江苏省海安县实验中学高三语文一轮复习 文言文翻译学案(2)(1).doc_第1页
江苏省海安县实验中学高三语文一轮复习 文言文翻译学案(2)(1).doc_第2页
江苏省海安县实验中学高三语文一轮复习 文言文翻译学案(2)(1).doc_第3页
江苏省海安县实验中学高三语文一轮复习 文言文翻译学案(2)(1).doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

江苏省海安县实验中学高三语文一轮复习 文言文翻译学案(2)【学习目标】1、了解高考文言文翻译题的基本要求。2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。3、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。【教材助读】(根据教材、学习目标设置问题,引导学生自学)1. 请看看下列句子中划线词语的含义 行李之往来 左右欲引相如去 可怜体无比 复夜引兵出门 不知有汉,无论魏晋 相如引车避匿 形容枯槁,颜色憔悴 操军不利,引次江北 2. 请看看下列句子中划线词语的含义先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(色彩变化) 译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。 璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化) 译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。 3、请看看下列句子中划线词语的含义一狼径去,其一犬坐于前。(名做状) 译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样坐在屠者的面前。 君子死知已,提剑出燕京(为动) 译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。 先生之恩,生死而肉骨也。(中山狼传)(使动) 译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊! 4、注意下列句中一词多义适千里者,三月聚粮 北冥有鱼,其名为鲲 贫贱有此女,始适还家门 中有双飞鸟,自名为鸳鸯 处分适兄意,那得任自专 莫名其妙 适得府君书,明日来迎汝 至人无已,神人无功,圣人无名 5、注意下列句中的比喻乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(比喻) 译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代) 译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢? 何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻) 译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢? 6、注意下列句中的委婉说法若有从君惠而免之,三年将拜君赐 译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。 生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志(陈情表)。 译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。 预习反馈:学生6人分别口头翻译几组句子,其他学生点评。【课堂探究】阅读短文身无长物,并将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语:王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人,无长物。” (学生活动:根据学习内容要求可分别设置自主探究、小组合作、展示交流、归纳小结等环节)学生活动1小组合作,自主探究:请学生找出该文段的语法知识点。 展示交流:如:坐六尺簟:坐于六尺簟。东:名词作状语,从东边。可以:古今异义,可以拿。去:离开。所坐者:所字结构,所坐的竹席。学生活动2小组合作,自主探究:请学生翻译划线的三个句子。 展示交流:你从东边来,所以应该有这东西,可以拿一条给我。 王大离开后,王恭就拿自己坐的那条竹席送给他。 您老人家不了解我,我做人,身边没有多余的东西。【当堂检测】(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪?”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。”(明史宋濂传)注宋濂,字景濂,明代著名文学家、史学家。(1)诚然,卿不朕欺(2分)译:确实如此,你不欺骗我。(注意“诚然”的解释和“不朕欺”的语序,各1分 (2)陛下方开言路,恶可深罪(3分)译:陛下刚刚广开言路,怎么能过分给他加罪?(译出大意,1分。译对“方”和“深罪”,各1分) (3)微景濂,几误罪言者(3分)译:如果没有景濂,我几乎错怪进言的人。(译出大意,1分。译对“微”和“几”,各1分)宋濂的性格比较诚实谨慎,他在内庭做官很长时间,从来没有在背后指摘过别人的过错。他的居室署名叫做“温树”,如果有客人在谈话时问起了他禁忌的话题,他就指给客人们看,表示不愿谈论此事。 一次他和客人一起饮酒,高祖朱元璋秘密的派人去侦查他的行动。第二天,朱元璋问宋濂昨天有没有喝酒,都请了哪些客人,吃了些什么食物,宋濂就一一照实情回答。朱元璋满意的笑道:“说得不错,看来你没有欺骗我。” 朱元璋有时候会把宋濂叫来,问他大臣们最近都有哪些功过得失,宋濂只列举那些品行好的人汇报,他说:“那些品行好的人和我交往,所以我了解他们;而那些品行不好的,我不和他们往来,所以我也没法了解他们。” 一次,主事茹太素写了一份一万多字的奏折,惹得朱元璋大发雷霆,于是就问大臣们如何处理茹太素,有人指着他上的奏章说:“这份奏章的内容对陛下不尊敬,是诽谤陛下,是不合乎法度的。”朱元璋又问宋濂的意见,宋濂答道:“他是对陛下尽忠啊,如今陛下刚刚广开言路,不可重重的处罚这样敢于直言的大臣。”过了一会,朱元璋浏览了一下这份奏章,觉得其中有值得采纳的意见。于是朱元璋便把大臣都召集起来,训斥了他们一顿,并叫着宋濂的字(表示亲近和赞赏)说:“要是没有景濂,我几乎就错误的处罚了敢于直言的人啊。”于是朱元璋在朝堂上表扬宋濂说:“我听说第一等人是圣人,其次叫做贤人,再其次就是君子。宋景濂为我工作了十九年,从来不曾说过一句假话,从来没有背地里议论过一个人的短处,自始至终言行一致,从无二心,这不只是君子的风范,更可以称作是贤者了。” (以上是学生的动笔过程) 【归纳总结】例1:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 (岳阳楼记)译为:庆历四年的春天,滕子京被贬官做了巴陵郡的太守。说明:句子中的“庆历”是年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。这些专有名词不必翻译,照搬即可。方法一:总结:凡是专用词语如人名、地名、国名、朝代名、年号、官职名、器具、度量衡名称等,均保留不译。例2:而翁归,自与汝复算耳!(促织)译为:“而”“翁”“汝”应分别换成“你”“爹”“你”。全句可译为“你 爹回来,自会和你再算账的”方法二:总结:翻译时应把古词换成现代词。(双音节词替换单音节词、通假字、古今异义词)例3:夫晋,何厌之有?(烛之武退秦师)译为:“夫”是发语词,译时应删去。全句可译为“晋国,有什么满足的呢”方法三:总结:有些文言虚词在句中只起语法作用,无实在意义,在翻译时不必也不能落实,可删去不译。例4:故与李斯同邑而尝学事焉,乃征为廷尉。译为:方法四:总结:文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。 例5:古之人不余欺也。(石钟山记)译为:“不余欺”调整为“不欺余”。全句可译为“古人没有欺骗我啊。”方法五:总结:文言文中变式句(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)较多,翻译时,这些句子的词序需要调整。(以上是学生做题,然后讨论,交流,总结方法)【问题拓展】1、把下面一段文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。赵人患鼠,乞猫于中山。中山之人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墙,毁伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?”(1)盍去诸?(2分)译: 为什么不扔掉(赶走)这只猫呢(采分点“盍”、“诸”两个兼词) (2)是非若所知也。(2分)译:这不是你所了解的(采分点判断句式和“是非”、“若”) (3)不病于无鸡乎?(1分)译:(害处)不是比没有鸡更大吗? (4)无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去之猫也?(3分) 译 : 没有鸡,不吃鸡也就罢了,距离饥寒还很远,为什么要扔掉(赶走)这只猫呢,(采分点“则己耳”的语气,“去”、“犹”和“若之何”)患:名词意动用法,以为祸患。 盍:何不。 是非:古今异义,这不是。 乎:相当于“于”。 病:弊病,这里名作动,指有害处。 于:比。 若之何:为什么。 有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:“为什么不把猫赶走呢?”他父亲说:“这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?” 2、把下面一段文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。孟子曰:“今之事君者曰:我能为君辟土地,充府库。今之所谓良臣,古之所谓民贼也。君不乡道,不志于仁,而求富之,是富桀也。我能为君约与国,战必克之。今之所谓良臣,古之所谓民贼也

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论