高中英语 BBC听力01月合辑(文本+翻译)BBC0102素材.doc_第1页
高中英语 BBC听力01月合辑(文本+翻译)BBC0102素材.doc_第2页
高中英语 BBC听力01月合辑(文本+翻译)BBC0102素材.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

bbc英语听力2012年01月合辑(文本翻译):bbc0102this is the bbc world service in london. were sorry for the interruption to our normal programmes. were hoping to return to our regular output shortly. but until then, well carry on with some music.这里是伦敦bbc全球服务广播,我们为常规节目的中断道歉。希望很快恢复正常节目,到目前为止,我们会播放一些音乐节目。and this is julian marshall here with newshour at bbc world service bush house in central london. and many apologies for failing to bring you our regular news bulletin, but a fire alarm has led to the evacuation of many parts of the building. let me, though, give you a summary of our latest world news.我是伦敦中心bbc全球服务广播布什大厦的“新闻时刻”节目主持人julian marshall。很抱歉大厦多处办公室因火警而撤离,未能为您带来每日新闻简讯。现在我来为大家播报最新的世界新闻。the united states has been consulting its allies in east asia about the death of the north korean leader kim jong-il. president obama spoke with the south korean head of state lee myung-bak while the american secretary of state hillary clinton met her japanese counterpart koichiro gemba. mrs clinton said the united states and japan shared an interest in a peaceful, stable transition in north korea. the north korean government has called on citizens to rally behind the son of kim jong-il. state media described the son, kim jong-un, as the great successor.美国与其东亚友邦商谈有关朝鲜领导人金正日去世一事。奥巴马总统与韩国总统李明博进行对话,同时国务卿希拉里与日本外务大臣玄叶光一郎会面。希拉里表示,朝鲜的和平、平稳过渡关系到美国和日本的共同利益。朝鲜政府号召人民团结在金正日儿子的周围,国家媒体称金正恩为“伟大的继任者”。in other news, syria has agreed to allow in arab league monitors as part of a plan to end the violent suppression of anti-government protests. the arab league said the first observers would go to the syrian capital within three days.叙利亚同意阿盟观察员进驻本国,这是结束暴力镇压反政府抗议计划的一部分。阿盟称第一批观察员将在三天内进驻叙利亚首都。an arrest warrant has been issued for the sunni vice-president of iraq, tariq al-hashimi, over alleged links to terrorism. the move comes two days after the iraqiya political grouping, which represents most of iraqs sunnis, pulled out of parliament.有关逮捕伊拉克逊尼派副总统哈希米的通缉令已经下达,罪名是涉嫌恐怖主义。两天前,这个代表伊拉克多数逊尼派的政治组织退出了议会。police in nigeria have arrested 14 suspected members of the islamist militant group boko haram. they said the arrests were made after an exchange of gunfire outside the home of one of the suspects in the northern city of kano.尼日利亚警方逮捕14名以色列军事组织博科圣地组织嫌疑犯,他们称,这些人是在北部城市kano一名嫌疑犯家房屋外交火时被捕的。india has approved an ambitious plan to extend its subsidised food programme to cover almost two thirds of the population. the move is expected to increase the governments food bill by more than $5bn.印度通过一项宏大计划,要将补助食物计划普及全国近2/3人口,预计这将使政府的食物开支增加近50亿美元。the official death toll in the philippines after sundays tropical storm has risen to more than 900. the governments disaster monitoring office said more bodies had been recovered from the ocean and there were still many people missing.在菲律宾周日的热带风暴中,官方通报的死亡人数已增加到900多人。政府灾难监督办公室称,更多尸体在海中打捞到,还有多人失踪。seventeen people, including current and former footballers, have been arrested in italy as part of an investigation into match-fixing and illegal betting. they include cristiano doni, the former captain of atalanta, whos already been banned from football over a previous case.包括现役和退役足球运动员在内的17人在意大利被捕,这是一项关于非法操纵比赛和非法赌博调查的一部分。被捕者包括亚特兰大前队长克里斯蒂亚诺多尼,他曾因前科被禁止参与足球比赛。several matches from the last two seasons in italys top leagues are under investigation.意大利上两赛季顶级球队的数场比赛正在接受调查中。and the european union has warned ukraine that the imprisonment of the opposition leader yulia tymoshenko has delayed an agreement which was supposed to bring ukraine closer to eu membership.欧盟警告乌克

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论