




免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Aspirations of youth青春的渴望 -James Montgomery 詹姆斯蒙哥马利Higher, higher, will we climb?更高,更高,愿我们Up the mount of glory,攀登上光荣的阶梯,That our names may live through time我们的名字就能永存In our countrys story;在我们祖国的史册;Happy, when her welfare calls,幸福啊,当她一声召唤,He who conquers, he who falls!他就去拼搏,就去攻坚!Deeper, deeper, let us toil更深,更深,让我们In the mines of knowledge;在知识矿藏中开发;Natures wealth and learnings spoil自然财富和学术精品Win from school and college;从学校研究院吸纳;Delve we there for richer gems愿我们在此发掘的珍宝,Than the stars of diadems.比王冠的星星更加光耀。Onward, onward, will we press?向前,向前,愿我们Through the path of duty;推进这职责的常规;Virtue is true happiness,做好事是真正的福分,Excellence true beauty.美德却是真正的美。Minds are of supernal birth:头脑会超尘脱俗地成长:Let us make a heaven of earth.让我们创造人间的天堂。The Rainy Day- Henry Wadsworth Longfellow (亨利.沃兹渥斯.朗费罗)The day is cold, and dark, and dreary;天冷、阴暗、沉闷;It rains, and the wind is never weary;下着雨,风也刮个不停;The vine still clings to the moldering wall,藤还攀附着颓垣残壁,But at every gust the dead leaves fall,每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,And the day is dark and dreary.天真是阴暗而沉闷。My life is cold and dark and dreary;我的生活寒冷、阴郁、沉闷;It rains and the wind is never weary;下着雨,风也刮个不停;My thought still clings to the moldering past,我的思想还纠缠着消逝的往事,But the hopes of youth fall thick in the blast,大风里,我的青春希望相继熄灭,And the days are dark and dreary.天真是阴暗而沉闷。Be still, sad heart! And cease repining;安静吧,忧伤的心!别再悔恨;Behind the clouds is the sun still shining;乌云后面太阳依然辉煌灿烂;Thy fate is the common fate of all,你命运和大家的一样,Into each life some rain must fall,每个人一生都得逢上阴雨,Some days must be dark and dreary.有些日子必然阴暗而沉闷。When You Are Old William Butler Yeats当你老了威廉勃特勒叶芝When you are old and grey and full of sleep,当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,And nodding by the fire, take down this book,在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,And slowly read, and dream of the soft look慢慢读,回想你过去眼神的柔和Your eyes had once, and of their shadows deep;回想它们过去的浓重的阴影;How many loved your moments of glad grace,多少人爱你年轻欢畅的时候And loved your beauty with love false or true,出于假意或真心地爱慕你的美貌,But one man loved the pilgrim Soul in you,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,And loved the sorrows of your changing face;爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。And bending down beside the glowing bars,躬身在红光闪耀的炉火旁,Murmur, a little sadly, how Love fled凄然地低语,爱为何消逝,And paced upon the mountains overhead在头顶的山上,它缓缓踱着步子,And hid his face amid a crowd of stars.将脸隐没在群星之中。I Wandered Lonely as a Cloud我如行云独自游 William Wordsworth 威廉姆华兹华斯I wandered lonely as a cloud我孤独地漫游,像一朵云That floats on high over vales and hills,在山丘和谷地上飘荡,When all at once Isawa crowd,忽然间我看见一群Ahost, of golden daffodils;金色的水仙花迎春开放,Beside the lake, beneath the trees,在树荫下,在湖水边,Fluttering and dancing in the breeze.迎着微风起舞翩翩。Continuous as the stars that shine连绵不绝,如繁星灿烂,And twinkle on the milky way,在银河里闪闪发光,They stretched in never-ending line它们沿着湖湾的边缘Along themarginof a bay:延伸成无穷无尽的一行;Ten thousandsawI at aglance,我一眼看见了一万朵,Tossing their heads in sprightly dance.在欢舞之中起伏颠簸。The waves beside them danced;but they粼粼波光也在跳着舞,Out-did thesparklingwaves in glee:水仙的欢欣却胜过水波;A poet could not but be gay,与这样快活的伴侣为伍,In such ajocundcompany:诗人怎能不满心欢乐!I gazed-and gazed-but little thought我久久凝望,却想象不到What wealth the show to me had brought:这奇景赋予我多少财宝,For oft, when on my couch I lie每当我躺在床上不眠,Invacantor in pensive mood,或心神空茫,或默默沉思,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 文化艺术品市场交易数据概览表
- 2025年市场调研与分析职称考试试题及答案
- 2025年人力资源开发与管理硕士专业考试试题及答案
- 2025年家政服务职业技能鉴定考试题及答案
- 2025年国际营销策略与实践考试试题及答案
- 2025年电气工程师考试模拟试卷及答案
- 2025年甘肃省民航机场集团校园招聘45人笔试参考题库及答案详解1套
- 物资采购规章管理制度
- 特教机构老师管理制度
- 特殊医疗设备管理制度
- 儿童意外伤害预防
- YY/T 1778.1-2021医疗应用中呼吸气体通路生物相容性评价第1部分:风险管理过程中的评价与试验
- GB/T 5314-2011粉末冶金用粉末取样方法
- 加油站有限空间安全警示牌
- 机电商品及其归类课件
- 化石吟主题知识讲座
- 产能置换相关政策梳理
- 小儿清热止咳口服液产品知识-课件
- 园林绿化工程设计招标文件案例
- 附件9:未取得国外国籍的声明
- 2022版义务教育语文课程标准(2022版含新增和修订部分)
评论
0/150
提交评论