猛击了一下。阿海先生备受打击地坐下,目不转睛地盯着我的眼睛,露出不相信的神色。他一边搓手,一边呢喃着:“可怜,可怜,可怜。我很遗憾,很遗憾。”老天,这是什么鬼建议?这个可怜人正在悼念一个死去的人,而她,如果我还算了解我前妻的话,此刻也许正在诺德史顿购物呢。突然,阿海先生身子前倾,我以为他发病了。“她怎么死的?”他轻声问道。请原谅!很明显,越南人不知道什么叫做“好奇害死猫”。(或者是好奇害死了越南的猫。在越南两个星期我仅见过两只猫。不过那是另一个故事。)对这个问题我根本没有准备,便不经意地说:“事故。”极不明智!如果说我先前那个“前妻去世”的回答让阿海先生伤感,那么这次是让他几乎要发心脏病了。他挣扎着想找出要表达的词,但失败了。最后,他只能双手遮脸来表达他无法用言语描述的痛苦。我尽量假装看起来很痛苦,在这种情况下这样的表演越来越容易。他想对我说点什么,而且决心用只要他能用上的不管是什么样的英语表达出来。我弯下身子,试图平抚他的情绪。最后,他说话了。“什么样的事故?”在那一刻,我发誓回家后一定要给这本旅游指南的作者、编辑、出版人以及他们的每一个家人写一封严厉的抗议信。我告诉阿海先生我的前妻在一次车祸中去世,希望对话就此打住。虽然他对此感到悲痛,但还是继续询问。“您有孩子吗?”我有一个继子,可我不想又把继子扯进这趟浑水,于是我只答他有一个儿子。我欣喜地看到,阿海先生正要这副解药治疗他的悲痛。转瞬之间,他便恢复过来,问我是否携带有我儿子的照片。想都没想,我便从钱包掏出照片给他看。他双手小心翼翼地捧着照片并拿给船老大看,两人脸上都绽露出笑容。接着他又问话了:“您有您妻子的照片吗?”我盯着他,起码有二三十秒钟那么久吧。我的身体和大脑都凝固了。“没有,”我再也说不出更多的话。这确实是真的,我已不再把前妻的照片带在身上了,虽然她还带着我的。“你没有妻子的照片?”阿海先生很惊讶。船老大的眼睛也瞪得像碟子那么大。他们还是盯着我,而不顾前方的水面,结果我们的船来了个急转弯,向水面上游来的一群呱呱叫的鸭子冲了过去。“我过去总带她的照片,”我竭力用最悲伤的语调说,“但是那次事故之后,我一看见她的照片我就会痛哭。”海先生低下头,抓住我的手臂。我也低下头,用手捂住我的腹部;我感觉压力直逼心口。谢天谢地,在这出水上木偶戏还有我的肠胃变得一发不可收拾之前,船终于靠岸了。接下来的两周,这个对话被我和几十个越南人一字不差地重复着。不知道他们当中是否有人相信我这个悲伤的故事,但他们每个人的反应都和阿海先生一模一样。只有一个人例外。“你干了什么?”“我把你杀了。”回到美国,我告诉我的前妻。“通常呢,我对你的古怪行为尽量置之不问。但这次好像牵扯到我个人。告诉我吧,你怎么把我杀了?”“我不想冒犯越南人。”“明白了。听起来挺符合逻辑的,但完全不着边际。就像你一样。算了,其实再想想,我也不真要一个解释”Unit Two Life and FashionKey to the exercisesPassage AII. Reading Comprehension1. Try to complete the sentences with what you learned from the text.1) Blue Ribbon Sports2) helped bring sports stars to a new level of prominence3) feeling of dominance and success4) focusing extensively on advertising5) chief executive2. Based on what you have learned from the text, answer the following questions briefly.1) Stanford University2) The assignment required while working on his MBA.3) His goal was to provide better-quality shoes for prices that were lower than those currently being offered by the market leader at the time, Adidas.4) In the eyes of the American public these agreements helped to bring sports stars to a new level of prominence.5) Nikes endorsement strategy relied heavily on branding that placed extreme emphasis on the images associated with the brand.6) The companys advertising was unique in that it not only promoted the brand but also strove to create top-of-mind awareness.7) Developing the brand helped Nike gain market dominance8) 略III. Vocabulary and Structure1. Collocation1) confidences 2) awareness 3) anxiety 4) pressure 5) efficiency2. Word Formation1) greenhouse 2) microwave 3) mainland 4) highway5) blackboard 6) Mid-autumn2. Banked Cloze1) substantial 2) executive 