




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
本文由r a y l e e l i l y 贡献 p d f 1 科技信息 外语教研 年第 期 对比电影 卡萨布兰卡 的两个中文译本谈归化翻译 张 文 上海对外贸易学院国际商务英语学院 级研究生 中国上海 摘要 电影字幕的翻译有其自身的特点 这就给电影字幕的翻译提出了较高的 要求 字幕既要准确传达原文的意思 又要让目的语现众 理解接受 那么归化的翻译 策略就是必不可少的 只有运用了归化翻译 目的语观众接受电影的信息 才能使影片广泛传播 本文对比了 卡 萨布兰卡 的两个中文译本 以便更好地讨论 归化翻译法在其中的运用 关键词 字幕翻译 归化 对比 辨 小 卸 沁 咖 引言 一 卡萨布兰卡 是世界电影史上的经典之作 六十多年过去了 它 却仍然感动 着一代又一代人的心灵 飞逝的时光似乎并没有将我们与 主人公隔开 浪漫与柔情之 中 随着 响起 男女主人 公的身影便嵌在观众的回忆 p a g e 1 中 卡萨布兰卡 之所以在全世界风靡至 今 除了影片本身的永久魅力之外 其字 幕的翻译亦有着举足轻重的 作用 字幕翻译符合目的语观众的习惯是观众对影片认可 的前提 反 之就会使原本美丽的影片略有缺憾 本文对比分析了 卡萨布兰卡 的 两个译本 分别是由刘美 蔡立杰联袂翻译的译本 以下简称刘 蔡译 和陆乃圣的 译本 以下简称陆译 宇幕翻译的特点 在谈论两个译本之前 先分析一下字 幕翻译的特点 影视翻译属 于文学翻译的一部分 它与一般文学翻译有共同之处但也 具有其自身 的特点 总体来说 影视字幕翻译有以下三个特点 一 瞬时性 字幕 一闪而过 不能像书本那样前后翻阅 也不容许 加注说明 因此字幕翻译要力求简洁 二 通俗性 作为一门大众艺术 电影的受众是全体观众 因此 字幕翻译要通顺 易懂 三 综合性 电影 是一门综合艺术 影视中有口头语言和非口头语言 片中人 物的语言 是和动作及动态的画面相互影响 相互补充的 总之 字幕翻译既要简 洁 通俗又要充分表达影片所传达的意义 还要兼顾片中人物的动作 表情等 钱绍昌 要想做出好的字幕翻译 译者必须把握字幕翻译的原则 笔者认 为 字幕翻译的原则就是 要使观看注有译文字幕的观众能够很好地 接受影 片所表达的意义 这里包括两个方面 语言方面和文化方面 一 方面 译文语言要通 顺易懂 另一方面 每一部电影的对白中都包含特 定的文化词语 这些文化词语可能 为目的语观众所不知 因此 翻译字 幕还要处理好其中的文化因素 下面 笔者将着 重讨论影视字幕翻译 中文化信息的归化处理 归化在 卡萨布兰卡 两个译本中的体现 卡萨布兰卡 的这 两个译 本各有千秋 但在细节的处理上仍有不同之处 下面我们看一 下两个译本是如何采用 归化的翻译策略 较好地处理此类问题的 例 原文 出 刘 蔡译 警察 我可以看看你的证件吗 平民 我恐怕没带在身上 陆 译 警察 请把证件拿出来看一下 难民 我没带在身上 一 这是很简单的一个例子 但看似平常的一句话翻译起来却有较大 差别 西方是 很讲究礼貌用语的 无论在日常生活中还是正式场合 人 们通常都比较客气 委婉 英文中的 只是一种客套 而在我 们国家 请把证件拿出来 具备 了警察的威严感 也符合我们的习惯 每一部影片都是一定文化区域历史和社会文 化生活的反映 庄 琦春 而电影对白中含有特定文化信息的词语 即 文化词语 可能为目的语文化 观众所不知 如何处理这 些文化词语是译者必须认真考虑的问题 下面我们看一下这 两个译本 的译者是如何处理文化因素的 例 原文 山 p a g e 2 刘 蔡译 山姆 你好 伊尔莎小姐 我从没想到会再见到你 伊尔 好久 