



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
对于大多数考生而言,英译中最大的障碍在 listening 这步中就出现了。由于听到的是非母语,不可避免的会存在生词、或者是听觉不敏感词。这时,很多学生往往会无形中地将这个生词放大,这样势必对后面的信息输入造成巨大的影响。在口译时,就不可避免地出现更大的偏差,甚至萌生放弃整段的念头。实际上,即使一个人把每个单词都听得很清楚,他也不可能也没有必要记录下每个单词,因此出现一两个没有把握的单词,未必会对整段的口译造成很大的影响,但如果让这个小小的缺陷影响到后文的理解,就很可能导致全盘皆输了。在口译的听入阶段,大家应该要把着眼点放大,避免陷入侦听单词的状态,比较正确的状态是:你是一位听众,听到的应该是信息,而非一个个孤立的单词和短语。这样的听入状态,往往更加轻松,也可以很快就如到目标语的输出状态。例证解析:1. 非核心信息:Eg: Wealth creation, commerce and social engagement are increasingly based on a ubiquitous information structure.口译译文:财富创造、商业和社会活动越来越多地以(无处不在的)信息设施为基础。评析:ubiquitous 算是一个比较生僻的单词,能一下子听辨出来的考生很少。但是作为 70 字的段落中的一个形容词,它并非核心信息。在做笔记时,它的优先级也不及其它实词的优先级高,所以即使听不出来也不会影响整段的理解;即使没有出现在自己的译文里,也不会造成口译的失败。其实对于很多核心信息的难词都是如此,能听出来、翻译出来当然最好,但是万一它是你的生词或者听觉不敏感词,就坦然地让它滑过你的耳朵,集中精神接受下面的信息吧。2. 可在前文的理解上揣测出来:Eg: We stand for strengthening self-reliance and cooperation among the developing countries. But this should not be used by developed countries as an excuse to lighten or shirk their responsibilities towards the developing countries.口译译文:我们支持发展中国家的自立与合作。但这个不应该成为发达国家的借口,以此来减轻或者逃避自己对于发展中国家的责任。评析:如果听到 shirk 这个词你没有反应,不要乱了方寸。只要第一句听得很明白,又听到 but 这样的逻辑词,后面半层的意思你一定能口译得八九不离十的。下面一个例子也是一样的道理:Eg: In the 21st century, many of the threats to our security will come not from great power conflict, but from violent groups seeking to undermine peace, stability and democracy.口译译文: 21 世纪,在对我们的诸多安全威胁中,有许多并非来自于大国之间的冲突,而是来自想要破 坏 和平、稳定和民主的暴力组织。3. 下文有解释:Eg: China is playing an increasingly constructive role in Southeast Asia by working with us and members of ASEAN, Association of Southeast Asian Nations.口译译文:通过与我们以及东盟成员国展开合作,中国在东南亚扮演的角色越来越有建设性。评析:作为一个准备
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年美甲美睫专业(中级)理论技能考试试卷
- 杭州职业技术学院《生物医学信号处理技术及应用》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 广西电力职业技术学院《遗传与分子生物学实验》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 广西民族大学相思湖学院《汇编语言和计算机组成原理》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 四川科技职业学院《prote软件设计》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 2025年高校医院医疗辅助人员招聘笔试大纲
- 2025年猪肉储备库面试技巧与常见问题解析
- 2025年低压电工资格考试必考题库及答案
- 2024年广州市初中地理学业水平考试模拟试题(含答案)
- 江西生物科技职业学院《设计方案表述》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 2024年计算机程序设计员(高级三级)职业技能鉴定考试题库-上(单选题)
- 黄田坝泥石流工程地质勘查报告
- 情绪管理游戏方案
- 2024-2030年中国系统级芯片(SoC)测试机行业市场发展现状及竞争格局与投资战略研究报告
- 重庆第二外国语学校数学新初一分班试卷含答案
- 女性绝经期自测表(Kupperman改良评分)
- 人教版小学数学一年级(上)口算题1000道
- 孕产妇营养指导与咨询制度
- 肝豆状核变性课件
- 新进人员院感培训
- 2024年外包合同模板(通用)(附件版)
评论
0/150
提交评论