3) undisputed 4) recall 5) transit6) innovate 7) endorse 8) prominence 9) renowned 10) entrepreneur3. Multiple Choices1) A 2) B 3) B 4) B 5) B. Translate the following sentences into English, using the expressions in brackets.1. Good models emphasize the outstanding features of the structures and relationships they represent and de-emphasize the less significant details.2. We may take into consideration accepting government-to-government or non-government loans only if the conditions permit.3. We cannot get help from instinct or intuition but have to rely on experience.4. I wonder how many celebrities actually use the products they endorse.5. A good book can serve as a guide in your life.Passage BI. Understanding Idiomatic Expressions(略)IIVocabulary and Structure1. Select words from what are given and fill in the sentences.1) reasons 2) released 3) likely 4) costs 5) contributed6) affected 7) claim 8) necessity 9) prefer 10) princes2. Complete the sentences according to the Chinese meaning1) of asking if we should follow standards2) through which3) came to realize that there was ( a ) great disparity4) According to the Chinese National Bureau of Statistics5) has no relevance to / doesnt have any relevance toPassage C. Reading ComprehensionTry to answer the questions in the fewest possible words or complete the sentences based on what you learned from the text.1. to play a direct part2. check out, pick up3. educate people4. to grow edible plants5. house construction. Vocabulary and Structure1. Cloze1) B 2) D 3) A 4)A 5) B 6) A 7) C 8) C 9) A 10) B11) D 12) B 13) C 14) A 15) D 16) D 17) B 18) A 19) A 20) C2. Error Correction1). Around后面加上the 2) environmental改为environmentally3) things改为thing 4) 删去many5) recycling改为recycled 6) drive后面加上to7) live改为life 8) fact后面的are改为is9) 第一个much改为less 10) live改为livingSection DI. Writing-Letter(reference answer)(Heading)20 November, 2010(Inside Address)Dear Mr. Smith,As soon as I heard of your appointment to the board of directors of your corporation I felt I must write to you to let you know how happy I was about your advancement.I am sure that you will make great progress in your new post because you have a strong sense of responsibility. I hope that with you as the head of your corporation, our business relationship will continue to develop smoothly.Sincerely yours,Wang YingII. Translation1. 这个胚胎已植入母体,当婴儿出生后,将被用来给他的哥哥进行输血,以拯救他的生命。另一名妇女也用同样的方式受孕,以期治疗她那患有遗传性血液病的孩子。2. 不过,在两、三个人对我表现那同样的神情和给我同样的回答之后,我开始觉得这所房子不同寻常。3. 我原以为你是一个好人,至少不比别人更坏,看来我们两个都看错了人。