网路翻译工具笑话多.pdf_第1页
网路翻译工具笑话多.pdf_第2页
网路翻译工具笑话多.pdf_第3页
网路翻译工具笑话多.pdf_第4页
网路翻译工具笑话多.pdf_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

網路翻譯工具 笑話多 網路翻譯工具 笑話多 嘻辣人 在 YLib Blog 發表於 9 04 22 網路上 知名 搜索公司 紛紛提供免費 線上翻譯 然而 這些翻譯工具錯誤百出 私下參考就罷了 用在正式場合可要當心鬧笑話 以下列舉一些例子 各國都有 印度印度在中印邊界的立牌 上面寫道 两个古代邻居文明两个古代邻居文明 兩個古代鄰居文明 印度和中国合作进步印度和中国合作进步 印度和中國合作進步 從字跡看來 應是印方承辦人依翻譯工具逐字抄寫的 而且他似乎抄得頗辛苦 溫家寶溫家寶總理訪問馬來西亞馬來西亞 歡迎儀式的牆上寫道 正式歡迎儀式 與他一起溫家寶閣下的正式訪問馬來西亞正式歡迎儀式 與他一起溫家寶閣下的正式訪問馬來西亞 這段話語意不通 引起各方批評 馬國官方道歉表示 是因承辦人直接用 Google 翻譯而未向通曉中文的同僚求證 所致 馬國華人佔 24 出現這樣的誤譯 令人驚訝 日本餐廳的中文菜單 最後關頭 感覺像電影的片名 英文意為 帶著小孩 小心謹慎地落入水中 與中文原意正好相反 飛機椅背的小電視 顯示令人一驚的地名 安徽 Bengbu 蚌埠 譯成了 本戈布 Ben g bu 台灣 Chiai 嘉義 譯成了 奇埃 Chi ai rice flour noodle 米粉線 高鐵車站的售票處 Harmonious number 和諧的號碼 和諧號 應直譯為 Hexie Hao 美國豪華遊輪 皇家加勒比皇家加勒比 Royal Caribbean 自助餐廳 餐點的中文名顯然是從英文逐字直譯的 醃牛肉馬鈴薯泥 火腿竹筍沙拉 ham 火腿 俚語 笨拙的演員 綠豆湯 普通餐點的名字 經翻譯工具的瞎攪和 竟然變得如此搞笑 韓國景點的誤譯 日文 落下注意 譯法正確 中文 秋天注意 則是誤譯 應譯為

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论