没见面了 山姆 是的 小姐 流年似水呀 伊尔 里克在哪 陆译 山 姆 别惹他 伊尔莎小姐 你是他的灾星 山姆 伊莎小姐 你好 没想到会再见到 你 伊莎 好长一段时间了 山姆 是的 小姐 无尽流水桥下过 伊莎 墅克在 哪里 山姆 伊莎小姐 别去打扰他 你对他来说是恶运 这是女主人公伊莎与黑 人钢琴师山姆再次见面的场景 时隔多 年 山姆感慨地说 我们常常感慨 往 事如烟 时光如流水 美国人则说 很多水从桥下流过 含蓄地表达 了 逝者如斯 流年似水 的意 义 而 按照我 们的传统习惯 我们常 说灾星而非恶运二 例 原文 彤 归化 使译文符合目的语表达习惯的翻译策略 归化的概念与特点归化是指以目的语文化为导向的翻译 这种翻译最 大限度地使用目的语文化可以接受的表达 以使得目的语 的读者更容易了解和适应于 被翻译的文本 不会产生陌生感 赵春 梅 归化翻译众多流派的翻 译原则是从本质上使译文本土化 强 调翻译效果 注重读者的反应 王红卫 美国著名理论翻译家奈达就是归化翻译法理论最著名的代表人 物 他提出 翻译就是交际 的理论 指出 任何信息只有起到了交际的作用 才是有用的 译文如果不能被接受 者看懂 也就起不到交际的作用 这样的译文就是失败的 谭载喜 奈达的理 论强调平衡 包括文体平衡 社会和文化价值平衡和语 言学特征的平衡 包括语用 语法和语义对等 王红卫 奈达认为 在翻译过程中 译者必须尊重 目的语的特征 要尽可能地挖掘目的语的 表达潜力 因此 译文应当尽量使用符合目 的语表达规范的言语形式 奈达的翻译观与纽马克的交际翻译观不谋而合 纽马克的 交际翻译观 要求重新组织语言结构 使译文流畅 地道 易懂 从而能强调信息产生 的效果 本文所指的归化就是基于交际翻译理论的一种翻译策略 咖 下转第 页 万方数据 科技信息 职校论坛 年第 期 概论等课程 更好的了解玩家对游戏的所思所愿 使游戏场景及角色 设计更贴 近玩家心理需求 加强游戏设计专业技能的训练 艺术设计在广告 室内装璜 环境艺术及游戏等不同的领域应用 及视觉传达及创意表现是不同的 教学计划中在 充分体现游戏美工设 计的视觉传达及创意表达 在教学计划中设置游戏动画规律 游 戏角 色建模 游戏场景建模 游戏材质及贴图 游戏动画制作为主干课程 并按为 p a g e 3 的学时设置理论与实训比例 可聘请游戏科技公司的资深 美工设计担任课程的 设计及指导教学工作 在实训课程的教学案侧 中 应选用游戏科技公司创作的角色及 场景实例作为实训内容 或与 游戏科技公司联合办学 使学生直接参与到游戏科技公 司的美工设计 之中 业资格考证课程 大力提倡学生在校期间考取各种资格证书 增强自 己的社 会竞争力 此外 可以开设 就业指导专题讲座 加强学生的素 质教育和提高学生 的综合能力 使他们在学好专业知识 掌握专业技 能的同时 使自己拥有健全的身体 心理素质和相关证书 增强自己在 就业中的竞争力 六 总结 教学计划是专业教育 工作的指导性文件和行动指南 制定出适应 于素质教育需要 符合高职艺术教育教学 规律 满足社会对高职游戏 艺术设计人才要求的教学计划是项具有创造性系统工程 我们必须认 真学习党的教育方针 根据教育部 教育厅关于高职高专人才培养工 作 的主导方针 根据艺术专业教育的规律与特性 以学生的全面素质 培养为基础 以培 养综合能力为本位 制定出具有艺术设计类高职教 五 加强综合素质的培养 提高学生的就业竞争能力 随着社会和高等职业教育改革的不断深化发展 高职毕业生的就 业形势日益 严峻 为了增强高职游戏设计专业毕业生的就业竞争力 在教学计划在重点突出游戏 设计的职业素质及技能 充分体现高职教 育办学特点的同时 在选修课程设置方面 还重点突出对学生全面素 