4. 人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。5. 研究结束时,与给予安慰剂的一组患者相比,积极接受药物治疗的一组澳大利亚人中风的人数少于50%; 接受药物治疗的一组中死于心血管疾病的死亡率,比接受安慰剂疗法的一组中的死亡率要低三分之二。Translation of the TextPassage A倾情投入当你想到“倾情投入”这几个字时你的脑海会浮现出什么呢?当你想到一个红色的动感标志心里又会想到什么呢?如果你想到的是耐克,那么这就证明大约40年前当菲利普?奈特创建并以耐克命名现在销售额达数十亿美元公司的时候,他成功地实现了他的目标。菲尔?奈特在俄勒冈读大学时是中长跑选手,师从前奥运田径教练比尔?鲍尔曼。比尔?鲍尔曼对运动员拥有无可争辩的热忱,喜欢创新,他将这些素质传给了耐特。1959年耐特获得工商管理学学士学位后,他继续在斯坦福大学攻读工商管理硕士,在此期间他得到了一项任务,这项任务不仅改变了他的一生而且改变了全球运动鞋市场。回忆起那项任务,奈特说:“那确实是我想做的事”。 奈特的目标是提供比当时引领运动鞋市场的阿迪达斯还要价廉物美的运动鞋。60年代初,奈特与鲍尔曼创办蓝带运动鞋公司。奈特与日本鞋商签定合同并开始在高中田径运动会上销售他的运动鞋。随着时间的推移,鲍尔曼努力推出更多的创新设计,而耐特想对他自己的产品有更多的控制权。 1972年,蓝带运动鞋正式以耐克商标在奥运选拔赛上亮相。此后,该公司与著名的选手史蒂夫签署了协议来宣传自己的品牌,这项协议奠定了耐克运动鞋后来的发展规划。然而,很多人认为真正的过渡是从20世纪80年代开始,当时耐克与一位名为迈克尔?乔丹的大学生篮球运动员签署了协议。这种关系是互惠互利的。耐克推动乔丹的发展,乔丹也提升了耐克的名气。耐克通过两种方式改变运动鞋的销售。首先,该公司采取和体育明星签约宣传品牌的宣传策略。当时,这些协议有助于凸显体育明星在美国公众眼中新的地位。他们不再仅仅是体育比赛的个人,他们都成了英雄。特别是迈克尔?乔丹,许多人认为他是有史以来最好的篮球运动员。当时乔丹是这项运动中的绝对主力,这种效应直接传导到耐克品牌。耐克公司的宣传策略主要依靠品牌效应,极端重视品牌代言人的形象。孩子不只是喜欢鞋本身,他们喜欢的是鞋代表的意义。一双耐克鞋带来征服感和成功的光环。而耐克鞋成了地位的象征。要了解耐克对运动鞋市场的影响,请考虑这样的事实:耐克进入市场之前,每个青少年平均拥有一双运动鞋,而今天他们平均拥有10双。奈特使人们相信一双耐克鞋不是奢侈品而是必需品。奈特改变了运动鞋营销的第二种措施是:他将大量的精力集中在广告上。该公司的广告独特,不仅提升了品牌,而且还努力提升消费者对品牌知名度的意识。请看耐克的宣传口号: “倾情投入”、“强劲”等。一看到这些宣传口号,人们就会想到 “耐克”,即使它只是出现在你的脑海里。这就是目标。开发品牌不仅使耐克获得市场主导地位,而且使得耐克在激烈的争议浪潮中持续发展。一些人权组织在21世纪初称,耐克利用在中国,越南,印度尼西亚和墨西哥的血汗工厂生产产品。人们写了书,拍摄了纪录片,许多反全球化和反血汗工厂群体呼吁抵制耐克品牌。奈特的回应是重组该公司的管理体制和聘请外部组织管理财务以及服装。慢慢地,人们遗忘了这件事,而耐克继续获得了更大的成功。 2006年,该公司的收入达到近150亿美元。该公司不断扩大,除了鞋,耐克现在还有好几条其它产品的生产线和公司。在成功创建了耐克品牌后,耐特创造了更多的子品牌。奈特知道建立感情纽带对于事业发展的重要性。尽管耐特在2004年辞去首席执行官的职位,他的公司,以及他的影响仍在继续。Passage B中美服装购买者安妮是位银行职员,刚刚当上妈妈,对她的大多数的追求都采取务实的态度。今天,她将这种态度延伸到服装购买上了。她说:“对于购物,我原先都是冲动,我买第一眼吸引我眼球的东西。现在我变得更加谨慎,我先做好计划,尽量只买我所需要的。”美国许多服装购买者和安妮一样,根据计划来购物,而中国还是新兴消费市场,冲动购买型推动着服装的销售。安妮从冲动购物演变到计划购物反映了许多妇女的生活和优先考虑重点的改变的历程。研究表明,在2008年第二季度,60的受访美国女性表示,他们的服装采购是按计划的,而不是冲动购买。在1994年只有50的受访者有这样的表示,那是该研究机构第一次开始调查和关注消费者的行为和偏好。巴斯托斯说,“自从十多年前开始问这个问题到现在,我们已经看到美国女性消费者按计划购买服装的人数增加了”。她补充道,“近来,出于经济需要的原因可能推动了这一趋势,但互联网作为一个规划工具的使用,也可能助长这一趋势”。正如安妮所示,随时间的推移,计划购物的倾向加大了。13至24岁(52),25到34岁(57),35至55岁(63),56至70岁(62)的女性说她们的服装采购是有计划的。然而,在中国出于冲动购买服装相当普遍。最近一期“全球生活方式观察”的调查报告显示,半数以上的中国女性受访者赞同或强烈赞同她们买衣服是出于一时冲动,比全球平均数高出9个百分点。东西方购物习惯上的差异与经验和经济水平成正比。美国消费者在引导零售渠道方面非常有经验,并熟悉每一渠道产品的类型和品种。相反,对于中国的消费者来说,全球公认品牌的百货公司是个相当新鲜的事物。越来越多中国中产阶层热情地探索这些零售场所,他们不断发现奇迹,只要能买的都会去买。构成对照的是,并非所有的美国消费者都是计划购物。比较小心谨慎的人往往比中国的冲动型消费者花的钱要少。在女性受访者中,计划采购消费者有7条牛仔裤,而冲动型的消费者有9条。中国的计划购物者比冲动购物者大约多拥有一条牛仔裤。上个月,计划购物者说,他们花了$71.80购服装,而冲动购物者花费了$89.80。美国的经济前景

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论