雅思阅读真题长难句分析(二十四)-智课教育出国考试.pdf_第1页
雅思阅读真题长难句分析(二十四)-智课教育出国考试.pdf_第2页
雅思阅读真题长难句分析(二十四)-智课教育出国考试.pdf_第3页
雅思阅读真题长难句分析(二十四)-智课教育出国考试.pdf_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

智 课 网 雅 思 备 考 资 料 雅思阅读真题长难句分析 二十四 智课教育出国考试 雅思长难句一直是雅思阅读中的一个难点 烤鸭们几乎都被折磨过 今天 雅思小编就给大家具体分析一下剑桥真题中出现过的长难句 让烤鸭们掌握分析长难句的技巧 雅思阅读真题长难句分析 二十四 的 内容分享给大家 1 Then in 1912 an Italian 2 hour film was hugely successful and Hollywood settled upon the novel length narrative that remains the dominant cinematic convention of today 剑6 Test 3 Passage 1 我们先来学习一些词汇 1 narrative n 叙述 2 dominant adj 显性的 占优势的 3 cinematic 电影的 影片的 4 convention n 习俗 惯例 句子结构分析 then连词 in 1912时间状语 主语是an Italian 2 hour film 系动词是was 表语是successful and表并列 连接第二 个句子 that引导非限制性定语从句修饰narrative 译文 后来 一部长达两小时的意大利电影在1912年获得了巨大的 成功 从此好莱坞电影就开始采用这种新的叙事长度 至今 这一形式 依然在电影界保持着一如既往的主导地位 2 Almost unbelievably it is a mere 100 years since that train arrived and the audience screamed and fled convinced by the dangerous reality of what they saw and perhaps suddenly aware that the world could never be the same again that maybe it could be better brighter more astonishing more real than reality 剑6 Test 3 Passage 1 我们先来学习一些词汇 1 audience n 观众 2 fled v 逃走 3 convinced 使确信的 4 astonishing adj 令人惊讶的 句子结构分析 句子主语是it 指代时间 系动词是is 表语是100 years since that 引导时间状语从句 第一个and连接的句子主语是the audience 然后是一系列并列的动词screamed and fled and perhaps suddenly aware that perhaps做插入语 convinced作后置定语修饰the audience what引导宾语从句 第二 个that引导宾语从句 破折号后面的句子是对前面一句的解释说明 m aybe做插入语 句中的it指代the world 译文 令人几乎难以相信的是 距离那辆火车到站时 观众们认为 所看到的是危险的现实而尖叫不止 四散奔逃的景象 只不过100年的 时间 或许 人们意识到世界已经发生了彻底的改变 而且可能会变得 比现实更加美好 光明 惊人和真实 如果想对备考经

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论