质的培养 在教学计划中可以开设网页制作 动画 制作 多媒体 制作等专业类选修课程 使学生掌握在多媒体制作 广告设计 影视制 作等职业领域的职业技能 开设如 中国认证三维 证 书 中国认证平面 证书 游戏场景建模师认证等 职 育特色 符合高职艺术游戏设计专业培养目标的教学计划 参考文献 周建楹 关于高职教育办学定位和办学模式的思考 中国高等教育 荣钦科技 游戏设计概论 京科海电子出版社 作者 简介 张云苑 卜 江苏无锡 女 苏州工艺荧术职业技术学院数 字艺术系 教师 剐教授 研究方向 游戏三堆谩计的教学和研究 责任编辑 张艳芳 上接第 页 一 p a g e 4 胡壮麟 语言学教程 北京 北京大学出版社 赵彦春 关联理论对翻译的解释力阴现代外语 张贵芳 关联理论与翻译 从关联理论角度研究翻译 电子科技大学 p a g e 5 作者简介 郝 男 湖北囊阳人 福建工程学院外语系 教师 福州 大学在读硕士研究生 日 江珉 卜 男 湖北黄石人 浙江大学硕士 上海毅舟文化传播有限公 司翻译部总苴 责任编辑 田瑞鑫 上接第 页 的成功与较好的归化翻译是不可分割的 希望译者在今后的电影字幕 翻译过程 中 可以深入挖掘中外的文化因素 既要准确地理解外国文 化 又要将之与中国文化 结合起来 这样才能为中国观众送上更好的 刘 蔡译 里克 路易 我想和你谈一笔交易 何必搞这种鸡毛蒜 皮的小事 呢 搞一件足够使他在集中营受用十年八年的大事 你也可 以加官进爵 那不更好 雷诺 那当然好 陆译 里克 路易 我要和你作个交易 撇开这个微不足道 的罪 名 你可以以更大的罪名对付他 让他在集中营里关上好几年 你面子 上会很 有光彩 不是吗 雷诺 那当然 是英文的惯用语 意为 即 增添某人荣誉的行为或事 情 不凡的功绩 而中国人 爱面子 喜欢 面子上增光彩 那么第二个 译本既准确传达了原文的意思又符合中 p a g e 6 国人的习惯 而第一个译本将 国外影片 参考文献 刘美 蔡立杰 卡萨布兰卡 北京 清华大学出版社 陆乃圣 北非碟影 北京 中国对外翻译出版公司 郭建中 翻译中的文化因素 归化与异化 外国语 李运兴 字幕翻译的策略们 中国翻译 钱绍昌 影视翻译 翻译园地中愈来愈重要的领域阴 中国翻译 谭载喜 翻译学 武汉 湖北教育出版社 王 红卫 跨文化交际翻译方法 归化和异化策略硼 西南民族学院学报 哲学社 会科学 版 赵春梅 论译制片翻译中的四对
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 婴儿安全知识培训课件
- 年度安全再培训目的课件
- 工业消防安全培训教材课件
- 年底员工安全培训总结
- 威海电梯员安全培训课件
- 平舌与翘舌的课件
- 食品行业食品安全追溯体系在食品安全风险评估与控制中的应用创新案例研究重点报告
- 夜雨寄北课件
- 2025年农业绿色发展政策支持下的农业节能减排技术应用研究
- 新能源汽车车身结构创新与电池布局优化报告2025
- GB/T 44521-2024刮板输送机安全规范
- 《传感器与检测技术》教学教案集
- 焊工工艺及技能训练教案
- DL∕T 5372-2017 水电水利工程金属结构与机电设备安装安全技术规程
- 农业生产玉米病虫害田间识别、抗性评价与防治技术
- DZ/T 0462.3-2023 矿产资源“三率”指标要求 第3部分:铁、锰、铬、钒、钛(正式版)
- DZ∕T 0338.2-2020 固体矿产资源量估算规程 第2部分 几何法(正式版)
- 农村特岗教师聘用合同书
- GB/T 232-2024金属材料弯曲试验方法
- 社区获得性肺炎教学课件
- 大学语文(第三版)课件 渔父
评论
0/150
提交评论